Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— И это здорово, — сказала ему Кастелланос.
— Что бы вы с ним ни делали, это работает, я вижу, что он уже немного доверяет вам. Но иногда есть более эмоциональный ущерб, который вы можете не осознавать, и, возможно, может помочь заставить его открыться об этом. Вы спрашивали его? Откуда у него рубцы на спине и ногах?
Сириус покачал головой.
— Он был слишком напуган, когда я впервые увидел их. Мне потребовалось все, чтобы заставить его оставаться в ванне.
— Спроси его. — Она протянула ему рецепт и улыбнулась. — Приходите через месяц, чтобы я могла проверить его прогресс и сделать еще одно диагностическое сканирование.
Сириус кивнул.
— Спасибо.
Кастелланос тепло улыбнулась.
— Всегда пожалуйста.
Дверь за ней закрылась, и Сириус улыбнулся Гарри.
— Гарри, ты очень хорошо справился. Ты был таким хорошим мальчиком для целителя. Как насчет мороженого в качестве угощения?
Гарри улыбнулся, когда Сириус снова надел шляпу ему на голову.
— Да, пожалуйста!
Глава 11: Эпизод, где Гарри спрашивает, что такое поцелуй
По какой-то причине у меня есть этот главный канон, что тетя Мардж, возможно, спровоцировала некоторые жестокие обращения, которым подвергся Гарри. Это восходит к тому, что в детстве она подставила Гарри подножку, чтобы он не победил Дадли в игре на музыкальных стульях. У меня он снова доверяет Сириусу из-за собачьего дела — собаки верны — и Гарри сразу же подружился с животным, и он чувствует такое же доверие к человеку, но не так свободно — по крайней мере, пока. Дела идут медленно, но все же хорошо, я надеюсь.
текст:
После мороженого Сириус получил нужные ему зелья и сливки, а также витамины и зелья с добавками из больницы Святого Мунго и руководство по правильному питанию для детей возраста Гарри. После этого они отправились за одеждой в маггловский Лондон, и вскоре у Гарри было около тридцати новых нарядов и шесть новых пар пижам, а также носки, нижнее белье и майки. Сириус знал, что переборщил, но хотел, чтобы у Гарри был гардероб; что-то, что он знал, было его и только его. Он хотел, чтобы Гарри чувствовал себя желанным и любимым, и в данный момент ему было все равно, сколько денег он потратил на него, чтобы помочь ему чувствовать себя так.
Он хотел, чтобы Гарри больше никогда ни в чем не нуждался.
Они остановились в пабе пообедать, и Сириус заказал Гарри гамбургер и чипсы, которые он съел с улыбкой, с интересом макая чипсы в густой соус.
Когда они вернулись в коттедж, Сириус усадил Гарри на диван в гостиной, думая о том, что сказала ему Целитель Кастелланос. Ему действительно нужно было знать, как его крестник получил раны. Сириус с детства знал, какой ущерб может нанести ремень, но он хотел знать, что такого сделал Гарри, что Дурсли заслужили такое жестокое избиение.
И самое главное — было ли это раньше?
Сириус вручил Гарри чучело лани, которое он купил для него в тот день, и улыбнулся.
— Гарри, я хочу поговорить с тобой о кое-чем очень важном.
Гарри прижал лань к себе, торжественные зеленые глаза смотрели на Сириуса.
— Хорошо.
— Твои родители сделали меня твоим крестным отцом, а это значит, что они хотели, чтобы я позаботился о тебе, если с ними когда-нибудь случится что-то плохое.
— Как автомобильная авария?
— Автокатастрофа? — спросил Сириус, его глаза затуманились от замешательства.
Гарри кивнул.
— Тетя Петуния сказала, что мои мама и папа погибли в автокатастрофе, и они приземлились со мной.
Сириус поджал губы.
— Нет! Нет, Гарри, этого не произошло.
Он провел пальцами по волосам, заправив их за уши, и повернулся, чтобы сесть боком на диван лицом к своему крестнику. Он и представить себе не мог, что Гарри даже не знает, что случилось с его родителями.
— Твои мама и папа были двумя самыми смелыми людьми, которых я когда-либо знал. Но был такой плохой человек по имени Волдеморт. Он был злым волшебником, Гарри, причинял людям боль, и он пришел за твоими мамой и папой.
Глаза Гарри расширились, а рот слегка приоткрылся, но он ничего не сказал.
— Джеймс и Лили, твои родители, они пытались спрятаться от него, чтобы обезопасить тебя, но он нашел их. Твой отец, он пытался защитить тебя и твою маму, но плохой волшебник убил его, а затем пошел за тобой. Тобой и твоей мамой. Твоя мама пыталась спасти тебя, и любовь твоих мамы и папы к тебе дала тебе защиту от плохого волшебника. Но она не защитила их, и твою маму тоже убили. Этот шрам, — сказал Сириус, нежно прижимая палец к молнии. — Это все, что у тебя было, когда плохой волшебник пытался тебя убить. Только этот шрам.
— О, — тихо сказал Гарри. — Как я попал в дом тети Петунии и дяди Вернона?
Сириус улыбнулся, нежно убирая волосы Гарри с его глаз. Ему было приятно видеть, что мальчик больше не вздрагивает, но его глаза по-прежнему смотрели на него с опаской, как будто он не был полностью уверен, доверяет ли он ему полностью.
— Я был так зол, когда узнал, что твои мама и папа умерли. Я знал, что кто-то сделал что-то плохое, чтобы найти их, потому что никто не знал, где они прячутся, кроме их друзей. Ты был в безопасном месте, и я пытался выяснить, почему твои родители были убиты. Но меня обманули, и тогда мне пришлось запереться. Итак, Дамблдор привел тебя к сестре твоей мамы, Петунии, и попросил ее присмотреть за тобой.
— Тебя заперли? В шкафу без света и с кучей пауков? — спросил Гарри более высоким голосом, чем обычно.
— В некотором роде, да, но мой важный друг, твоя тетя Минни, — сказал Сириус, усмехнувшись, когда слова слетели с его губ. Разве МакГонагалл не понравилось бы, если бы Гарри назвал ее так? Он внутренне усмехнулся изображению. — Она помогла узнать, что меня обманули, и освободила меня. Итак, я пришел, чтобы найти тебя, чтобы узнать, может быть, тебе нравится жить со своими тетей Петунией и дядей Верноном, или, может быть, ты хочешь вместо этого жить со мной?
— Жить с тобой? — спросил Гарри, широко раскрыв глаза. — Жить здесь?
Сириус кивнул, улыбаясь Гарри и усаживая его к себе на колени.
— Хочешь остаться здесь со мной, Гарри?
Гарри улыбнулся ему, его яркие глаза были полны доверия, когда он кивнул.
— Да, пожалуйста. Я постараюсь не быть неблагодарным.
— Тсс, я не хочу слышать, как ты это говоришь. Я так благодарен, что ты здесь со мной.
Он поцеловал Гарри в макушку, улыбаясь, когда Гарри прислонился к нему спиной.
— Гарри, ты можешь кое-что для меня сделать?
Гарри повернулся, чтобы посмотреть на него, его глаза расширились, когда он кивнул.
Сириус осторожно провел пальцами по густой шевелюре.
— Можешь ли ты рассказать мне, как вы получили эти следы на спине? Те, которые никто не должен был видеть.
Пока Гарри дрожал, Сириус притянул его ближе, обнимая.
— Я обещаю, что никто больше никогда не причинит тебе такой боли, Гарри. Здесь ты в безопасности. Но ты должен рассказать мне, что случилось, чтобы я мог убедиться, что никто никогда больше не причинит тебе боль.
Руки Гарри обвили шею Сириуса, и он держался, пока Сириус нежно провел руками по плечам и верхней части спины Гарри. Они сидели так, так долго, что Сириус был уверен, что не собирается с ним разговаривать, но тут он услышал шепот возле своего уха.
— Я сжег бекон, потому что Потрошитель загнал меня на дерево.
— Кто такой Потрошитель?
— Собака тети Мардж. Он плохой пес. Не такой, как ты. Ты хороший пес. Он не любит никого, кроме тети Мардж. Вверх по дереву, и дядя Вернон тряс дерево так сильно, что я упал. Я поранил руку, — сказал Гарри, держа его за руку, как будто она все еще болела.
Сириус взял руку, которую держал Гарри, и нежно поцеловал место, которое Гарри тер, и Гарри мило улыбнулся.
— Тетя Мардж схватила меня за больную руку и потащила в дом. Она сняла ремень и отдала его дяде Вернону. Она сказала, что меня нужно научить, как быть хорошим мальчиком, как вести себя прилично. Я упал на стул, и дядя Вернон ударил меня. Я заплакал, и она ударила меня по щеке, — сказал Гарри со слезами на глазах, когда Сириус нежно поцеловал щеку.
— Я пытался не плакать, но это было так больно. И тетя Мардж сказала дяде Вернону, что он бьет меня не очень сильно, поэтому он бил меня снова и снова, а потом вошла тетя Петуния и закричала. Она оттолкнула тетю Мардж. И стащила меня со стула в ванную. Она протерла мои порезы и взяла с меня обещание никогда никому не рассказывать о том, что произошло. Она сказала, что дядя Вернон будет в таком бешенстве, если я расскажу. Затем она заставила меня пойти к шкафу, и она заперла меня внутри. Она не выпускала меня к завтраку. Я должен был пойти в туалет на своей кровати, — сказал он, краснея от слез на глазах. — Тетя Петуния была очень зла.
— Кто такая тетя Мардж, Гарри? — спросил Сириус, чувствуя легкое облегчение от того, что Петуния, по крайней мере, увидела ужас в том, что сделал ее муж, хотя бы с точки зрения смущения, а не реального беспокойства. Он все еще был в ярости, потому что она ничего не сделала, чтобы остановить это, и заперла своего племянника в чулане, чтобы уморить его голодом и заставить сидеть в собственном моче, потому что Мерлин знал, как долго он был виноват в том, что его избили.
— Сестра дяди Вернона. Она говорит, что я неблагодарный маленький ребенок, который заслуживает тухлого дерьма. Тетя Петуния очень рассердилась, когда я спросил, что такое "гнилое дерьмо".
Сириус кивнул, надеясь, что Гарри не чувствует его гнева.
— Это не очень приятно, Гарри. Тетя Петуния и дядя Вернон часто запирали тебя в чулане?
— Угу. Дядя Вернон запирал дверь каждый вечер после ужина, и я никогда не выхожу, пока не наступит время завтрака. Тетя Петуния дает мне пять минут, чтобы сходить в туалет, а потом я должен приготовить завтрак. Бекон или не тост для меня. Гарри сказал ему торжественно. — Мне грустно, когда я не получаю тост, тогда у меня болит живот.
— Ты принес много еды, Гарри? Я имею в виду, что ты ел в доме тети Петунии и дяди Вернона?
Гарри пожал плечами.
— Если я сжег еду, я должен есть ее, потому что я мусор, поэтому я могу есть мусор. Иногда теплый хлеб и кусочки сыра. — Клубника была самой волшебной вещью, которую он мог себе представить. — А когда я упал в школе и повредил колено, мисс Эмили дала мне красный леденец.
— Сохатик, посмотри на меня, — сказал Сириус, ожидая, пока взгляд Гарри не упадет на него.
— Ты не мусор. Ты очень особенный, невероятно любимый маленький мальчик, который заслуживает только самое лучшее в жизни. Я хочу, чтобы ты помнил об этом.
Гарри кивнул.
— Хорошо.
— Гарри, дядя Вернон когда-нибудь снова причинял тебе боль после того дня с тетей Мардж?
Гарри сморщил нос.
— Иногда, когда я задаю вопрос, он вот так держит меня за шею, — он потянулся вперед и положил свою маленькую руку на шею Сириуса, пытаясь обхватить ее рукой. — Он держит меня, и мне больно, и я не могу дышать. Иногда он просто отпускает или швыряет меня в мой шкаф или к стене. Мне всегда больно, поэтому я не задаю вопросов.
— Ты можешь задавать мне миллион вопросов каждый день, если хочешь, — сказал ему Сириус, целуя Гарри в лоб.
Гарри потянулся, чтобы коснуться губ Сириуса кончиками пальцев, вздрогнув, когда Сириус поцеловал кончики пальцев.
— Почему ты прикасаешься ко мне своими губами?
Сердце Сириуса немного разорвалось, когда он снова поцеловал его в лоб.
— Это поцелуй, — он поцеловал руку Гарри и улыбнулся ему. — Это означает, что я люблю тебя. Иногда это избавляет от боли, иногда это просто означает "привет" или "до свидания", но это всегда означает, что я люблю тебя.
Гарри улыбнулся и нежно коснулся губами щеки Сириуса.
— Как это?
Слезы навернулись на глаза Сириуса, когда он вспомнил, как свободно Гарри осыпал их всех большими влажными поцелуями в младенчестве. Римус, Джеймс, Лили и Питер — слюнь, как он говорил, — прежде чем приложить большой мокрый глоток к твоему лицу или ко рту. И теперь бедный мальчик даже не знал, что это было.
— Именно так, Гарри, Слюнь, — сказал он, улыбаясь. — Так ты называл их, когда был ребенком.
— Почему? — спросил Гарри с полным недоумения взглядом. — Слюнь?
— Поцелуй, — с улыбкой сказал Сириус.
— Это другое слово для поцелуев, и твоя мама всегда говорила, что хочет поцелуев, а ты не мог этого сказать, поэтому ты сказал слюнь. — сказал ему он.
Гарри нежно поцеловал Сириуса в щеку и улыбнулся.
— Слюнь, дядя Бродяга.
Сириус в свою очередь поцеловал его в щеку.
— Вернусь к тебе, Сохатик.
Камин засветился зеленым, и Гарри сжал его шею крепче.
Сириус нежно провел рукой по его спине.
— Все в порядке, это просто камин, помнишь вращение?
Гарри усмехнулся при воспоминании, держась за Сириуса, когда тот встал. Из костра вышел высокий худощавый мужчина с длинной седой бородой.
— Альбус! — Сириус удивленно воскликнул: — Я не ожидал тебя.
Дамблдор кивнул, осторожно стряхивая пыль со своей мантии.
— Я знаю, но я хотел рассказать тебе лично о своем дне в Министерстве. Привет, Гарри.
Гарри уткнулся лицом в плечо Сириуса.
Сириус нежно потер ему спину и бережно усадил на диван, слегка польщенный, когда Гарри попытался удержаться, прежде чем согласился сесть один.
— Гарри, это профессор Дамблдор. Он директор Хогвартса. Это школа, в которой учились я, твои родители и дядя Муни. Можешь передать привет?
— Здравствуйте, сэр, — тихо сказал Гарри, хватая чучело лани и снова прижимая его к себе.
Дамблдор тепло улыбнулся, его глаза так дружелюбно подмигнули, что Гарри улыбнулся в ответ.
— Привет, Гарри, приятно снова тебя видеть. И что это ты так крепко держишь?
— Лань. Ее зовут Лили.
Сириус улыбнулся и пожал плечами, глядя на Дамблдора.
— Патронусом Лили была лань, а у Джеймса — олень, я подумал, что он хотел бы иметь мягкие игрушки в качестве напоминания, понимаете?
Когда Дамблдор кивнул, он скрестил руки на груди.
— Итак, что происходит? вы ходили в Министерство Магии?
Дамблдор кивнул. Я объяснил Корнелиусу, что Петуния Дурсль получила опеку над Гарри, потому что она была его единственной кровной родственницей, и что опекун, выбранный его родителями, был незаконно заключен в тюрьму. Теперь, когда тебя объявили невиновным и все обвинения были сняты исключен и вычеркнут из вашего списка, вы теперь его законный опекун и, следовательно, должны иметь возможность получить статус. Корнелиус объяснил, что это будет простой переход, и менее чем за двадцать четыре часа вы сможете требовать единоличной опеки.
— Что он сказал о том, как обращались с Гарри? — спросил Сириус, глядя на Дамблдора. — Я не шучу, Альбус, я хочу, чтобы они были наказаны.
— Я понимаю, Сириус, и эта часть займет немного больше времени. Я действительно получил копию его медицинской карты от целительницы Алтеи Кастелланос сегодня днем. Рубцы на его спине и недоедание в стороне, у вас есть еще одно доказательство жестокого обращения с ним?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |