Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Амбиции Такеды Харуны


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
03.01.2016 — 24.12.2016
Читателей:
3
Аннотация:


Полагаю, многим знакома аниме(ранобе,манга) Амбиции Оды Набуны. На мой взгляд стоящая вещь, Гг попадает в альтернативное прошлое, где вместо великих полководцев няшки. Я попробовал заслать в такой мир нашего современника, но с одной оговоркой. Гг будет помогать не Оде Набуне, а Такеде Харуне. P/S благодаря бете ЙАшный аФФтор, наконец добавил полностью редактированную версию)) PS/ жанр Альтернативная история, попаданцы, фанфик PPS/первая часть закончена, начата вторая часть под названием Самурай поневоле))
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В отличие от Найто, быть самураем не было моей мечтой. Это скорее, суровая необходимость, лишь сильные выживают, а слабые гибнут...

— А ты как думаешь, Косака? Попробуй ответить на его вопрос.

Не знаю, откуда, но Канске любил отвечать вопросом на вопрос. Вот и Найто призадумался над своим же вопросом, ведь Канске поинтересуется и его мнением, и лишь потом ответит.

— Думаю, лучшая победа это та, где мы сможем убить больше врагов.

Мой ответ был простым и верным. Ведь после смерти врага можно сказать, что ты одержал победу.

— Ну, а ты что думаешь, Найто?

— Я согласен с Косакой, но в другой формулировке. Та победа лучшая, где врага одолевают не оружием, а хитростью.

— Тоже не плохо. Ну давайте, поясняйте за собой.

Я озвучил свою мысль и прислушался к доводам Найто:

— Если использовать оружие, то потери будут с обеих сторон. Но благодаря хитрости можно победить врага, не потеряв ни единого воина. Ну как в Унинокути, ведь там нам удалось задуманное.

Должен признать, слова Найто были правдивыми. Но в отличие от него, меня не учили военным премудростям. Так что себя проигравшим я не считал.

— Хитрость это хорошо, но запомните, ребята, каждую хитрость можно использовать лишь раз. Почему, скажите мне?

— Наверное, из-за того, что враг будет знать о хитрости, если мы попробуем использовать ее снова.

— Молодец, Косака.

По лицу Найто я понял, что и он тоже пришел к такому выводу. Но на сей раз я успел первым озвучить.

— Ямагата-сан, Вы выслушали наши мысли, но не поделились своими.

Найто был той еще занозой, стоило ему вбить себе в голову что-либо, как уже от него не отвяжешься.

— Когда противник покоряется сам собой, без войны, это — искуснейшая победа.

— Но как враг может покориться без войны?

Наверное, Найто хотел самолично постигнуть суть сказанного, но я не хотел ломать голову над словом мастера.

— Ты, Косака удивишься, но есть много способов, одолеть врага не вступая в войну. Можно натравить на него союзника или недоброжелателя. Добавь сюда внутренний раскол и денежный кризис. Посылай шпионов, распускай слухи, пусть в его государстве бедные будут с подозрением смотреть на богатых, пусть коррупция расцветет, словно лотос в его стране, и лучшие умы будут отдалены от правителя. Пользуясь этими грязными методами, твой враг сам станет на колени...

— Мастер, Вы сказали, что это грязные методы. А есть ли чистые методы?

— Ну, Найто! Все тебе мало...

— Мастер, прошу, расскажите нам. Мы никому не скажем о Ваших словах. Скажи мы даже во сне о секретных знаниях, мы совершим сеппуку и смоем свой позор.

На мои слова Найто активно закивал головой, подтверждая их. Слова мастера были на вес золота. Я даже слышал, что кланы бережно хранят свитки с такими вот секретными методами. Не каждому смертному дано узнать о них, но Канске, услышав про сеппуку, сделал недовольную рожу. Наш мастер не представлял ценность своих слов...

— Ладно, ладно. Только давайте без трагизма. Чистый метод, это когда твой враг становится твоим другом и готов последовать за тобой на смерть. Как вы сами понимаете, добиться этого очень трудно, легче использовать грязные методы. Вижу я, вы смотрите на меня с восторгом. Но это придумал не я, а древние стратеги.

— Все это уже было известно в древности?

— Да нет же. Вот эту фразу, когда противник покоряется сам собой, без войны, это искуснейшая победа, я прочел в какой-то книге. А вот про методы я сам додумал. Вообще-то, от древних остались лишь такие крылатые фразы, за которыми вы сами должны приходить к выводам. Так-то вот, ребята.

Все же, мастер не переставал удивлять нас. В один раз, он кажется беспечным, но в другой миг он как будто оборачивается в древнего старца. Это пугает и восхищает одновременно...

За разговорами мы не заметили, как пришли в селение шиноби.

Шиноби Каи теперь не притворялись крестьянами. Вход для посторонних был закрыт в эти части гор, чтобы не возникли лишние вопросы, официально этого селения не существовало.

На полях молодые обучались у старших, но видя нас, они быстро прекратили свои занятия. От Канске нам было известно, что стражи селения следили за всеми входами и выходами на равнину. Равнина была окружена горами, лишь две дороги вели в нее, с юга и с севера. Так что старосте не потребовалось посылать за наблюдением много людей.

Инари встретила нас и провела прямо к старосте. Я до сих пор не мог привыкнуть к мысли, что приютивший меня, когда-то старик, оказался Каге селения шиноби.

— Что привело тебя к нам, Канске?

Нас хорошо приняли. Оставив вещи в другой комнате, мы все расположились в главном зале. Для нас даже накрыли стол.

Пока малышка Юме наливала нам чаю, Инари вышла из-за Сендзиро.

— Да так, решил проведать вас.

— Хм-хм. Смешной ты, Канске. Лорд хочет воспользоваться моими людьми в предстоящей войне?

Старик решил сразу же перейти к делу.

— От твоих людей Харуна не требует ничего особенного. Возможно, придется узнавать расположение армий Ходзе, когда начнется война. Сверх задач никто не ждет от вас.

Похоже, Канске сразу понял, что тревожило старика.

— Значит, Харуна хочет победить врага как полководец?

Так как, после слов мастера, староста сразу же приободрился.

— Гараемон, ты подумал, что она потребует убить лидера клана Ходзе, Ходзе Удзиясу?

Опять-таки, Канске ответил вопросом на вопрос. Но это кроме нас с Найто, никто не заметил.

— Такова привычка, рассчитывать всегда самый наихудший вариант.

— А что так? Ты не уверен, что твои люди смогли бы выполнить это, если пришел бы подобный приказ?

Испив чаю, Гараемон не сразу ответил.

— Мы только начали осваиваться, еще не прибыли остальные наши люди. Сейчас мы начали налаживать шпионскую сеть. Кстати, нам нужны деньги, что бы платить информаторам. Плюс, мы должны привлечь деньгами людей из резиденций соседних кланов...

— Понял, не дурак. Можешь не перечислять. Пусть твои люди откроют мои доспехи, внутри спрятано золото.

Так вот в чем было дело! Доспехи были особо тяжелыми. Мастер заранее подсунул во внутреннюю часть мешочек с золотом. А сам доспех, позже, обмотал тканью.

— Приятно иметь дело с понятливыми. А ты не боялся везти столько золота всего лишь с двумя людьми?

— Если бы я нанял много людей, то этим бы привлек ненужное внимание.

— Похвально. Ну как тебе служится Косака? Уже успел отличиться в Унинокути?

Бывший староста добродушно рассмеялся, он и вправду был рад за меня.

— Братец Косака, я всегда знала, что ты будешь отличным самураем, — искренние слова малышки Юме растрогали меня.

— Все благодаря мастеру Канске, — кое-как смог проговорить.

— Канске, у тебя талант. Посмотри, как изменился наш Косака. От прежнего дерзкого парня не осталось и следа.

— Расскажи-ка лучше мне о нашем будущим враге, Ходзе Удзиясу.

— Хорошо, но прежде ответь на вопрос. Зачем тебе нужно знать об этом?

— Гараемон, ну что за мелкие проверочки? Кто владеет информацией, тот владеет миром.

— Прости, старая привычка. Но ты хорошо сказал, сам придумал?

— Нет, один мудрец изрек когда-то.

Пока Гараемон собирался с мыслями, дверь открылась и вошла Инари вместе с Сендзиро.

— Что тебе известно о войнах Онин?

Видя, что ему ничего не было известно, старик продолжил:

— То было время, когда дайме только набирали сил. Сегун Асикаге Есимаса стремился отречься от власти, но так как детей у него не было, он решил объявить наследником своего брата, Есими. К слову сказать, Асикага Есимаса страшился своей жены, Томико. Семья жены, да и сама она стремились к власти, и вскоре она родила ребенка. Томико заручилась поддержкой министра Яманы, а Есими заручился поддержкой другого министра, Хосокавы Коцумото. Вскоре конфликт перерос в войну. За Хосокаво был восток из 24 провинций, а за Яману запад из 20 провинций.

— Зачем ты мне все это рассказываешь?

Не только Канске, но и мы с Найто не понимали к чему все это было сказано.

— Дослушай. Власть сегуна подорвалась из-за этого, и теперь мы имеем то, что имеем. Пришло новое время, и старые роды исчезли. Брат сегуна, Асикага Масамото приказал своему сыну, Тата, принять духовный сан. Но сын отказался и убил отца. Праведным гневом воспылал до того неизвестный самурай, по имени Исэ Синкуро. Напав на Тату, он вынудил его покончить с собой. После, все земли провинций Идзу перешли в его руки. Исэ Синкору взял некогда исчезнувшее имя рода, Ходзе.

— Серьезно?! Но как род исчез?

— Что тебя так удивляет? Отдельные представители были живы, но род прекратил свое существование. Так вот, Исэ Синкору назвался Ходзе Соун. После, он даже пытался оправдать свое имя и женил своего сына на девушке, из рода настоящих Ходзе. Взяв правление в провинции Идзу, храбрый Соун начал поглядывать на соседнею провинцию, Сагами. Центром Сагами был город Одавара. Вскоре Соун подружился с молодым наследником города Одавара и пригласил того на охоту. Догадываешься, чем дело кончилось?

— Во время охоты он убил наследника.

— Да, и затем без труда овладел городом Одаварой. Вся провинция признала его. Затем Соун начал войну с родом Уэсуги и захватил половину провинций Мусаси. Но после этого он скончался, а его сын продолжил дело своего отца. Сын Соуна построил на севере своей земли военные форты, так, чтобы Уэсуги не смогли вернуть свои земли. Но большим потрясение для Уэсуги было, когда сын Соуна захватил крупный город Эдо.

Выдержав паузу и изучив, что все внимание было приковано к нему, Гараемон докончил:

— Теперь, внучка Соуна, Ходзе Удзиясу, властвует над кланом. Если верить словам простого люда, Удзиясу может оказаться достойной заменой покойного деда.

— Ну, слухам не стоить верить. Мне ли не знать? — хмыкнул Канске.

— Так-то оно так. Но подумай ты вот над чем: Удзиясу вела войну и с Имагавой и с Уэсуги, но так и не отдала им и пряди земли, а скорее, наоборот, при таком невыгодном положений, она сумела отбить кусок земли у врагов...

На некоторое время в комнате повисла тишина.

— Спасибо за красивый рассказ, но прибыл я не только за информацией. Харуна приказала мне направиться к клану Уэсуги...

Теперь пришло очередь Канске держать паузу.

— Так вот, с собой я возьму Сендзиро.

— Я тоже пойду с тобой.

До этого момента молчавшая Инари, влезла в разговор.

— Нет, твоя помощь потребуется Харуне.

— Вот как? Пусть будет так! Инари слышала? Если узнаю, что ты нарушила приказ и ушла без моего разрешения, пеняй на себя.

Голос старка был полон стали. Ни у кого не возникло сомнений, что старик сумеет наказать провинившуюся девушку.

— По правде говоря, мне нужна помощь, — голос мастера был неуверенным.

— Какого рода? — Насторожился старик.

— Нужно переделать мои доспехи.

— Зачем?

Все в недоумении уставились на Канске.

— Нужно сделать так, чтобы левая рука была полностью или наполовину бронированной. Можно, если будет от кисти до локтя. Но было бы лучше, если до плеча.

— До плеча не получится, ты тогда не сможешь пользоваться рукой, но можно по частям сделать. Так ты хочешь укрепить наручни?

Сендзиро не только был искусным шиноби, но также отличным кузнецом.

— Но для этого потребуется много железа, да и на вес повлияет сильно...

— Нет, полностью окутывать руку не надо. Я хочу суметь отбит удар меча, не поранив руку. В области этой кости должна находиться железная рукоятка, на которую придется удар меча.

Канске показал на своей руке.

— В принципе, можно сделать так, чтобы железо скрывало наружную часть руки, — уловив мысль нашего мастера, ответил Сендзиро.

— И еще, надо сделать перчатку для левой руки из железа. Прорехи в перчатке должны закрываться железной кольчугой. Чтобы при случае я смог схватиться за меч противника и не поранить руку.

Обычно, доспехи самураев и так закрывали руки, и их называли наручни. Но наручни представляют плотную ткань, на которую навешивают пластины. Они более легкие и защищают от косвенных ударов, но от прямых ударов могли треснуть.

— А что, хорошая задумка. Сендзиро, возьмись за это. Сделай наручни для Канске особенными, чтобы он мог носить их даже отдельно от доспехов.

Сказав это, Гараемон подмигнул мастеру.

— Гараемон, мне нужны ваши методы борьбы с самураями.

— Я могу поделиться с тобой ядами. Нанеси на лезвия мечей и яд сохранится на них до недели. После, тебе придется опять повести ядом по лезвию.

— А как действует яд?

— Действует мгновенно, при попадании на кожу, у противника начинается кружиться голова и двоится в глазах. Через пять минут твой враг будет лежать, словно рыба на суше. Однако, эффект от яда будет пропадать, если ты перестанешь поливать на свой меч наш яд...

— Но, мастер! Так ведь нельзя, это противоречит пути воина!

Найто и вправду был возмущен. Самурайское воспитание не всегда лучшее, оказывается.

— Найто, если тебе не нравиться мои методы выживания, то можешь уйти. Я пойму...

— Нет, я не это имел в виду...

— Отлично, впредь не забывайся!

Хотя другие поняли слова мастера по своему, я знал, что его задели слова Найто.

— Что еще можешь предложить?

— Могу дать кувшинчики с перцовыми смесями, мешочки с песком.

— Мешочки с песком?

— Да. Если бросить правильно на противника, этим можно выиграть пару секунд. При правильном попадании действует не хуже перцовой смеси.

Пока они обсуждали сколько, как и прочие мелочи, я шепнул своему другу:

— Найто, никто не должен узнать о том, что Канске пользуется методами шиноби.

— Да. Можешь не волноваться.

Узнай об этом другие самураи, вряд ли они станут уважать нашего мастера после этого.

— Еще что можешь...

— Могу предложить оружие шиноби, но для их использования тебе понадобится время.

— Времени в обрез. Сендзиро ты управишься за три дня?

— Да. А мы должны выдвинуться из Каи через три дня?

— Пока доберемся до места назначения, пройдет немало времени.

Глава 9

Западная часть провинции Мусаси

Из-за снегов, лежащих в горах, и в основном из-за тяжести холодного воздуха, который стремился вниз, близ горы было особенно холодно. Лес был тих, если не считать звуков, которые исходили из охотничьих домов у подножья горы. Дома были сделаны из древесины, но даже неопытный глаз мог определить, что они были построены давно.

Один из охотничьих домов, который находился в центре, отличался от остальных, он был крупнее и массивнее других. Другие дома словно окружали его по бокам. К ним не вела дорога, если не считать протоптанных тропинок, хотя они стояли на высотах, но из-за деревьев их было трудно разглядеть.

Рядом с массивным домом трое мужчин добивали дергавшегося оленя. Пока они были заняты с телом мертвого оленя, дверь большого дома открылась.

— Ну, закончили уже?

— Вот, на сегодня можно приготовить эту часть.

Пока говорящий передавал другому мясо убитого зверя, остальные занимались потрохами бедного животного.

123 ... 1213141516 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх