"Привет, добро пожаловать в мою скромную кондитерскую. Чем могу помочь?" — мужской голос, я полагаю, Урахара прозвучал из глубины магазина, когда он, говоря, подошел к входу в магазин, где мы его ждем. Он не выглядел обеспокоенным, но, видя огромное количество [Кидо] в этом месте, я даже не удивлен.
Я сказал без промедления; "Я хочу сладкий напиток Flapjack Candy Drink".
"Мне то же.".
Он, кажется, немного удивлен тем, что мы оба ведем себя как обычные клиенты, он, вероятно, ожидал, что мы немедленно начнем его допрашивать или задавать вопросы.
Черная кошка, кажется, немного почесывает Урахару ногу, заставляя его выйти из ступора; "Извините, я немного устал ... Я был очень занят в последнее время ... Скоро буду делать ваши заказы".
Он наклонился и взял два пивных бокала, наполнив их множеством разных конфет и сладостей. Через некоторое время он запустил машину, которая работала как своего рода блендер, и начал использовать ее для конфет, которые он приготовил для двух взятых им кружек.
Звук блендера наполнил магазин, в то время как Урахара слегка прилично напевал, развлекая машину, которую он использовал, черная кошка медленно подошла к нам, как будто она проверяла воду, и начала тихонько мяукать, как бы прося внимания. Алесса, увидев возможность для парка, взяла черную кошку и положила ей на колени, она сразу же начала гладить кошку, сказала, что кошка прилагала титанические усилия, чтобы не мурлыкать.
Урахара мельком взглянул на эту сцену и весело ухмыльнулся, сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, сама Богиня Флэша превратилась в простого домашнего кота, как смешно такое дерьмо. Я наблюдал, как шо внимательно разглядывает выставленную мебель и разные виды конфет, мои глаза быстро обратились на смесь картин на правой стене.
Все эти картины были правильно помещены в рамы и, кажется, постоянно чистились, если верить тому блеску, который я вижу на них. Что примечательно, так это то, что на одной из этих фотографий есть розовый Айзен, полный блеска, с разочарованным выражением лица. Урахара, кажется, тоже восхищается такой картиной, на его лице появилась веселая улыбка, когда он посмотрел на нее, наши глаза встретились, и я просто послал ему большой палец вверх, он ответил, также посылая мне большой палец, заметно расслабляясь. Он, вероятно, заканчивает анализировать нас и решил, что мы не представляем угрозы, любой из его врагов уже атаковал бы, без исключения, поэтому он мог позволить себе расслабиться, хотя и немного.
Вскоре Урахара принес нам наш Flapjack Candy Drink, кстати, невероятно сладкий и вкусный. Я и Алесса намеренно издавали очень неприятные хлюпающие звуки, пока мы пили его, я ясно видел, как один из черных кошачьих глаз дергался от раздражения, но, к сожалению, она смогла сдержать себя.
Урахара решил просто положить свои карты на стол и просто спросить; "Что могло здесь делать 3-е место 5-го дивизиона и член моего старого дивизиона? Я почти уверен, что Центральный 46 не санкционировал ваше присутствие здесь".
Слегка ухмыльнувшись, прихлебывая свой сладкий напиток, я сказал: "Просто осматриваю достопримечательности, понимаете? Я узнал, что в городе Каракура есть довольно интересная клубника, так почему бы не проверить это?"
"Клубника, да ... Ты бы не стал работать под руководством моего старого друга Айзена, не так ли?", — спросил Урахара с легким оттенком в голосе. Наверное, все еще тестирует воду.
"Хммм, конечно, я работаю на Айзена. -", — его лицо исказилось от этой информации, но "На кого бы я работал, если бы не на себя?", Он чуть не упал со стула от того, как я сформулировал свой ответ на его Вопрос, черная кошка не смогла сдержать смех и засмеялась, хотя и тихо.
Аллесса, ухмыляясь про себя, задала вопрос, которого все меньше всего ожидали: "Кот только что рассмеялся?", Урахара и Йоруичи застыли от такого вопроса, Йоруичи просто молчал и уткнулся головой в лапы, в то время как Урахара начал потеть от пуль.
Пытаясь сменить тему, Урахара сказал как можно быстрее; "У вас действительно невероятное сходство, знаете ли? Вы двое довольно легко можете сойти за братьев. Но ваш рост и цвет волос довольно сильно отличаются от него".
Кивнув, я сказал; "На самом деле, я довольно близок по внешнему виду со своим злым близнецом", — Урахара и Йоруичи выплюнули, — но я все еще на несколько лиг от него, во многих отношениях.
"Итак, я снова задаю этот вопрос. Что вы хотите от этого скромного лавочника?"
"Ничего особенного, просто общение с человеком, который помог создать Хогьоку, и одним из величайших гениальных обществ душ, которые когда-либо видели".
"Лесть ни к чему не приведет. Не-такой-злой-близнец, я уже вижу кого-то, кого боюсь".
"Ура, и здесь я думал, что ты такой же тупой, как главный герой гарема. Но я думаю, когда женщина бросает всю свою жизнь, чтобы сбежать с тобой, это должно что-то значить ... и если это не любовь, я действительно не понимаю". "Не знаю, что это". Урахара на мгновение кажется немного ошеломленным, но он смог выйти из ступора, когда черный кот * закашлялся * вслух в легком смущении. Хех, так что я ударил его близко к дому, да.
Прежде чем Урахара смог задать еще какие-то вопросы, я продолжил; "Я буду выращивать клубнику по ночам, его потенциал, честно говоря, ошеломляет. Но не волнуйтесь, я сдержусь и пока не сделаю его слишком сильным. Клубнике нужно место, чтобы вырасти и привыкнуть к его новым горизонтам". Урахара, кажется, немного удивлен этой формацией, он знает, о ком я говорю, когда я говорю о клубнике, так что загадочность не причинит вреда.
И я, и Алесса встали, допив напитки, мы собирались уходить, но прежде, чем мы вышли, Алесса задала вопрос, просто чтобы поиграть с ними; "Могу я усыновить здесь этого бродягу? Кот выглядит одиноким ... почти как будто не получил достаточно любви", — Урахара и Йоруичи вздохнули в полной синхронности, это было очень забавно, если честно.
Урахара немного вздрогнул, прежде чем ответить: "Извини, кошка моя-", Урахара выпрямил и сказал со сверхъестественной убежденностью: "С этого момента я обязательно наполню ее любовью". На этот раз это был Йоруичи. очередь сделать плевать взять и покраснеть ... Кошки могут краснеть? Эх, аниме-логика.
"Теперь, сейчас. Пора идти, Candy Drink довольно хорош, просто попробуйте добавить больше лимонных капель и мяты, чтобы сделать его более освежающим, я уверен, что вашим клиентам он понравится", и с этим и я, и Алесса исчез из магазина с помощью [Шунпо], оставив чрезвычайно смущенного кота и ошеломленного владельца магазина.
ClearSkySage
Раздор здесь:
https://discord.gg/ZCX5F5cfKq
~~ Спасибо за чтение ~~
8
1
Глава 272: Душа: Тренировочный монтаж сновидений.
{AN: Сделал сервер Discord с помощью моего друга, вот ссылка:
https://discord.gg/ZCX5F5cfKq
Не волнуйтесь, я также опубликую ссылку в сеансе .}
.
.
.
После того, как мы вышли из кондитерской, оставалось только дождаться наступления ночи, мы провели большую часть дня, бездельничая и подбрасывая друг другу новые идеи о трехзначных [кидо]. Вскоре я уже спала, а Ичиго уже спал на своей кровати.
Видя это как идеальный момент для меня, чтобы реализовать свой план, я просто использовал [Шунпо] в направлении его комнаты, накрыл свою руку [Рейрёку] и с помощью хитрой техники, которую я разработал с помощью Алессы, вытолкнул его душу из его тела.
Это, конечно, сразу же его разбудило, но прежде чем он смог что-то сделать или даже открыть глаза, я нанес удар ладонью ему в грудь, телепортируя его на поляну в глубинах амазонского леса, это место, которое я приготовил с мои [Первородные руны] будут использоваться в качестве тренировочной площадки.
Ичиго отреагировал совершенно нормально; "ЧТО ЗА ЧЕРТ? Что это за херня? Кто, черт возьми, послал меня сюда?", Он был по понятным причинам обеспокоен и насторожен, я бы тоже, если бы меня внезапно телепортировал в незнакомое место.
Видя, что это был идеальный момент для появления, я использовал свое умение, чтобы выглядеть как мудрый старик, выбравшись из тени деревьев, я появился перед Ичиго; "Вы справедливо насторожены, молодой человек", — конечно же, отреагировал Ичиго, вытащив свою большую катану и направив ее в мою сторону.
"Кто ты, старик?" — спросил Ичиго со смесью настороженности и раздражения в голосе.
"Важно не то, кто я", — я намеренно сделал долгую паузу в середине своей речи, и когда я почувствовал, что Ичиго собирается прервать меня, я продолжил: "Важно то, что большой потенциал, у тебя есть.".
Ичиго был немного смущен моей манерой говорить Йода. Да, говорить так по-японски было труднее, чем я хотел бы признать, но это прекрасно работает, так что все равно.
Ичиго, немного рассердившись, заговорил громче: "Эй, старик, я здесь не шучу. Что происходит?", Ичиго получал опасные флюиды от старика и его жуткой манеры говорить. Ему никогда не приходило в голову спросить, почему старик мог видеть его, даже если он был в своей персоне синигами.
"Потенциально, у тебя может быть...", сделав всего лишь один шаг, он оказался справа от него, его [духовный меч] уже был у меня в руке, я сделал вид, что посмотрел на клинок, в то время как все еще невежественный Ичиго удивленно расширил глаза. мой очевидный "телепорт", продолжу мою речь "— но ты все еще дерзкий и молодой. У тебя есть чему поучиться. Молодая Земляника.".
Мой последний , кажется, заставляет Ичиго выйти из ступора из-за явного раздражения, вызванного его комментарием Strawberry; "Заткнись, старик. Меня зовут Ичиго, Куросаки Ичиго. Не хреновый фрукт".
Я просто приподнял свои очень длинные брови, словно просто издевался над ним за то, что он ответил на такое простое оскорбление. Это, кажется, разозлило его даже больше, когда он чуть не взорвался и сказал более громким голосом; "Эй, старик. Говори, что хочешь, прежде чем я решил побить тебя за то, что ты надоедал".
"Тренировать вас — это то, что я хочу. Это тоже просто", — сказал я, передавая свое намерение с самого начала. Ичиго, кажется, немного удивлен моим ответом, но быстро отвечает; "Это не пойдет, старик, у меня завтра школа и работа. Так что у меня нет времени на это дерьмо, мне нужно поспать".
Я просто улыбнулся и просто сменил тему; "Мечтаешь, ты? Куросаки Ичиго.", Мой странный вопрос, кажется, заканчивает Ичиго на петлю, это почти как если бы он не мог поверить в тот мир, он огляделся и увидел густой лес, но когда он посмотрел встал и увидел солнце, он немного побледнел: "Разве это не была середина ночи?" — бормочет он себе под нос низким смущенным тоном.
"Я сплю?", — спросил он, на этот раз более ровным тоном, полным беспокойства и невыразимых вопросов.
Я просто улыбнулся и ответил; "Помнишь, как просыпался?" — спросила я мрачным и загадочным тоном. Ичиго немного побледнел, прежде чем, наконец, ухмыльнулся самому себе; "Ааа, так это всего лишь сон", — понимание омрачило его лицо; "Так ... это означает, что это один из тех осознанных снов, которые я могу контролировать, верно?"
Он сразу же попытался прыгнуть высоко, но это не совсем сработало, он просто подпрыгнул на несколько футов в воздух и довольно жалко рухнул. Обычно он легко мог бы приземлиться нормально, но он совершенно не ожидал этого.
Решаю что-то сделать, потому что, если я позволю бедному мальчику остаться в одиночестве, он может убить себя одним лишь идиотизмом; "Ты ошибаешься, молодой. Это может быть сон, но он все еще близок к реальности", — сказала я, лежа так же легко, как дышу.
Ичиго сам по себе кажется немного разочарованным, поэтому он просто встал, присыпанный пылью, и очень разочарованно спросил: "Так что теперь, старик?"
"Прямо сейчас, тренироваться мы должны. И тренироваться мы будем".
"Ладно, думаю, мне здесь больше нечего делать, с таким же успехом можно немного потренироваться", — сказал Ичиго со скукой в голосе, показывая, почему я выбрал именно эту среду для его тренировки.
"Хорошо. Возможно, ты не нетерпелив, но твой разум открыт. На данный момент этого более чем достаточно".
"Так что мы собираемся делать? Сразиться с каким-нибудь монстром? Победить нескольких ублюдков? Я готов, дедушка, давай, брось в меня лучшее, что у тебя есть", — сказал Ичиго немного самоуверенным тоном.
"Бросить в тебя самое лучшее? ... Воистину чудесен ум ребенка.".
"Эй, я не ребенок. Мне 15 лет".
Не обращая внимания на его последний , я просто продолжал говорить лекционным тоном; "Ты основная форма боя. Меч есть?", Он просто кивнул. Я просто швырнул ему [духовный меч] обратно в него, и даже если он чуть не уронил его, в конце концов, он смог поймать меч.
"Жалко, твой меч. Игнорируемый и одинокий, он такой", — сказал я, имея в виду тот факт, что он даже не пытался общаться со своим [духовным мечом], да, не могу его винить, но я, честно говоря, просто сажаю семя. на будущее здесь.
Прежде чем Ичиго смог вернуться, я просто проинструктировал; "Ваш меч, в воздухе вы будете махать. Оцените свой уровень, я буду.".
"Просто взмахни им в воздухе? Типа ... Я попробую разрезать воздух или что-то в этом роде?"
Качая головой, я вызываю свой меч [духовный меч], который теперь вложен в ножны, и отвечаю; "Нет. Столкнуться с тобой лезвиями, я буду", — сказал я, но ничего не сделал, чтобы вытащить свой меч из ножен.
Увидев, что Ичиго спросил с любопытством; "Неужели ты даже меч не обнажишь, старик?".
"Меньше нытья, больше атак хм", Ичиго просто пожал плечами, говоря себе, что это всего лишь сон, так что ему все равно не нужно сильно заботиться о вещах.
Он бежит на меня со сверхчеловеческой скоростью и взмахнул своим огромным мечом, нанося удар вниз, я умело просто перенаправил его меч довольно легко. И, учитывая, что мой меч исключительно большой, достаточно большой, чтобы доходить до моих плеч, если я поставлю его вертикально, он больше походил на Одачи для моего размера, чем на Катану на самом деле.
Я продолжаю простым ударом меча, который Ичиго счел чрезвычайно трудным заблокировать, он ударил его в грудь, отбросив рыжеволосого подростка на несколько шагов назад. Это один из недостатков его большого меча, к счастью, мы живем в сверхъестественном мире, поэтому обход человеческих проблем становится легким. И, конечно, я ограничиваюсь его уровнем, не годится ли убить мальчика тычком?
Ичиго быстро отомстил, чувствуя легкое раздражение от той легкости, с которой я вел этот "бой", он доверял своему мечу, легко парировал, он рубил вверх, легко уклонялся, он рубил по горизонтали, легко справлялся. Каждый его пропущенный удар заставлял его чрезвычайно раздражаться из-за своего положения, а каждый раз, когда я просто тыкал его ножнами, только усугублял его.
Мы продолжали так, пока Ичиго не стал слишком расстроенным и опухшим, чтобы продолжать, раздражаясь, сказал он; "Это несправедливо * фу * старик * фу * ты * фу * сильнее меня".
"Несправедливая жизнь всегда так. Но я не сильнее тебя. Та же сила, что и я, только лучшая техника, которая у меня была". Похоже, это откровение его слегка раздражало, но он быстро смягчился, увидев, что я был явно прав.