Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ло Гуань-Чжун. Троецарствие


Опубликован:
03.07.2014 — 16.10.2014
Читателей:
4
Аннотация:
историческая повесть
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

равных в храбрости, — начал Лу Сунь. — Он только вас побаивается.

Я советую вам, сославшись на болезнь, отказаться от своей должности и

передать ее кому-нибудь другому. А ваш преемник пусть всячески унижает себя

и восхваляет Гуань Юя. Тогда тот ослабит бдительность и оттянет часть войск

под Фаньчэн. Тут-то мы и захватим Цзинчжоу. Нам даже не придется ломать себе

голову над тем, как это сделать. Для этого будет достаточно одного отряда

воинов.

— Прекрасный план! — радостно воскликнул Люй Мын и отправил Сунь Цюаню

письмо, в котором просил освободить его от должности ввиду болезни.

Сунь Цюань, осведомленный о намерениях Лу Суня, вызвал Люй Мына в столицу

для лечения. Когда тот приехал, Сунь Цюань сказал ему:

— В свое время Чжоу Юй посоветовал мне назначить на должность

военачальника в Лукоу своего друга Лу Су; затем Лу Су назвал мне вас. Теперь

настала ваша очередь предложить способного человека, который мог бы заменить

вас.

— На это место нельзя назначать выдающегося человека, иначе Гуань Юй все

время будет настороже, — сказал Люй Мын. — Я полагаю, Лу Сунь вполне

подойдет — он умный и дальновидный, но широкой известностью не пользуется.

Сунь Цюань тотчас же пожаловал Лу Суню высокое военное звание и приказал ему

охранять Лукоу. Поблагодарив за высокую честь, Лу Сунь пытался было

отказаться.

— Слишком молод я и недостаточно образован, — говорил он, — боюсь, что

мне не по силам такая высокая должность.

— Соглашайтесь! — прервал его Сунь Цюань. — За вас ручается Люй Мын, а

он-то не ошибается!

Лу Сунь с поклоном принял печать и пояс и немедля уехал в Лукоу. Его войско

составляли пешие отряды, конница и флот. По приезде он сразу написал Гуань

Юю письмо и приготовил подарки — доброго коня, дорогую парчу и вино — и

отправил под Фаньчэн.

В это время Гуань Юй отдыхал после ранения. Ему доложили, что Лу Сунь,

которого Сунь Цюань назначил охранять Лукоу вместо заболевшего Люй Мына,

прислал гонца с подарками и письмом.

— Неужели Сунь Цюань так недалек, что назначил военачальником подобного

труса? — воскликнул изумленный Гуань Юй и распорядился привести гонца.

Представ перед Гуань Юем, посланец поклонился до земли и сказал:

— Полководец Лу Сунь шлет вам послание и подарки. Он приветствует вас и

надеется жить с вами в мире.

Гуань Юй прочитал письмо. В каждом его слове сквозили почтительность и

самоунижение. Гуань Юй рассмеялся и приказал принять дары. Гонцу он разрешил

вернуться обратно в Лукоу.

Посланец приехал и сказал Лу Суню:

— Гуань Юй очень обрадовался письму и подаркам. Теперь он не будет ждать

нападения с нашей стороны.

Лу Сунь был доволен этим сообщением и тотчас послал лазутчика разведать, что

делает Гуань Юй. А тот действительно решил более половины войск из Цзинчжоу

перебросить к Фаньчэну и начать штурм, как только затянется рана.

Лу Сунь сообщил об этом Сунь Цюаню, и тот, вызвав к себе Люй Мына, сказал:

— Гуань Юй действует так, как мы ожидали: почти все цзинчжоуские войска он

бросает на Фаньчэн. Пора подумать о захвате Цзинчжоу. Вы поведете туда

большую армию вместе с моим младшим братом Сунь Цзяо. Согласны?

Сунь Цзяо, по прозванию Шу-мын, был вторым сыном Сунь Цзина, дяди Сунь

Цюаня.

— Если вы доверяете мне, посылайте одного, — возразил Люй Мын. — Если же

вы больше полагаетесь на Сунь Цзяо, пошлите его одного. Вспомните прошлое.

Вы поставили тогда Чжоу Юя и Чэн Пу военачальниками левой и правой руки. Чэн

Пу, считавший себя старшим, был этим очень недоволен, хотя по способностям

он и оказался ниже Чжоу Юя. И Чжоу Юю пришлось добиваться его уважения. Мне

не только далеко до Чжоу Юя, но Сунь Цзяо и по родству стоит выше Чэн Пу.

Пожалуй, мы с ним не поладим.

После долгого раздумья Сунь Цюань пожаловал Люй Мыну звание да-ду-ду и

поставил его во главе всех сухопутных войск Цзяндуна, а Сунь Цзяо был

назначен на должность начальника тылового войска и начальника снабжения

армии.

Люй Мын поблагодарил Сунь Цюаня и начал готовиться к походу. Он отобрал три

тысячи воинов и восемьдесят быстроходных судов. По его приказанию на эти

суда были посажены опытные гребцы, умевшие хорошо плавать. Все они были

одеты в белые одежды; воины с оружием укрылись в трюмах.

После этого Люй Мын обсудил с военачальниками Хань Даном, Чжоу Таем, Цзян

Цинем, Чжу Жанем, Пань Чжаном, Сюй Шэном и Дин Фыном порядок выступления в

поход. Сам Люй Мын шел первым.

Остальное войско, возглавляемое Сунь Цюанем, было готово оказать помощь Люй

Мыну в случае необходимости. В это же время к Цао Цао был послан гонец с

просьбой ударить в тыл Гуань Юю.

Быстроходное судно с гребцами, одетыми в белые одежды, плыло по Синьянцзяну,

как в этих местах называется река Янцзы. Вскоре судно подошло к северному

берегу. Воины Гуань Юя со сторожевой башни окликнули плывущих. Те отвечали

им:

— Мы торговцы! На середине реки сильный ветер, и мы хотим укрыться у

берега.

Воины, которым послали с судна подарки, поверили и разрешили стать на якорь

у берега.

Когда наступил вечер, неожиданно выскочили из трюма вооруженные воины и

перевязали всю охрану башни. Был дан условный сигнал, и тотчас же у берега

появились восемьдесят кораблей с отборными воинами.

Всех пленников переправили на корабль. Убежать не удалось ни одному. Войска

Люй Мына беспрепятственно подошли к стенам Цзинчжоу.

Люй Мын решил взять город с помощью пленных. Щедро наградив их, он просил

помочь ему проникнуть в город. Пленники обещали исполнить все, что он от них

потребует. Тогда Люй Мын приказал им идти впереди его войска.

В полночь они были у городских ворот и окликнули стражу. Узнав своих, стража

впустила их, а за ними с криком ворвались воины Люй Мына и быстро овладели

городом. Люй Мын запретил своим воинам под страхом смертной казни убивать и

грабить жителей. Строжайше было наказано не беспокоить семью Гуань Юя и его

дворовых слуг.

Сунь Цюаню послали гонца с докладом.

Однажды в дождливый день Люй Мын в сопровождении нескольких всадников

объезжал городские ворота. На пути ему встретился воин, прикрывавший латы

бамбуковым зонтом, взятым у местного жителя. Стража схватила этого воина, и

тогда оказалось, что это земляк Люй Мына.

— Хоть мы с тобой и земляки, — сказал Люй Мын, — но ты нарушил мой

приказ, и с тобой придется поступить по военным законам.

— Я взял этот зонт не для себя! Я боялся, что дождь намочит латы моего

начальника. Простите меня, вспомните, что мы из одних мест, — со слезами

умолял провинившийся.

— Я понимаю, что ты заботился о своем начальнике, — сказал Люй Мын. —

Но, взяв зонт, ты все-таки нарушил приказ.

Охрана увела воина и отрубила ему голову. После того как в назидание другим

голова была выставлена напоказ, Люй Мын приказал похоронить казненного,

а сам не мог сдержать слез.

С тех пор войско прониклось к нему глубоким уважением.

Вскоре в Цзинчжоу пришел Сунь Цюань с войском. Люй Мын встретил его за

городом и проводил в ямынь. Сунь Цюань поблагодарил его за труды.

Победители оставили цзинчжоуского правителя Пань Сюня на прежней должности,

а военачальник Юй Цзинь был освобожден из темницы и отпущен к Цао Цао. Народ

успокоился, и водворился порядок.

Покончив со всеми делами, Сунь Цюань в честь победы устроил пир.

— Итак, Цзинчжоу взяли, — сказал он Люй Мыну, — а как же взять Гунань и

Наньцзюнь?

Не успел он произнести эти слова, как один из присутствующих вышел вперед и

заявил:

— Для этого не нужно ни луков, ни стрел. Если разрешите, я поеду в Гунань

и уговорю Фуши Жэня сдаться.

Все оглянулись на говорившего. Это был Юй Фань.

— Как же вы заставите его сдаться? — спросил Сунь Цюань. — Расскажите.

— В детстве мы были с Фуши Жэнем большими друзьями, — пояснил Юй Фань. —

Я поговорю с ним о том, что ему выгодно и что невыгодно, и уверен, что он

покорится вам.

Обрадованный Сунь Цюань дал Юй Фаню отряд из пятисот воинов и разрешил идти

в Гунань.

А Фуши Жэнь, узнав о падении Цзинчжоу, решил оборонять Гунань. Юй Фань

подошел к городу, ворота которого были крепко заперты, написал письмо,

прикрепил к стреле и выпустил ее в город.

Воины подобрали стрелу и передали ее Фуши Жэню. Юй Фань предлагал Фуши Жэню

покориться. Фуши Жэнь тотчас же вспомнил, как сурово обошелся с ним когда-то

Гуань Юй, и без колебаний решил сдаться.

Приказав широко распахнуть ворота, он пригласил Юй Фаня в город. Они

встретились, как старые друзья, и стали вспоминать о прошлом. Юй Фань

расхваливал великодушие Сунь Цюаня, рассказывал, как тот уважает и ценит

мудрых людей из простого народа.

Обрадованный Фуши Жэнь вручил Юй Фаню пояс и печать и поехал с ним в

Цзинчжоу, где и принес покорность Сунь Цюаню.

Сунь Цюань был с ним очень ласков и оставил его на прежней должности.

Люй Мын шепнул Сунь Цюаню:

— Пока не схвачен Гуань Юй, оставлять Фуши Жэня в Гунане неблагоразумно —

он изменит. Лучше пошлите его в Наньцзюнь и пусть он там уговорит Ми Фана

сдаться.

Сунь Цюань подозвал Фуши Жэня и сказал:

— Говорят, вы друзья с Ми Фаном. Так уговорите его тоже покориться. Я не

поскуплюсь на награду.

Фуши Жэнь охотно согласился и в сопровождении нескольких всадников

отправился в Наньцзюнь.

Поистине:

В Гунане решили, что обороняться напрасно.

Из этого видно, что слово Ван Фу прекрасно.

Если вы не знаете, чем закончилась поездка Фуши Жэня, прочтите следующую

главу.

ГЛАВГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ

в которой повествуется о том, как Сюй Хуан сражался на реке Мяньшуй,

и о том,

как Гуань Юй потерпел поражение и бежал в Майчэн

Узнав о падении Цзинчжоу, Ми Фан растерялся. И когда ему доложили о приезде

Фуши Жэня, который, как он знал, охраняет Гунань, Ми Фан бросился к нему с

расспросами.

— Не подумайте, что я предатель, — сказал Фуши Жэнь, — обстоятельства

принудили меня покориться Сунь Цюаню. Советую и вам сделать это, пока не

поздно.

— Изменить Ханьчжунскому вану? — возмутился Ми Фан. — Он верит мне и

оказывает большие милости!

— А помните, как гневался на нас Гуань Юй, когда уходил в поход? —

спросил Фуши Жэнь. — Он грозил, что нам не будет пощады! Не забывайте об

этом!

— Я не могу изменить Ханьчжунскому вану! Мы с братом давно ему служим, —

твердил Ми Фан.

В этот момент доложили, что от Гуань Юя прибыл гонец. Ми Фан велел привести

его в ямынь, и тот сказал:

— Нашему войску не хватает провианта, и Гуань Юй приказал, чтобы из

Наньцзюня и Гунаня доставили по сто тысяч даней риса. А вам обоим он

повелел под страхом смертной казни немедленно прибыть к нему.

— Где я возьму столько рису? — заволновался Ми Фан. — Ведь теперь

Цзинчжоу в руках Сунь Цюаня...

— Да чего тут долго раздумывать! — заорал Фуши Жэнь и, выхватив меч,

зарубил гонца.

— Что вы наделали? — испугался Ми Фан.

— А вы не понимаете, что Гуань Юй только ищет повода нас убить? Разве

лучше сидеть сложа руки и ждать смерти? Скорей сдавайтесь на милость Сунь

Цюаня, если не хотите погибнуть от руки Гуань Юя!

Тут как раз пришло донесение, что к городу приближаются войска полководца

Люй Мына. Ми Фан испугался и решил сдаться. Люй Мын был этим очень

удовлетворен и доставил Ми Фана и Фуши Жэня к Сунь Цюаню; тот щедро их

наградил.

В то время, когда Цао Цао в Сюйчане обсуждал с советниками цзинчжоуские

дела, ему вдруг привезли письмо Сунь Цюаня; тот извещал, что собирается

напасть на Цзинчжоу, и просил Цао Цао в свою очередь выступить против Гуань

Юя, чтобы взять противника в клещи. "Все это надо хранить в строжайшей

тайне, — говорилось далее в письме, — иначе Гуань Юй сорвет наши замыслы".

Цао Цао прочитал письмо, и совет продолжался. Чжу-бо Дун Чжао сказал:

— Положение наших войск в осажденном Фаньчэне очень тяжелое, у них лишь

одна надежда — на нашу помощь. Давайте забросим туда письмо на стреле —

это приободрит воинов, а Гуань Юю дадим знать, что Сунь Цюань, пользуясь его

отсутствием, собирается захватить Цзинчжоу. Тогда Гуань Юй поспешит

вернуться туда, а Сюй Хуан в это время ударит ему в спину, и победа будет

нашей.

Цао Цао все сделал так, как посоветовал Дун Чжао, а сам во главе большого

войска двинулся на юг спасать Цао Жэня. Вскоре он раскинул лагерь на склоне

горы Янлупо, южнее Лояна.

Сюй Хуан сидел в шатре, когда к нему прибыл гонец от Цао Цао с известием,

что Вэйский ван выступил в поход и его армия уже миновала Лоян. Цао Цао

приказал передать Сюй Хуану, чтобы он немедленно вступил в бой с Гуань Юем и

снял осаду с Фаньчэна.

В это время возвратились разведчики и донесли, что Гуань Пин с войском

расположился в городе Яньчэне, а войско Ляо Хуа находится в Сычжуне, и что

они стоят сплошной цепью из двенадцати укрепленных лагерей.

Сюй Хуан велел своим помощникам с такими же знаменами, как у него самого,

идти к Яньчэну и завязать бой с Гуань Пином. Сам же он повел пятьсот

отборных воинов к реке Мяньшуй, чтобы напасть на Яньчэн с тыла.

Узнав о приближении войск Сюй Хуана, Гуань Пин вывел свой отряд ему

навстречу. Сюй Шан, помощник Сюй Хуана, вступил с Гуань Пином в поединок, но

на третьей схватке повернул коня и бежал. Тогда в бой выехал второй помощник

Сюй Хуана, по имени Люй Цзянь. Вскоре и он бежал. Гуань Пин преследовал

противника уже более двадцати ли, когда его догнали дозорные и сказали, что

в городе вспыхнули огни.

Гуань Пин тотчас понял, что попался на хитрость врага, и повернул войско

обратно к Яньчэну. У стен города он вдруг увидел Сюй Хуана. Верхом на коне,

тот стоял под знаменем и насмешливо кричал:

— Гуань Пин, племянничек ты мой! Побойся смерти! Ведь Сунь Цюань занял

Цзинчжоу, а ты все еще беснуешься!

Взбешенный Гуань Пин бросился на Сюй Хуана, но не успели они скрестить

оружие, как воины закричали, что в городе пылает пожар. Гуань Пин повернул

коня и, с боем прокладывая дорогу, бежал в лагерь Сычжун, где находился Ляо

Хуа. Войско Гуань Пина ушло вместе с ним.

— Говорят, Люй Мын напал на Цзинчжоу? — тревожно спросил Ляо Хуа. —

Войско напугано. Как нам быть?

— Это все ложные слухи, — отвечал Гуань Пин. — Кто будет лишнее болтать

— рубите головы!

Вдруг примчался всадник с вестью, что на первый северный лагерь напали

войска Сюй Хуана. Тут Гуань Пин встревожился.

123 ... 128129130131132 ... 202203204
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх