Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(Том 2)Mushoku Tensei -Isekai Ittara Honki Dasu Реинкарнация безработного


Автор:
Жанр:
Foreign+Translat
Опубликован:
24.11.2014 — 24.11.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— "П, папа, спокойнее! Пожалуйста, держи себя в руках!"

— "Филип, ты пытаешься меня удержать! Только посмотри на это! Ты не думаешь, что Рудеус больше подходит, чем этот хреновый идиот?"

— "Я тоже так думаю, но пожалуйста, успокойся! Сегодняшний день должен быть праздничным! Нельзя начинать войну, Эвры и Зефиры станут нашими врагами."

— "Дурак! Я выиграю в одиночку! Свали, свали!!!" — Сайрус попытался вытолкать Филипа.

Все остолбенели.

— "Кхе, кхе." — покашливает Эрис.

-"О, оставим дедушку в стороне... Сегодняшний день специально подготовлен для Рудеуса!"

Она выпятила грудь, немного покраснев.

В последнее время ее грудь подросла, так что она начала носить лифчик, и выглядит довольно мило, когда выставляет свою грудь.

Эросеннин как то сказал, что она станет милашкой, но как подрастем может и обнаглеть.

Спасибо вам, Эросеннин.

— "А это, не уж то, сюрприз?"

— "Как думаешь, что это?"

Думаю что это сюрприз.

Что там.

То, что я люблю.

Компьютеры и Эроге. Нет, нет.

Эрис думала о моих обстоятельствах. Я оставил свою семью, был один все эти годы, и должны чувствовать себя одинокими. Если бы это был День Рождения, самой Эрис, какие подарки сделали бы её счастливой?

Рядом с ней её дедушка и Гилен, они поздравляют меня.

А если я.......

— "Неужели. Папа тоже здесь.....?"

Эрис нахмурилась, и не только она, дворецкий, служанки, все, приняли сочувствующий вид.

— "П, Павел....сан, сказал, что в лесу активизировались магические существа, так что он не может прибыть. Н, но ... он сказал, что пусть он и не с Рудеусом, все нормально.... Зенит-сан, сказала, что дети неожиданно подхватили кашель, так что у нее тоже не получится..." — озадаченно ответила Эрис.

Аххх — — —

Ну, мне уже говорили об этом, ничего не поделаешь. Деревня сильно полагается на Павла, да и сестры заболели, нельзя все взваливать на одну Лилию.

— "Я, я говорю, это, Рудеус, я...."

Эрис снова не может подобрать слова, мило, прям как кошка что в собственной уверенности набрела на что то непонятное.

Не беспокойся. Можно даже сказать, что это лучше, если Павла здесь нет.

— "Ясно, Папа с Мамой не пришли....."

Я притворяюсь, будто не возражаю, но когда попытался это сделать, голос получился весьма унылым, из-за заложенного носа и слезящихся глаз.

Какие-то служанки тоже начали всхлипывать.... Не думал, что атмосфера праздника станет настолько ужасной.

Мои извинения, я действительно не могу читать настроения после всего...

Как раз, когда я об этом подумал, Хильда неожиданно подбежала ко мне и крепко обняла, цветы выскользнули из моих рук.

-"Уваа"

Я практически ни разу не говорил с Хильдой.

У нее были точь-в-точь такие же ярко красные волосы, как и у Эрис, и она походила на прекрасную молодую вдову.

Рано вышедшую замуж и овдовевшую, как это часто встречается в Эроге.

Конечно, Филип жив, и она не вдова.

Но самое главное...... Ее грудь — это нечто!!!!!

Возможно ли, что Эрис дорастет до такого же уровня.....?!

Аааах!

-"Не волнуйся Рудеус, ты можешь быть спокоен. Ты и мой сын тоже!" — Хильда практически кричит и крепко меня обнимает..

Ась?

Разве она меня не ненавидит?

-"Никто не будет против этого! Усыновить ребенка... Нет, жениться на Эрис! Именно так! Отличная идея! Давайте сделаем это!"

— "М, маама!?"

Хильда внезапно растеряла все очарование.

Как и ожидалось, Эрис тоже была в шоке.

— "Эрис! Неужели тебя неприятно присутствие Рудеуса в нашем доме!"

— "Но ему только десять!"

— "Возраст — не помеха! Прекрати искать оправдания и будь хорошей девочкой!!!"

-"Я это и делаю!"

Хильда напирает.

А Эрис отнекивается.

Хотя она вошла в эту семью через брак, тем не мене, она — Грэйрэт, точь-в-точь такая же, как Сайрус.

— "Хорошо, мы поговорим об этом позже!"

— "Кья! Дорогой! Что ты делаешь? Если я не спасу это бедное дитя!"

Вернувшийся Филип изящно придержал Хильду.

Даже в этом хаосе он сохранял безмятежность, спокойно наблюдая за ситуацией.

Это так круто, он и вправду волшебник. Надежный мужик, просто эталон для всех.

Ну, теперь надо собраться.

— "Т, так что? На счет сюрприза?"

Эрис подняла руки, сделала грудь колесом и выпятила челюсть.

Я уже довольно долго не видел эту классическую позу.

-"Хмпф, хмпф! Альфонс, заноси!"

Эрис щелкнула пальцами.

Она покраснела, но Альфонс, не обращая на это внимания, вытащил жезл из-за статуи, за которой я не мог его видеть.

Он похож на жезл Рокси.

Сделанный из грубого, костистого дерева, вершина украшена крупным Магическим камнем, выглядящим весьма дорого.

С первого взгляда я понял, что этот жезл очень дорогой.

Уровень посоха определяется деревом и Магическим камнем.

Каждое дерево по-разному влияет на заклинания разных школ.

Для заклинаний Огня и Земли — лучше Курогаки. Для Ветра и Воды — Инъюга.

Но даже если они не совместимы, это не должно уменьшить силу магии, так что любой материал подойдет.

Самая важная часть — это Магический камень, который трансформирует ману. Неизвестно почему, но Магический камень значительно увеличивал выход магической энергии.

Для сравнения Магические камни, в тех палочках, что я сделал для Гилен и Эрис, стоили по одному серебряному.

Хоть были камни и подешевле, но я вспомнил, что палочка, сделанная для меня Рокси была именно с таким камнем, так что выбрал такой же.

Размером примерно с ноготь мизинца.

Магический камень первого класса стоит как минимум сто золотых.

И это еще не все. Камень в палочке был слегка окрашен голубым, а значит, имел склонность к Воде. С ним можно создавать очень сильные заклинания.

Сколько же он стоит.......

На заметку. Кристаллы, которые можно было взять в подземельях — тоже были разновидностями Магических камней, но они не давали дополнительных эффектов в заклинаниях.

Такие камни просто накапливали в себе ману. Их не использовали для создания палочек, а вставляли в артефакты, или использовали при касте заклинаний требующих большого количества маны.

Эрис взглянула на меня, увлеченно рассматривающего палочку и удовлетворенно кивнула.

— "Альфоня, объясни."

— "Да, Одзё-сама."

Палочка сделана из дерева "Элдер Трент", что растет в южной части большого леса, на континенте Милис.

Магический камень из штолен дракона, расположенном на континенте Бегаррито, камень А ранга. Сделан группой магов королевского дворца Асура, имя производителя (главы) Чейн Процион."

Вау, удивительно. Похоже, этот жезл создана специально для мага специализирующегося на Водных заклинаниях.

Но это должно быть дорого, так?

Нет, сейчас не время думать об этом.

Хоть я и прививал Эрис бережливость, но сегодня — особенный день.

Это сделано специально для меня, будет неловко, если я откажусь.

— "Эта палочка носит имя — "Высокомерный Король Водный Дракон"."

Я уже собрался было принять палочку, но на мгновение замер.

По-моему что-то подобное было в Chuunibyou* ?

*синдром восьмикласника и https://ru.wikipedia.org/wiki/Chuunibyou_Demo_Koi_ga_Shitai!

— "Прими это. Это дар семьи Грэйрэт! Выбирая я советовалась с Папой и Дедушкой! Ты действительно удивительный маг, если у тебя не будет жезла — это будет странно."

Выслушав речь Эрис я принял "Высокомерного Водного Дракона Короля".

Жезл совсем не соответствовал своему виду. Он оказался довольно легким. Я "поиграл" ней обеими руками. Хотя магический камень был очень большим, общий баланс был хорошим.

Как и ожидалось от недешевой вещи.

Но вот имя, немного...

— "Спасибо, ты не только подготовила праздник, но и подарила такой дорогой..."

— "Не думай о деньгах! Быстрее, давайте продолжать! Еда остывает!" — оборвала меня Эрис и пододвинула большой торт.

— "Я тоже помогала!"

— "Что ты сказала!?"

Часть 5

Пока длился праздник, Эрис говорила, словно пулемет.

Я слушал, поддакивая, пока она, наконец не начала дремать и в конце концов заснула.

Она перенапряглась? Или наоборот, наконец-то смогла расслабиться.....

Гилен взяла и отнесла ее в комнату. Спасибо, за труды.

Сайрус и Хильда тоже ушли, не дождавшись конца праздника.

Сайрус хотел дать мне выпить, но Филип запретил, так что я немного расстроился. А вот Хильда, напилась в зюзю, она улыбалась, шумно смеялась и, наконец, ушла.

Перед тем как уйти, поцеловала меня, пожелав спокойной ночи.

Вся еда была съедена, сонные служанки убрали тарелки, и в итоге в комнате остались только мы с Филипом.

Филип тихо пил сам с собой. Это что — виноградное вино?

Во время дня рождения Эрис, я узнал, что крепость вин разная в разных регионах королевства Асура.

Из пшеницы делали много разных вин, но для праздников использовались лишь виноградные.

— "Я проиграл в семейной битве."

Спокойно сказал Филип

— "Ты знаешь, почему у Эрис нет братьев? Обращал внимание?"

Я торжественно кивнул. Это бросалось в глаза, но я никогда не поднимал этот вопрос.

— "Правда в том, что они есть. У Эрис есть старший и младший брат. Младший, сейчас, как раз твоего возраста."

— ".......Они мертвы?"

Филип шокировано смотрит на меня. Я что случайно попал прямо в точку. Это грубо с моей стороны.

— "Вскоре после рождения их забрал мой, живущий в столице, брат."

— "Забрал? Как так?"

— "Под предлогом того, что бы усыновить их и дать столичное образование.... но на самом деле — это просто традиция."

И Филип рассказал мне о традициях семьи Бореев. О традиции борьбы за титул Главы, и о других обычаях.

У Сайруса 10 сыновей, среди них 3 человека:

Мэр Роа — Филип.

Приемный сын Гордон, женившийся и перешедший в семью Эвров Грэйрэт.

Следующий — Джеймс, сейчас занимающий должность члена кабинета министров, и считается слишком молодым для этой должности.

Если бы имена были вагонами, их хватило бы на целый состав.

Ну, в общем. Сайрус решил дать им побороться, что бы понять, кто достоин стать следующим Главой.

В итоге, победил, и стал главой семьи — Джеймс. Филип и Гордон — проиграли.

В первой половине битвы за власть.

Сначала, Джеймс, действуя из-за кулис, организовал встречу Гордона и дочери Эвров.

По этому плану они не подозревали о сущности друг друга, и из искры должно было разгореться пламя.

Гордон потерял голову от любви и, в конце концов, женился и ушёл в семью Эвров, благодаря Джеймсу.

Путь к званию Главы Бореев был для него закрыт.

Во второй половине битвы.

В то время Филип и Джеймс были примерно равны, боролись друг с другом в тени, используя все свои связи, чтобы продолжать борьбу. Там не было ничего драматичного, Филип просто проиграл.

Если разница и была, то вероятно, в возможностях.

Джеймс старше Филипа, и будучи правой рукой важного министра — имел связи в столице.

У него были связи и богатство, а еще значительный авторитет.

Филип тоже был не плох, но тяжело преодолеть фору в шесть лет.

Он устроил Филипу губернаторство в Роа, таким образом, удалив его из столицы.

Даже если Джеймс станет лордом Фидоа, он планирует позволит Филипу заняться этим.

Он в кабинете министров и не планирует покидать столицу. Филип же, в захолустье, вновь собрать силы ему будет очень тяжело.

Позже, Джеймс потребовал, что бы все дети Филиппа мужского пола были отправлены в столицу и усыновлены.

— "Забирать всех детей мужского пола, разве это не варварство?"

— "Это нормально, я не очень беспокоюсь, в любом случае это традиция."

Все мужчины, родившиеся в семье Борей Грэйэрт, воспитываются чтобы стать следующим главой.

Это сделано для того, чтобы сыновья провалившихся в борьбе за власть, не пытались заявить о себе снова.

Обычное дело, помогать сыновьям. Это правило создано, что бы не допустить такого исхода.

Гордон, в семье Эвров, следует другим правилам, но Филип обязан подчинятся традициям и отправить своих сыновей к Джеймсу.

Прежде чем дети осознают, они уже будут называть его отцом.

— "Если бы выиграл я, ситуация была бы зеркальной."

Филипп похоже понимал это. Что он, возможно, приемный сын Сайруса.

Но Хильда врядли поймет.

Она обычная дворянская дочь, которой довелось оказаться с Филиппом. До рождения Эрис она была весьма истеричной личностью, но после этого немного поутихла.

Но после того как забрали ее младшего сына, она вновь загорелась.

— "Она ненавидела тебя. Говорила, что в то время как ее родной сын где-то там, по особняку разгуливает совершенно чужой ребенок."

Я чувствовал что она избегала меня, по крайней мере, причина теперь ясна.

-"Плюс, Эрис — полная противоположность леди, настоящая фурия. Я думал, что это ничем не поможет."

— "Я не смогу помочь, исправить это?"

— "Будет сложно использовать ее, что бы сокрушить Джеймса."

Ах, так этот человек еще не сдался?

— "Но присмотревшись к тебе, я решил, что надежда есть."

— ".........Хаа."

— "Своей игрой ты умудрился обвести вокруг пальца Отца и Хильду."

Что, действительно нужно использовать слово "игра"......

Я просто пытался развеять эту странную атмосферу.

— "И не только. Ты понимаешь ценность денег и лести. Не сомневаясь рискнешь, что бы заполучить чье-то сердце."

Вы говорите о том инциденте, или о той головной боли длительностью в пять лет, на которую я подписался.

— "В добавок, именно благодаря тебе Эрис выросла такой."

Павел не говорил про такое.

Павел сказал ему, что я классный парень. Однако учитывая, что сам он только юбки задирать горазд, первое мнение обо мне врядли было хорошим, разве что немного лучше.

Если посадить Эрис рядом с таким плохим парнем, это может вызвать весьма интересную химическую реакцию. Он предполагал нечто такое.

— "Воспоминания о том, как Павел говорил это мне, вызывают ностальгию." — Филип заговорил сам с собой.

Ему нужны были деньги, свой угол и стабильная работа, но он не хотел вновь становиться одним из высших аристократов, и обратился к Филипу.

Ради меня он молил Филипа и становился на колени. Такого Павел не делал даже во время инцидента с Лилией.

Ну и ладно, подумаю об этом как-нибудь потом.

— "Но даже если бы меня здесь не было, Эрис все равно как-то бы изменилась, верно?"

— "Как-то? Это невозможно. Я уже решил, что Эрис безнадежна, не сможет быть аристократкой и отправиться на поиски приключений с Гилен ."

Филип продолжил, и рассказал мне об "Инцидентах". Инцидентах не предназначенных для огласки. К девяти годам Эрис заработала устойчивую репутацию яростного ребенка.

— "Ну так как? Женись на Эрис и прими имя Бореев? Если согласишься, я мгновенно уложу ее к тебе в постель."

Это довольно соблазнительное предложение.....

Взять Эрис сейчас, это даст мне возможность пойти по пути с ней. В последнее время я чувствую, как во мне словно пожар нарастает возбуждение, глупо отказываться от такой хорошей возможности.

123 ... 121314151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх