Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
То свой дворец, и у окна
Чужие руны: "Вам хана!"
XXXVIII
Он так привык в краю жить этом,
Что чуть с ума не своротил
Или не стал Слугою Света,
Когда такой погром узрил!
Ведь, силою идиотизма
Армады Света механизма,
Мелькора лучший ученик
В одну минуту вдруг поник.
Теперь Средьземье ждала скука,
И скукой этою томим,
Советом Мелькора храним,
Он улетел из Мира Круга
Вперёд, за Мира Грань,
Под чёрную Мелькора длань.
XXXIX
Дни мчались; в воздухе нагретом
Уже закончилась война,
Исчезла Тьма над белым светом,
Прошли лихие времена,
Хранители, ещё живые,
Свои покои запертые,
Где зимовали, как сурки,
В период грусти и тоски,
Весёлым утром оставляют,
Несутся в Гавань Серебра.
Одним в далёкий путь пора,
Другие первых провожают.
Aut'i lome! Сгинул Мрак!
Куда ж теперь свой быстрый шаг
XL
Наш Фродо Бэггинс направляет?
Вы угадали; точно так:
На Дикий Запад уплывает
Мой неисправленный чудак.
Совсем на эльфа непохожий,
Он этим вечером погожим
Переплывёт, как эльф, Черту
И встанет на Дорогу ту,
Что лишь для эльфов сотворили,
Когда из Западной Земли
Ар-Фаразона корабли
В Благословенный Край приплыли?
Нет, этот путь не для него:
Везут в Америку его!
XLI
О, кто б немых его страданий
В тот дальний миг не прочитал!
От эльфов больше обещаний
Наш бедный Фродо ожидал!
Я помню бред своих видений:
Один корсар, походов гений,
Туда случайно приплывёт,
Другой отправится в поход,
Чтоб в Край попасть Благословенный,
Но заведёт Морской Старик
Его на этот материк
Обманчивой морскою пеной.
И что ты скажешь, юный друг?..
Увы, но это только глюк!..
XLII
Судьба иная ждала гнома.
Его сгубила анаша.
В чертог печальный Намо Дома
Отправилась его душа,
Но там с ухапки заблудилась,
В Чертоге Эльфов завалилась,
Проспала несколько веков,
Воспрянула от сна оков
И в Тирионе возродилась
Вновь в теле гнома-силача,
Мечтателя и ловкача,
От наркоманства излечилась
И стала жить там, где Махал
Огромным молотом махал.
XLIII
Что с Гэндальфом случилось?.. Где-то
Писал я про его удел...
Ах, да: спустя четыре лета
В нём пыл души уж охладел,
Во многом Гэндальф изменился,
Расстался с Магией, женился
И в Шире, счастлив и богат,
Носил мифриловый наряд,
Пас лошадей, доил корову,
Подагру и склероз имел,
А чтоб совсем не отупел,
Писал историю понову,
Своё же имя изменил:
Мол, Гэндальф в Валинор уплыл.
XLIV
Другого мага, Айвендила,
Покинувшего лес родной,
Судьба по Эндору носила —
По Матери-Земле Сырой.
Он вовсе не остепенился,
Но в мафиози превратился,
Приватизировал подвал
И там оружьем торговал,
Себе подделал документы,
Сбрил бороду, подстриг усы
И причесался для красы,
Чтобы разбойники-клиенты
Его подвальчик небольшой
Не обходили стороной.
XLV
Альд Эллор... О своём дружище
Не позабыл он до сих пор;
Но носит бывший бард и нищий
Прозванье Линксус Элленор.
Играет в бридж и на гитаре,
Поёт и пьёт в соседнем баре,
Уроки пения ведёт
Да алфавит свой создаёт,
Себе позволив эту шалость,
Да ждёт ещё: вдруг на порог
Вернётся друг его, Балрог!..
Оставь, о Линксус, эту жалость!
С твоим как сердцем и умом
Быть чувства мелкого рабом?
XLVI
А где теперь хоббиты эти?
Уж и о них сказать пора.
На том ли иль на этом свете
Они проводят вечера?..
Мериадок взял Йовин в жёны;
Пин вынес в Мордоре дракона,
Завёл себе нору и сад,
Жену и девять хоббитят, —
Такая хоббитов природа!
А Сэм — ну что мог сделать Сэм?
Конечно же, он без проблем
Уплыл в Америку за Фродо.
Его там стали уважать
И Дядей Сэмом называть.
XLVII
А эльфы в Аман уплывали:
Галадриэль и Леголас
(О них мы чаще вспоминали,
Нежель о ком-нибудь из нас),
И Глорфиндель наш с Трандуилом
И с эльфом Келеборном милым.
Для Валар эльфы все равны...
Лишь только мы одни должны
По Средиземию скитаться,
Прощенья для себя просить...
Но я — смогу ль себе простить
И перед Валар унижаться?
Мой путь с Эндором навсегда,
И не изменят путь года...
XLVIII
Суда ушли... Стоит Бродяжник,
Как будто громом поражён.
В какое же дерьмо отважно
Теперь он словно погружён!
Щас, без совета Митрандира,
Во благо счастия и мира,
Он срочно должен, бросив пить,
Гондор в порядок приводить.
Читатель, мы его оставим,
Надолго... Навсегда. За ним
Довольно мы путём одним
Бродили по свету. Поздравим
Друг друга с берегом. Ура!
Давно б (не правда ли?) пора!
XLIX
Пора: перо покоя просит;
Я девять песен написал;
На берег радостный выносит
Мою ладью девятый вал —
Хвала вам, девяти назгулам,
Хранителям Минас Моргула,
Хвала Хранителям Кольца,
Прошедшим к цели до конца!
Я, в замыслах не различая
Добро и зло, писал про все
События во всей красе,
Всех понемножечку стебая;
Читатель мой, я и тебя
Стебал немножечко — любя.
L
Кто бы ни был ты, о мой читатель,
Друг, недруг, я хочу с тобой
Расстаться нынче как приятель.
Прости. Чего бы ты за мной
Здесь ни искал в строфах небрежных,
Воспоминаний ли мятежных,
Отдохновенья ль от трудов,
Живых картин, иль острых слов,
Иль исторических ошибок,
Дай бог, чтоб в этой книжке ты
Для развлеченья, для мечты,
Для сердца, для журнальных сшибок
Хотя крупицу мог найти.
Засим расстанемся, прости!
LI
Прости ж и ты, мой хоббит странный,
И ты, Назгула идеал,
И ты, живой и постоянный,
Хоть малый труд. Я с вами знал
Всё, что завидно для поэта:
Забвенье жизни в бурях света,
Беседу сладкую друзей.
Промчалось много, много дней
С тех пор, как хоббит Бэггинс Фродо
И с ним другие в смутном сне
Явилися впервые мне, —
События того похода
Я сквозь Магический Кристалл
Ещё не ясно различал.
LII
Но те, которым в дружной встрече
Я строфы первые читал...
Иных уж нет, а тех долечим,
Как лектор лектору сказал.
Без них роман мой дорисован,
А тот, с кого был образован
Хоббита милый идеал...
О, много, много рок отъял!
Блажен, кто праздник жизни рано
Оставил, не допив до дна
Бокала полного вина,
Не дочитав конец романа,
И кто умел расстаться с ним
И с Фродо Бэггинсом моим.
Здесь оканчивается девятая глава повествования "Фродо Бэггинс". С уничтожением Кольца оканчивается Война и Третья Эпоха. Эпилог рассказывает о противостоянии домов Элессара и Боромира и служит прологом к повествованию "Эарнил".
Эпилог
Мир — короткий промежуток
между двумя войнами.
Большая Ангмарская Энциклопедия
I
Властитель слабый и лукавый,
Плешивый щёголь, враг труда,
Нечаянно пригретый славой,
Над нами царствовал тогда.
На трон хоббитом возведённый,
Он строил Гондор обновлённый,
И новый Арнор возводил,
И там немало наследил.
Отрекшись от дурной привычки
Кувшинами хлебать здравур,
Он стал тиран и самодур
И заимел в народе клички,
Такие как Козёл, Дурак,
Скотина, Сволочь и Маньяк.
II
Его мы очень смирным знали,
Пока не началась пора,
Когда враги свой флаг подняли
У Сауронова шатра.
Он пил тогда, и пил нехило,
И это было даже мило,
Поскольку, пьяный, он был тих, —
Спокойней хоббитов иных.
Но время шло; он изменился,
Бутылки с водкой спрятал с глаз,
И, чтобы побороть соблазн,
Король для верности зашился
И вылил весь одеколон;
Затем — издал сухой закон.
III
Войска Гортхаура-урода
Напали — кто тут нам помог?
Остервеневший хоббит Фродо,
Валары, Гэндальф или Бог?
Для ясности возьмём, к примеру,
Что главный в этом деле — Эру,
Хотя, я вам бы доложил,
Мне Фродо Бэггинс больше мил.
Итак, когда сгустились тучи,
Когда Бродяжник-Элессар,
Нетрезвый, шлялся по лесам,
Валаров волею, везучий,
Устроил всё-таки не он,
Чтоб пал Владыка Саурон.
IV
Но Бог помог — стал грохот тише,
И скоро, силою вещей
Заняв пустеющую нишу,
Стал Арагорн царём царей.
Напрасно говорят ребята,
Что не сыскалось кандидата,
Который был хоть чуть умней,
Немного лучше и добрей,
Не меньше Арагорна знатный,
Бесстрашный, умный и крутой,
К тому же, значит, молодой,
Народу более понятный,
Кто б так же ненавидел Зло;
Но... Арагорну повезло.
V
Я говорю про кандидата,
Которого достоин трон:
Сын Фарамировского брата
Был кем-то некогда рождён.
Хоть Боромир предохранялся,
Наследник всё-таки зачался:
У Боромира был один
Единственный приблудный сын.
Родившись в гондорской деревне,
Очами светел, ликом чист,
Он представлял собою лист
От нуменорской ветви древней;
И он был назван в честь отца
За сходство по чертам лица.
VI
Авось, о Боромир свободный,
Ты тоже б орков победил.
Но Телконтар высокородный
Тебя, увы, опередил.
Поля, леса, моря и горы,
Увы, достались Валинору:
Он был ловушкою для душ
Несчастных Смертных, и, к тому ж,
Ему, по воле Телконтара,
Был вынужден любой дурак
Оказывать вниманья знак;
Любой: от молода до стара.
Авось, о Боромир Второй,
Ты был бы вовсе не такой.
VII
Авось от власти Телконтара
Эльфы сбегут за океан,
Авось по мании Валаров
Черты раскроется туман,
Авось проснёмся не в канаве,
Авось дороги нам исправят,
И даже я, мятежный эльф,
Найду покой и выпью эль
Во славу Нового Эндора,
Который (миру — грош цена)
Ещё раз обновит война.
Пусть славят люди Арагорна,
Но для меня — иной кумир:
Наместник, Младший Боромир.
VIII
Сей муж судьбы, сей странник бранный,
Пред кем заткнулись бы цари,
Сей всадник, папою венчанный,
Исчезнувшим, как тень зари,
Поклялся как-то пред собою,
Измучен казнию покоя,
Отмстить потомкам Короля,
Им гибель страшную суля;
Сперевши где-то Меч Эола,
Что заржавел по кладовым,
Встал на колени перед ним,
Нечёсаный и в виде голом,
И поднялся с колен, крича
Про Арагорна-палача.
IX
Тряслися горы под Ангмаром,
Вулкан Мордоровский пылал,
А князь гондорский Телконтара
На поединок вызывал.
Но Арвен, старая эльфина,
Кинжал ему всадила в спину,
Взяла из рук Эолов Меч
И голову срубила с плеч;
И, страстью движима забытой,
Она хотела взять себе
Меч, ею добытый в борьбе,
Но Арагорн с дворцовой свитой,
От клептомании леча,
Её избавил от меча.
X
"Я всех уйму с моим народом, —
Наш царь эльфине говорил. —
А Боромир — он был уродом:
Меня бы он не победил".
Вот Арагорн в душе ликует,
А про себя и в ус не дует,
И лишь с меча пылинку сдул
И на помойку зашвырнул.
Приблудный сын такого ж папы
(Князь Дэлвен, Боромиров сын)
Сказал, что Арагорн — кретин,
Взял папин меч могучей лапой,
Потрясши грозно кулаком,
И быстро улизнул тайком.
XI
Полк Дэлвена, Владыки Дэйла,
Дружина старых усачей,
Пошёл войной от нефиг делать
На истерлингских сволочей.
Увы, погиб наш славный воин,
Но истерлингов князь разгромлен:
И Дэйл, и тихий Эсгарот
Вновь засевают огород.
Из рук до рук, от папы к сыну
Передают Эолов Меч,
И каждый раз толкают речь
О злобных королях, повинных
В печалях Гондорской семьи
И всей подвластной им земли.
XII
Арнорцы присмирели снова,
И новый царь пошёл кутить,
Но искра пламени иного
Уже издавна, может быть,
В потомках Боромира тлела,
И рана старая болела,
И ненавидеть королей
Они стремились всё сильней.
У них была своя дружина,
Свои законы и братва,
Своё питьё, своя жратва,
Фасон одежды и ботинок,
И свет в глазах, и склад ума,
И даже нравственность сама;
XIII
У них свои бывали сходки,
Они за чашею вина,
А чаще — за бутылкой водки,
Порой твердили, что страна
Должна накрыться медным тазом,
Что эльфов нужно выгнать разом,
Что как такого короля
Спокойно держит мать-земля,
Что будет, будет час расплаты,
Когда гондорский богатырь
Натянет их на толстый штырь;
Затем готовили плакаты,
Где нарисован был король,
Которого изгрызла моль.
XIV
Витийством резким знамениты,
Сбирались члены сей семьи,
Порой прокурены, пропиты,
И планы строили свои.
Кого тут не было в те годы!
И хазгов дикая порода,
И запоздалый урукхай,
И эллер-аховский знахарь;
Здесь даже видели Олога:
Сидел он здесь к плечу плечом
Тому, кто властвовал Мечом;
Сидел он здесь, вонзив в свой локоть
Проетый кариесом клык,
Но суть собратья не постиг.
XV
Друг Мелькора и Саурона,
Эллери Ахэ предлагал
Напялить на того корону,
Кто б Кольца назгулов собрал;
Орал свои баллады гоблин,
Всегда на что-нибудь озлоблен;
И Боря-Третий обнажал
Цареубийственный кинжал,
Одну лишь месть на свете видя;
Преследуя свой идеал,
Ему отец его внимал
И, Элессаров ненавидя,
Предвидел, что, быть может, внук
Возьмёт Валаров на испуг.
XVI
Так было в Эсгароте мглистом,
Но там, где ранее весна
Блестит над Гондором тернистым,
И там, где Чёрная Страна,
Где королевские дружины
Рекой подмытые долины
И степи Рохан облегли,
Дела иные уж пошли.
Страною властвовал упадок:
Король отряды набирал
И в бой на орков посылал,
Но был собою слаб и гадок;
Наследник же был полон сил,
Но слишком часто тормозил.
XVII
Сперва проникли разговоры,
Что, мол, так дальше жить нельзя;
Но Властелин решал все споры,
Кто в них участвовал, казня.
Ему бы здесь изъять науку, —
Но для него всё было скука,
Безделье молодых умов,
Забава взрослых шалунов;
Она казалась лишь случайной:
Узлы к узлам сплетались в сеть;
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |