Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 1


Автор:
Жанр:
Опубликован:
26.07.2024 — 31.10.2024
Аннотация:
Макгонагал вытаскивает Сириуса из тюрьмы на 4 году его заключения. Сириус берет опеку над Гарри. Предшкольные годы Гарри. Продолжение книги на ЛИТСОВЕТ
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— И это здорово, — сказала ему Кастелланос.

— Что бы вы с ним ни делали, это работает, я вижу, что он уже немного доверяет вам. Но иногда есть более эмоциональный ущерб, который вы можете не осознавать, и, возможно, может помочь заставить его открыться об этом. Вы спрашивали его? Откуда у него рубцы на спине и ногах?

Сириус покачал головой.

— Он был слишком напуган, когда я впервые увидел их. Мне потребовалось все, чтобы заставить его оставаться в ванне.

— Спроси его. — Она протянула ему рецепт и улыбнулась. — Приходите через месяц, чтобы я могла проверить его прогресс и сделать еще одно диагностическое сканирование.

Сириус кивнул.

— Спасибо.

Кастелланос тепло улыбнулась.

— Всегда пожалуйста.

Дверь за ней закрылась, и Сириус улыбнулся Гарри.

— Гарри, ты очень хорошо справился. Ты был таким хорошим мальчиком для целителя. Как насчет мороженого в качестве угощения?

Гарри улыбнулся, когда Сириус снова надел шляпу ему на голову.

— Да, пожалуйста!

Глава 11: Эпизод, где Гарри спрашивает, что такое поцелуй

По какой-то причине у меня есть этот главный канон, что тетя Мардж, возможно, спровоцировала некоторые жестокие обращения, которым подвергся Гарри. Это восходит к тому, что в детстве она подставила Гарри подножку, чтобы он не победил Дадли в игре на музыкальных стульях. У меня он снова доверяет Сириусу из-за собачьего дела — собаки верны — и Гарри сразу же подружился с животным, и он чувствует такое же доверие к человеку, но не так свободно — по крайней мере, пока. Дела идут медленно, но все же хорошо, я надеюсь.

текст:

После мороженого Сириус получил нужные ему зелья и сливки, а также витамины и зелья с добавками из больницы Святого Мунго и руководство по правильному питанию для детей возраста Гарри. После этого они отправились за одеждой в маггловский Лондон, и вскоре у Гарри было около тридцати новых нарядов и шесть новых пар пижам, а также носки, нижнее белье и майки. Сириус знал, что переборщил, но хотел, чтобы у Гарри был гардероб; что-то, что он знал, было его и только его. Он хотел, чтобы Гарри чувствовал себя желанным и любимым, и в данный момент ему было все равно, сколько денег он потратил на него, чтобы помочь ему чувствовать себя так.

Он хотел, чтобы Гарри больше никогда ни в чем не нуждался.

Они остановились в пабе пообедать, и Сириус заказал Гарри гамбургер и чипсы, которые он съел с улыбкой, с интересом макая чипсы в густой соус.

Когда они вернулись в коттедж, Сириус усадил Гарри на диван в гостиной, думая о том, что сказала ему Целитель Кастелланос. Ему действительно нужно было знать, как его крестник получил раны. Сириус с детства знал, какой ущерб может нанести ремень, но он хотел знать, что такого сделал Гарри, что Дурсли заслужили такое жестокое избиение.

И самое главное — было ли это раньше?

Сириус вручил Гарри чучело лани, которое он купил для него в тот день, и улыбнулся.

— Гарри, я хочу поговорить с тобой о кое-чем очень важном.

Гарри прижал лань к себе, торжественные зеленые глаза смотрели на Сириуса.

— Хорошо.

— Твои родители сделали меня твоим крестным отцом, а это значит, что они хотели, чтобы я позаботился о тебе, если с ними когда-нибудь случится что-то плохое.

— Как автомобильная авария?

— Автокатастрофа? — спросил Сириус, его глаза затуманились от замешательства.

Гарри кивнул.

— Тетя Петуния сказала, что мои мама и папа погибли в автокатастрофе, и они приземлились со мной.

Сириус поджал губы.

— Нет! Нет, Гарри, этого не произошло.

Он провел пальцами по волосам, заправив их за уши, и повернулся, чтобы сесть боком на диван лицом к своему крестнику. Он и представить себе не мог, что Гарри даже не знает, что случилось с его родителями.

— Твои мама и папа были двумя самыми смелыми людьми, которых я когда-либо знал. Но был такой плохой человек по имени Волдеморт. Он был злым волшебником, Гарри, причинял людям боль, и он пришел за твоими мамой и папой.

Глаза Гарри расширились, а рот слегка приоткрылся, но он ничего не сказал.

— Джеймс и Лили, твои родители, они пытались спрятаться от него, чтобы обезопасить тебя, но он нашел их. Твой отец, он пытался защитить тебя и твою маму, но плохой волшебник убил его, а затем пошел за тобой. Тобой и твоей мамой. Твоя мама пыталась спасти тебя, и любовь твоих мамы и папы к тебе дала тебе защиту от плохого волшебника. Но она не защитила их, и твою маму тоже убили. Этот шрам, — сказал Сириус, нежно прижимая палец к молнии. — Это все, что у тебя было, когда плохой волшебник пытался тебя убить. Только этот шрам.

— О, — тихо сказал Гарри. — Как я попал в дом тети Петунии и дяди Вернона?

Сириус улыбнулся, нежно убирая волосы Гарри с его глаз. Ему было приятно видеть, что мальчик больше не вздрагивает, но его глаза по-прежнему смотрели на него с опаской, как будто он не был полностью уверен, доверяет ли он ему полностью.

— Я был так зол, когда узнал, что твои мама и папа умерли. Я знал, что кто-то сделал что-то плохое, чтобы найти их, потому что никто не знал, где они прячутся, кроме их друзей. Ты был в безопасном месте, и я пытался выяснить, почему твои родители были убиты. Но меня обманули, и тогда мне пришлось запереться. Итак, Дамблдор привел тебя к сестре твоей мамы, Петунии, и попросил ее присмотреть за тобой.

— Тебя заперли? В шкафу без света и с кучей пауков? — спросил Гарри более высоким голосом, чем обычно.

— В некотором роде, да, но мой важный друг, твоя тетя Минни, — сказал Сириус, усмехнувшись, когда слова слетели с его губ. Разве МакГонагалл не понравилось бы, если бы Гарри назвал ее так? Он внутренне усмехнулся изображению. — Она помогла узнать, что меня обманули, и освободила меня. Итак, я пришел, чтобы найти тебя, чтобы узнать, может быть, тебе нравится жить со своими тетей Петунией и дядей Верноном, или, может быть, ты хочешь вместо этого жить со мной?

— Жить с тобой? — спросил Гарри, широко раскрыв глаза. — Жить здесь?

Сириус кивнул, улыбаясь Гарри и усаживая его к себе на колени.

— Хочешь остаться здесь со мной, Гарри?

Гарри улыбнулся ему, его яркие глаза были полны доверия, когда он кивнул.

— Да, пожалуйста. Я постараюсь не быть неблагодарным.

— Тсс, я не хочу слышать, как ты это говоришь. Я так благодарен, что ты здесь со мной.

Он поцеловал Гарри в макушку, улыбаясь, когда Гарри прислонился к нему спиной.

— Гарри, ты можешь кое-что для меня сделать?

Гарри повернулся, чтобы посмотреть на него, его глаза расширились, когда он кивнул.

Сириус осторожно провел пальцами по густой шевелюре.

— Можешь ли ты рассказать мне, как вы получили эти следы на спине? Те, которые никто не должен был видеть.

Пока Гарри дрожал, Сириус притянул его ближе, обнимая.

— Я обещаю, что никто больше никогда не причинит тебе такой боли, Гарри. Здесь ты в безопасности. Но ты должен рассказать мне, что случилось, чтобы я мог убедиться, что никто никогда больше не причинит тебе боль.

Руки Гарри обвили шею Сириуса, и он держался, пока Сириус нежно провел руками по плечам и верхней части спины Гарри. Они сидели так, так долго, что Сириус был уверен, что не собирается с ним разговаривать, но тут он услышал шепот возле своего уха.

— Я сжег бекон, потому что Потрошитель загнал меня на дерево.

— Кто такой Потрошитель?

— Собака тети Мардж. Он плохой пес. Не такой, как ты. Ты хороший пес. Он не любит никого, кроме тети Мардж. Вверх по дереву, и дядя Вернон тряс дерево так сильно, что я упал. Я поранил руку, — сказал Гарри, держа его за руку, как будто она все еще болела.

Сириус взял руку, которую держал Гарри, и нежно поцеловал место, которое Гарри тер, и Гарри мило улыбнулся.

— Тетя Мардж схватила меня за больную руку и потащила в дом. Она сняла ремень и отдала его дяде Вернону. Она сказала, что меня нужно научить, как быть хорошим мальчиком, как вести себя прилично. Я упал на стул, и дядя Вернон ударил меня. Я заплакал, и она ударила меня по щеке, — сказал Гарри со слезами на глазах, когда Сириус нежно поцеловал щеку.

— Я пытался не плакать, но это было так больно. И тетя Мардж сказала дяде Вернону, что он бьет меня не очень сильно, поэтому он бил меня снова и снова, а потом вошла тетя Петуния и закричала. Она оттолкнула тетю Мардж. И стащила меня со стула в ванную. Она протерла мои порезы и взяла с меня обещание никогда никому не рассказывать о том, что произошло. Она сказала, что дядя Вернон будет в таком бешенстве, если я расскажу. Затем она заставила меня пойти к шкафу, и она заперла меня внутри. Она не выпускала меня к завтраку. Я должен был пойти в туалет на своей кровати, — сказал он, краснея от слез на глазах. — Тетя Петуния была очень зла.

— Кто такая тетя Мардж, Гарри? — спросил Сириус, чувствуя легкое облегчение от того, что Петуния, по крайней мере, увидела ужас в том, что сделал ее муж, хотя бы с точки зрения смущения, а не реального беспокойства. Он все еще был в ярости, потому что она ничего не сделала, чтобы остановить это, и заперла своего племянника в чулане, чтобы уморить его голодом и заставить сидеть в собственном моче, потому что Мерлин знал, как долго он был виноват в том, что его избили.

— Сестра дяди Вернона. Она говорит, что я неблагодарный маленький ребенок, который заслуживает тухлого дерьма. Тетя Петуния очень рассердилась, когда я спросил, что такое "гнилое дерьмо".

Сириус кивнул, надеясь, что Гарри не чувствует его гнева.

— Это не очень приятно, Гарри. Тетя Петуния и дядя Вернон часто запирали тебя в чулане?

— Угу. Дядя Вернон запирал дверь каждый вечер после ужина, и я никогда не выхожу, пока не наступит время завтрака. Тетя Петуния дает мне пять минут, чтобы сходить в туалет, а потом я должен приготовить завтрак. Бекон или не тост для меня. Гарри сказал ему торжественно. — Мне грустно, когда я не получаю тост, тогда у меня болит живот.

— Ты принес много еды, Гарри? Я имею в виду, что ты ел в доме тети Петунии и дяди Вернона?

Гарри пожал плечами.

— Если я сжег еду, я должен есть ее, потому что я мусор, поэтому я могу есть мусор. Иногда теплый хлеб и кусочки сыра. — Клубника была самой волшебной вещью, которую он мог себе представить. — А когда я упал в школе и повредил колено, мисс Эмили дала мне красный леденец.

— Сохатик, посмотри на меня, — сказал Сириус, ожидая, пока взгляд Гарри не упадет на него.

— Ты не мусор. Ты очень особенный, невероятно любимый маленький мальчик, который заслуживает только самое лучшее в жизни. Я хочу, чтобы ты помнил об этом.

Гарри кивнул.

— Хорошо.

— Гарри, дядя Вернон когда-нибудь снова причинял тебе боль после того дня с тетей Мардж?

Гарри сморщил нос.

— Иногда, когда я задаю вопрос, он вот так держит меня за шею, — он потянулся вперед и положил свою маленькую руку на шею Сириуса, пытаясь обхватить ее рукой. — Он держит меня, и мне больно, и я не могу дышать. Иногда он просто отпускает или швыряет меня в мой шкаф или к стене. Мне всегда больно, поэтому я не задаю вопросов.

— Ты можешь задавать мне миллион вопросов каждый день, если хочешь, — сказал ему Сириус, целуя Гарри в лоб.

Гарри потянулся, чтобы коснуться губ Сириуса кончиками пальцев, вздрогнув, когда Сириус поцеловал кончики пальцев.

— Почему ты прикасаешься ко мне своими губами?

Сердце Сириуса немного разорвалось, когда он снова поцеловал его в лоб.

— Это поцелуй, — он поцеловал руку Гарри и улыбнулся ему. — Это означает, что я люблю тебя. Иногда это избавляет от боли, иногда это просто означает "привет" или "до свидания", но это всегда означает, что я люблю тебя.

Гарри улыбнулся и нежно коснулся губами щеки Сириуса.

— Как это?

Слезы навернулись на глаза Сириуса, когда он вспомнил, как свободно Гарри осыпал их всех большими влажными поцелуями в младенчестве. Римус, Джеймс, Лили и Питер — слюнь, как он говорил, — прежде чем приложить большой мокрый глоток к твоему лицу или ко рту. И теперь бедный мальчик даже не знал, что это было.

— Именно так, Гарри, Слюнь, — сказал он, улыбаясь. — Так ты называл их, когда был ребенком.

— Почему? — спросил Гарри с полным недоумения взглядом. — Слюнь?

— Поцелуй, — с улыбкой сказал Сириус.

— Это другое слово для поцелуев, и твоя мама всегда говорила, что хочет поцелуев, а ты не мог этого сказать, поэтому ты сказал слюнь. — сказал ему он.

Гарри нежно поцеловал Сириуса в щеку и улыбнулся.

— Слюнь, дядя Бродяга.

Сириус в свою очередь поцеловал его в щеку.

— Вернусь к тебе, Сохатик.

Камин засветился зеленым, и Гарри сжал его шею крепче.

Сириус нежно провел рукой по его спине.

— Все в порядке, это просто камин, помнишь вращение?

Гарри усмехнулся при воспоминании, держась за Сириуса, когда тот встал. Из костра вышел высокий худощавый мужчина с длинной седой бородой.

— Альбус! — Сириус удивленно воскликнул: — Я не ожидал тебя.

Дамблдор кивнул, осторожно стряхивая пыль со своей мантии.

— Я знаю, но я хотел рассказать тебе лично о своем дне в Министерстве. Привет, Гарри.

Гарри уткнулся лицом в плечо Сириуса.

Сириус нежно потер ему спину и бережно усадил на диван, слегка польщенный, когда Гарри попытался удержаться, прежде чем согласился сесть один.

— Гарри, это профессор Дамблдор. Он директор Хогвартса. Это школа, в которой учились я, твои родители и дядя Муни. Можешь передать привет?

— Здравствуйте, сэр, — тихо сказал Гарри, хватая чучело лани и снова прижимая его к себе.

Дамблдор тепло улыбнулся, его глаза так дружелюбно подмигнули, что Гарри улыбнулся в ответ.

— Привет, Гарри, приятно снова тебя видеть. И что это ты так крепко держишь?

— Лань. Ее зовут Лили.

Сириус улыбнулся и пожал плечами, глядя на Дамблдора.

— Патронусом Лили была лань, а у Джеймса — олень, я подумал, что он хотел бы иметь мягкие игрушки в качестве напоминания, понимаете?

Когда Дамблдор кивнул, он скрестил руки на груди.

— Итак, что происходит? вы ходили в Министерство Магии?

Дамблдор кивнул. Я объяснил Корнелиусу, что Петуния Дурсль получила опеку над Гарри, потому что она была его единственной кровной родственницей, и что опекун, выбранный его родителями, был незаконно заключен в тюрьму. Теперь, когда тебя объявили невиновным и все обвинения были сняты исключен и вычеркнут из вашего списка, вы теперь его законный опекун и, следовательно, должны иметь возможность получить статус. Корнелиус объяснил, что это будет простой переход, и менее чем за двадцать четыре часа вы сможете требовать единоличной опеки.

— Что он сказал о том, как обращались с Гарри? — спросил Сириус, глядя на Дамблдора. — Я не шучу, Альбус, я хочу, чтобы они были наказаны.

— Я понимаю, Сириус, и эта часть займет немного больше времени. Я действительно получил копию его медицинской карты от целительницы Алтеи Кастелланос сегодня днем. Рубцы на его спине и недоедание в стороне, у вас есть еще одно доказательство жестокого обращения с ним?

123 ... 1213141516 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх