Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Упс


Жанр:
Опубликован:
03.04.2025 — 03.04.2025
Читателей:
2
Аннотация:
Погибший в схватке с Волдемортом Гарри Поттер оказывается на вокзале Кингс Кросс в день своей первой поездки в Хогвартс
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Первые попытки провалились, Гарри просто терялся в ворохе мыслей и воспоминаний, но через несколько попыток, пообвыкнув и освоившись с ощущениями, добился некоторых подвижек. Что-то у него стало понемногу получаться.

— Легиллименс! — наставив на "объект" волшебную палочку, Гарри сосредоточился и начал пробираться через помехи из сомнений, терзаний, напоминаний бабушки и впечатлений от недавних происшествий. Память товарища постепенно проявлялась, раскрываясь во всех подробностях — бесхитростный мальчуган стеснялся своей неловкости, завидуя деловитости и уверенности Гарри, на которого хотел стать похожим.

— Спасибо. Ты мне очень помог, — поблагодарил Поттер товарища, выбравшись из его сознания.

— Заходи, если что, — улыбнулся Невилл. — Ты разворошил у меня в мозгах некоторые воспоминания о трёх редких травах и одной из формул трансфигурации.

— Ладно, шутки в сторону, — отмахнулся Поттер. — Сегодня мы поговорим об отварах, настойках и выжимках, которые справедливо именуют соками.

— Как ты заметил, в зельеварении традиционно используется самый универсальный растворитель на планете — вода, — донёсся до парней наставительный голос от двери, это включилась в дискуссию незаметно вошедшая в класс Гермиона. Почему-то она всегда присутствовала на уроках, которые давал Гарри.

— Особенно часто на ней готовят основы зелий с использованием растительных компонентов, — продолжил мысль подруги Поттер. — А в этом ты настоящий знаток. Ну-ка, перечисли те, которые хорошо знаешь.

— Тентакула, все виды росянок, кора восьми видов ив... — Невилл перечислял и перечислял, а Гермиона только и успевала, что записывать за ним. Правда через полчаса отвечающий выдохся.

— Уфф! Рука устала, — улыбнулась девочка, закрывая тетрадку, размером с амбарную книгу, и убирая обыкновенную шариковую ручку. — Да ты просто ходячая энциклопедия, Лонгботтом! Давайте уж сварим что-нибудь для разнообразия и отдыха, а?

— Отдыха? — вытаращился их товарищ на девочку.

— Как говорит моя мама: "Смена деятельности, это тоже отдых"! — подняла к потолку указательный пальчик Гермиона.

Зелье от судорог Невилл сварил только со второго захода. Так и закончилось воскресенье. А вслед за ним потянулись обычные учебные дни, в каждый из которых то Поттер, то Грейнджер уделяли полчаса-час занятиям с записным неудачником Гриффиндора. Иногда один на один, но, случалось, и вдвоём наваливались. Рон, хоть и знал от Гарри, когда и где это происходит, редко присоединялся, потому что был "сильно занят".

Зато новость о том, что Хагрид держит в очаге своего домика драконье яйцо, сообщил своему другу, по большому секрету, именно он. Случилось это вскоре после того, как сошёл снег и стало теплее. Как раз в день, когда Флитвик отклеил прилипший к ступенькам лестницы в подземелья пляшущий без остановки очень прочный эластичный шар, влипнувший в коварную ползучую замазку левой ногой. Он постоянно танцевал, чем мешал слизеринцам проходить к гостиной, толкая их своими упругими боками.

Глава 12. Операция "Попались"

Гарри и Гермиона, одетые в спортивные костюмы, сидели в знакомой круглосуточной придорожной кафешке и гоняли чаи с плюшками. Поттер только что закончил пересказ предстоящих событий, которые помнил по прошлому варианту своей жизни, и Гермиона приступила к уточняющим вопросам. Ибо дьявол, как известно, прячется в мелочах.

— То есть, сейчас ты уверен, что вся эта многоходовка проводилась с целью подготовки тебя к встрече с Волдемортом в комнате с тем самым зеркалом, что в конце эмм… — девочка покрутила в воздухе кистью, — полосы препятствий в Запретном коридоре?

— Ага. Позднее, на пятом курсе, выяснилось, что Дамблдор в хороших отношениях с кентаврами. Даже розовую жабу Амбридж от них выручил. Мирным путём. То есть, именно кентавры и страховали нас во время той ужасной отработки в Запретном лесу. Да ещё целое представление после разыграли. А дракончик, думается мне, был организован для того, чтобы мы попались на нарушении режима при его спасении и при этом чувствовали себя ужасно виноватыми, так как сохраняли тайну незаконного разведения дракона Хагридом. Это и получилось потому, что мы с тобой, затащив ящик на Астрономическую Башню и отправив его в Румынию, на радостях забыли про мантию-невидимку и попались МакГонагалл, которой настучал Драко. Так вот это самое забывание мантии представляется мне ужасно нелогичным. С чего мы её тогда забыли? Ведь только что использовали, а тут, раз, и позабыли.

— То есть яйцо Хагриду проиграл не Квиррелл, прятавший лицо под капюшоном, а сам директор? — недоверчиво нахмурилась девочка.

— Может, и Квиррелл, — пожал плечами мальчик. — Подозреваю, Дамблдор умеет узнавать всё, что его интересует. Ну, когда интересуется. Понимаешь, очень уж наглядные последствия оказываются у, казалось бы, случайных оплошностей.

— И что? Теперь ты собираешься всему этому воспрепятствовать?

— Не совсем, — чуть склонил голову набок Поттер. — Отработка в волшебном лесу меня не страшит, потому что встреча с Волдемортом над бездыханным телом единорога крайне желательна. Однако мне не нужен рядом демаскирующий фактор — трусливый Малфой-младший. Меня там чуть не грохнули из-за этого павлина горластого! Я бы лучше с Невиллом на дело сходил. А для этого нужно, чтобы ни тебя, ни Драко и близко там не было. У меня будет только один шанс — самый первый удар. Такой, чтобы второго не понадобилось.

— То есть, ты уверен, что Невилл не испугается?

— Испугается, конечно. Не боятся только психи или те, кому терять нечего. Но не станет панически убегать, вопя на всю округу, а возьмёт в горсть свою жо… — Гарри сделал вид, что поперхнулся чаем, и прочистив горло, продолжил, — то, куда проваливается страх, растеряется, споткнётся или ещё какую неловкость отмочит. Может, даже с кулаками на Тёмного Лорда набросится, но не привлечёт к нам внимания отирающихся поблизости кентавров своими истошными воплями. То есть, даст мне несколько минут, чтобы сделать дело.

— А ты сможешь? Вот ведь, сам записал, что голова от боли раскалывалась! — Гермиона показала место в блокноте друга, где он изложил всё, что припомнил.

— Стерплю, — спокойно ответил тактик, прихлёбывая чаёк. — Ведь я буду к этому готов. Но пузырёк чего-нибудь бодрящего, пожалуй, стоит захватить. Ну и Невилл, если что, хотя бы на ногах поможет устоять. Я его предупрежу и подготовлю. Не играть же его втёмную, сам такое отношение терпеть ненавижу. И вообще, он меня в свой разум пускает тренироваться в легиллименции — то есть имеются все возможности сделать так, чтобы он не чересчур растерялся.

— Закажи поесть, Гарри, что-то мне чая мало оказалось. А я пока соображу, что сделать для вывода из-под наказания Драко. Он ведь, паршивец, с Роном на ножах, поэтому следит за ним и подглядывает.

— А нейтрализовывать его нельзя, потому что он должен наябедничать, — вздохнул Гарри, жестом подзывая официантку. — Принесите, пожалуйста, горячего посытнее из того, что есть в наличии, — попросил он подошедшую женщину.

— Вы хорошо кушаете, маленькие спортсмены. Сейчас подам отбивные с овощным гарниром, — улыбнулась та.

— Двойные порции! — уточнила Гермиона и, дождавшись, пока официантка удалилась, пояснила парню, в удивлении вытаращившегося на неё: — У меня сейчас бурный рост, потому что возраст такой. А тебе вообще следует откармливаться, чтобы набрать вес, а то мелкий совсем.

— Я в четырнадцать тебя в длине догоню, а в пятнадцать и в плечах раздамся. То есть, замухрышкой не останусь, — недовольно пробурчал Гарри, смотря в окно.

— Верю, верю, — улыбнулась подруга. — Расти на здоровье. Кстати, а что это за мантия такая волшебная?

— Возьми в библиотеке сказки барда Бидля и прочитай про Дары Смерти. А потом я тебе продолжение расскажу. И покажу, конечно, один из этих Даров.

— Перестань умничать! Покажет он мне! Мне нужно планировать операцию, а для этого требуются сведения обо всех доступных ресурсах, полные! — строгим голосом сказала подруга и отложила в сторону блокнот, освобождая место для тарелок.

— Вот же… Въедливая, как яблоневая плодожорка! — прицокнул языком Гарри. — Ладно, ладно, хорошо, не буравь меня взглядом. Будут тебе сведения. А сейчас давай съедим это.


* * *

К Хагриду Гарри и Гермиона зашли вместе с Роном в этот же день сразу после уроков. Подивились стоящей в избушке невыносимой жаре, полюбовались на чёрный овоид — как соизволила выразиться подруга — покоящийся в пламени очага. "Прижали к стенке" и расспросили лесничего, каким образом оно к нему попало и чем тот предполагает кормить будущего питомца. То есть выставили на обозрение все признаки вполне сложившегося Золотого Трио, после чего дружно вернулись в замок. Поттер сразу уселся за шахматы с Уизли — в последнее время он наловчился красиво проигрывать после упорной борьбы. А Грейнджер учила Лонгботтома чарам подсечки — ребята понемногу подтягивали общепризнанного увальня в боевых навыках, хотя бы на уровне простейших приёмов. Ведь именно с ним Гарри предстояло собственноручно тащить Норберту на самую высокую башню, попасться на обратном пути, и потом сходить на отработку в Запретный лес. А к серьёзным испытаниям ребёнка нужно как следует подготовить. После всего времени, проведённого вместе, он ощущал особую ответственность за паренька, ставшего кем-то вроде младшего брата.

Немного подумав, Поттер поговорил с Невиллом на берегу озера, честно признавшись, что собирается привлечь друга к весьма опасной авантюре.

— А я не против, — ответил Невилл: — Понимаешь, и ты, и Грейнджер так много со мной возитесь, как будто я ваш сын.

"Ох ты ж мы и впечатление произвели! — про себя воскликнул Гарри. — Ребёнок ведь без родителей рос!" — А вслух ответил: — На самом деле, мне понадобится помощь в деле, на которое я не могу взять с собой девчонку. Не хочу я её риску подвергать, даже малому. Рон занят на другой позиции, поэтому и с ним ничего не получится. И вообще — дело очень секретное. Ты, кстати, мне в подготовке к нему уже очень помогаешь. А связано оно с проблемой Того-Кого-Нельзя-Называть.

— Рассчитывай на меня, — уверенно ответил Невилл после небольшой паузы, когда убедился, что товарищ не шутит. — У меня к этому мерзавцу имеются серьёзные претензии. А в чём, собственно, проблема?

— В том, что он не до конца сдох. О чём свидетельствуют сохранившиеся на предплечьях Пожирателей метки.

— То есть, об этом все знают? — удивился Лонгботтом. — О том, что он не до конца побеждён.

— Не все. Подробности мало кому известны. А из знающих немногие об этом всерьёз задумываются, — кивнул Поттер. — Очень немногие. Потому что не хотят. Потому что это страшно, — тут он хмыкнул. — А ещё стыдно: на радостях поспешили объявить, что зло побеждено, а теперь сказать, что извините, он ещё каким-то чудом дышит, а как это получилось — мы сами не знаем… Это ж самоубийство для правительства! Плюс гарантированная паника среди населения, напуганного бессмертным врагом. Может, и делается что-то, но без особого успеха, насколько мне известно.

— Рассчитывай на меня, — твёрдо повторил Невилл, бледнея от страха.


* * *

Дракончик вылупился после одного из уроков Травологии — Гарри, Рон и Гермиона успели к этому событию, рванув к хижине лесника прямиком от теплиц. А Малфой за ними проследил и даже в окошко заглянул. Невилл видел это издалека, но сам ни в чём не участвовал, потому что Гарри попросил его вообще никуда не соваться.

Дальше события развивались по старому сценарию — Норберта росла и плевалась пламенем. Хагрид тушил свою бороду и умилялся прелестной крошке, а Гермиона увещевала великана хоть куда-нибудь подевать этого далеко не безобидного детёныша, который запросто способен устроить пожар. Рон, как и полагается, вспомнил о брате, работающем в Румынии, после чего все трое дружно навалились на лесничего с идеей отправить малышку в драконий заповедник.

Уломали, в конце концов, чадолюбивого великана. Осталось дождаться времени, назначенного в полученном от Чарли письме — Хагрид сколотил ящик, в котором, кроме непоседливой огнеопасной пассажирки, должен был разместиться и дорожный паёк для неё. А предусмотрительная Гермиона зачаровала его на невозгораемость, откопав в библиотеке необходимые чары. Ребята надеялись, что до пункта назначения чары всё-таки продержатся. То есть, операция "Попались" началась штатно — птенец дракона обжёг руку Рональда, выведя его, таким образом, из числа носильщиков себя, а Гарри и Гермиона договорились с безутешным драконовладельцем о времени, когда зайдут за грузом.

Вопрос о том, как избавить от наказания Малфоя, решить не удалось, потому что никто другой на роль доносчика не подходил. А стучать Минерве МакГонагалл обязательно нужно было после отбоя, за что огрести ту же кару, что и переносчики Норберты. Очень досадное обстоятельство, потому что отправляться на поиски раненого единорога в компании блондинчика было чревато неприятностями.


* * *

Гарри вместе с Невиллом вовремя забрали ящик и без приключений, укрывшись мантией, занесли его на самую верхотуру. Чарли Уизли с коллегами тоже не заставили себя долго ждать — прикрепили груз сразу к четырём мётлам и исчезли во мраке ночного неба.

— Ты уве?.. — начал вопрос Лонгботтом, глядя на то, как Поттер бросает мантию на середину площадки, но не договорил, увидев предостерегающий жест товарища.

— Ну вот! Дело сделано, — радостно хлопнул в ладоши этот самый товарищ. — Поторопимся вернуться в гостиную, пока в коридорах никого нет, — и ребята быстро спустились вниз, где, едва свернули в поперечный коридор, сразу попались своему декану.

— Как вам не стыдно врать мне, мисс Грейнджер, будто мальчики тащат в замок дракона! — воскликнула профессор, увидев, что гуляющие ночью по школе ученики ничего не несут и никого не волокут. — Пятьдесят баллов с Гриффиндора, — и укоризненно взглянула на с виноватым видом потупившуюся Гермиону, выглядывающую из-за спины строгого декана.

Ребята дружно понурили головы и стойко приняли наказание. Благо, слова "С каждого", прозвучать не успели.

— А, кроме того, вам ещё предстоит отработка. Всем, — сверкнула очами МакГонагалл. — И я провожу вас в гостиную.

Спрашивать у подруги, зачем она так поступила, Гарри не стал, помня о том, что в замке очень много ушей. Невилл вообще был изумлён до невозможности — он удивлённо косился на своих товарищей, которые казались сплочённой командой, да ещё и возились с ним, как с родным. А тут вдруг вся такая идеальная Гермиона, отлично знавшая обо всём затевающемся, ни с того ни с сего взяла и донесла, сдав своих же друзей. Да это вообще ни в какие ворота!

123 ... 1213141516 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх