Он понял, что Дрэга все еще придерживает его за плечо, с неподдельной тревогой глядя в глаза. Он положил ей руки на плечи и уткнулся лбом в бронированную грудь.
— Я в порядке. Не переживай, я в порядке. Сейчас.
Ощущения от прикосновения к прохладному металлу частично вернули способность мыслить трезво. Он снова порылся в памяти в поисках чего-нибудь подходящего.
[Железная воля]
Страх и отвращение разом растаяли, оставив только тяжелое принятие происходящего. Эффект этого простенького навыка позволял поддерживать его за счет расхода маны и в Иггдрассиле давал защиту от низкоуровневых ментальных дебаффов. Один из проходных скилов его первичного класса 'монах'
Талик ощутил, что ладони в чем-то измазаны, посмотрел и с удивлением обнаружил на них кровь и грязь. Глянул на Дрэгу, и понял, в чем дело. Своим навыком она заагрила все живое в радиусе действия, включая собак и ворон. Их останки щедрой россыпью украшали площадь, просто в начале он не обратил на такие мелочи внимания. Мухи и другие насекомые просто передохли от волны источаемой навыком ненависти.
— Пойдем осмотримся. Что тут случилось, и так понятно, я хочу представлять, кто устроил это все.
Осмотр деревни дал немногое, но в целом картина была ясна. Здесь была самая настоящая бойня. Был ли это террористический акт или что-то другое, он так и не разобрался. Радовало одно — не было видно ни одного трупа ребенка. Талик попытался применить [воскрешение] к нескольким телам, но безрезультатно — они просто рассыпались в пыль.
— Простое воскрешение — минус пять уровней, мое — минус четыре. Похоже, нулевого тут не предусмотрено, да? ...
Можно было попытаться применить высокоуровневое заклинание, снижающее штраф за воскрешение, но оно требовало расхода либо кристаллов, либо опыта заклинателя. Ни то, ни другое он не был готов потратить сейчас. Можно было попытаться найти кого-нибудь, при жизни имевшего уровень выше пятого, однако сколько времени это займет, предугадать было нельзя. Да и о чем говорить с человеком, пережившим такой кошмар? Что ему ответить, если он попросит вернуть к жизни всех остальных, свою семью? Борясь с совестью, Талик решил оставить все как есть.
Осматривая одно из тел, он обнаружил в нем две коротких, толстых стрелы. С тяжелым сердцем выдернув одну из тела, он покрутил ее в пальцах, рассматривая со всех сторон.
В игре были арбалеты, и снаряды к ним выглядели очень похоже. Он отправил стрелу в [инвентарь](к которому мгновенно привык в первый же день появления здесь). У него появилось несколько серьезных вопросов к этому загадочному каравану, и вопросы этики его уже не беспокоили.
[сообщение]
— Илладрия, где сейчас этот... 'караван'?
— Вышел из деревни и двигается дальше, к следующей. Нападения на жителей не было, хотя, похоже, имело место надругательство над женщиной из местных.
— Надругательство... Не хочу знать деталей. Она жива?
— Да, Пророк, но, похоже, без внешнего вмешательства это ненадолго.
— Сталкеры имеют навыки лечения, я правильно помню?
— Да, Пророк, все сталкеры имеют способность залечивать раны, кроме критических.
— Направь туда кого-нибудь из них, пусть поддерживает жизнь, не выдавая себя. Никаких великих исцелений, и прочего. Просто пусть не дадут умереть.
— Слушаюсь.
Он не знал, зачем сказал Илладрии так поступить. Это было в целом не очень разумно, но после впечатлений сегодняшнего дня Талик был готов рискнуть и вмешаться.
— И еще, Илладрия, ты сможешь открыть портал на несколько миль вперед по курсу движения?
— Конечно, Пророк.
— Очень хорошо. Я поговорю с Варбоссом, чтобы он отправил своих ребят, уточнишь с ним детали потом. И да, такой момент. Ты очень часто повторяешь 'Пророк'. Это смущает.
— Я... — голос эльфийки звучал растерянно. — Но, как я могу, это же...
— Я в тебя верю, ты сможешь.
— Я приложу все усилия, чтобы выполнить вашу волю, Про... простите...
Прервав [сообщение], Талик задумчиво протянул вслух, поглаживая пальцем подбородок:
— Как бы это все провернуть...
— Пророк, позвольте мне покарать ублюдков! Их деяния омрачили ваше святое спокойствие, я лично отправлю их за это в ад! — Склонилась перед ним до этого момента безмолвная Дрэга.
— О, сначала я так и хотел поступить. Но это не очень хорошая идея. Отправить тебя туда — все равно что сжечь дом, чтобы избавиться от таракана. Я хочу от этих... людей... слишком многого, чтобы просто взять и перебить.
Дрэга все равно выглядела расстроенной, и он попытался ее утешить.
— Дрэга, я очень ценю твое желание мне помочь. Но ты для меня слишком ценна, чтобы вот так гонять тебя истреблять всех пидарасов подряд. Ты понадобишься, если появится действительно серьезная угроза, и тогда — я верю, что ты проявишь себя во всей красе. Хорошо?
— Конечно, пророк. Простите мое недостойное поведение...
— Все нормально. Пойдем.
Направляясь к порталу обратно, Талик использовал новое [сообщение]
— Варбосс, ты занят?
— Внемлю тебе, Пророк.
— Я хочу выяснить, на что способны твои парни в новом мире. Самый низкий уровень у тебя 30, если я правильно помню?
Акуро
Акуро с утра пребывал в самом хорошем настроении за последние несколько дней. Вчера вечером, прибыв в деревню, он, конечно, собирался развлечься самому и дать порезвиться своим парням. Но он и предполагать не мог, что все так удачно сложится. У этого сброда была с собой вполне симпатичная девчонка, да еще из того типа женщин, которых он терпеть не мог. Самоуверенная, наглая, не знающая своего места. С этим самым стержнем, которого у баб быть не должно. Было огромным удовольствием смотреть, как она ломается и сдается, принимая жизнь такой, как есть.
Его воины оценили подарок и не слазили с этой сучки до поздней ночи, с перерывом на выпивку. Даже удивительно, что она не издохла под одним из них. Правда, после использования какому-то дураку пришла в голову идея бросить ее куда-то в скотный сарай, чтоб не мозолила глаза своим видом. Зрелище действительно было так себе, и лидер не стал устраивать репрессий. Акуро побрезговал идти добивать — он не любил навозную вонь, и не захотел допускать, чтобы одежда и волосы ей пропитались. Ей все равно было долго не протянуть.
Крестьяне (он уже давно расценивал жителей Зеленого предела как своих крепостных) должны быть ему благодарны. Ведь именно благодаря тому, что Акуро нашел такую забаву для своих воинов, их женщинам не пришлось занять ее место.
Авантюристы его откровенно разочаровали. Он был наслышан о доблести и изобретательности искателей приключений, о боевом опыте и прочих вещах. Сначала он даже слегка струхнул, узнав, кто они такие. Все-таки, местные жители могли вычудить что-то вроде найма головорезов, чтоб избавиться от него. Он давно дал им понять, что входит в сотню сильнейших мечников Теократии. Его не призывали в Писания только из-за неоднозначного прошлого, и даже тот факт, что он теперь уважаемый бизнесмен, не помогал против закостеневших в своих догмах глав Церкви. Он был бы только за — все-таки, как воин, он уже достиг некоторого предела, который можно преодолеть только в бою с сильным противником. Писания занимались, среди прочего, как раз уничтожением подобных целей. Ну и кроме того — уважение, почет, хорошая материальная база, доступ к сильным волшебным предметам и прочие бонусы.
Мысль податься в авантюристы он когда-то с сожалением отверг. Возможность сталкиваться с сильнейшими чудовищами манила. Тяжелый походный быт, запрет на привычные вещи, такие, как насилие и грабеж, приводили в недоумение. Он не привык себе отказывать в простых удовольствиях и очевидной выгоде. Мысль о том, что он не будет иметь права забрать понравившуюся вещь, или молча принять отказ женщины, была неприемлемой. Уже не говоря о том, что нормальный бизнес не сделаешь.
Мысли опять вернулись к авантюристам. Все-таки, что они там на самом деле забыли? Он ожидал от них многого, но, несмотря на разочарование, был рад разминке. И в деревне его хоть ненадолго отпустило дурное предчувствие, а сейчас опять вернулось.
— Командир. — Выбил его из размышлений хриплый голос Шрама, старого ветерана и одного из людей, которым он реально доверял. — Гляньте.
Акуро присмотрелся вперед, куда указывал Шрам. Вдалеке, у пологого спуска, посреди дороги стоял какой-то мужик со здоровенным топором. Было похоже, что он так стоит уже некоторое время, будто ждет чего-то.
— Это еще что? — Вальяжно протянул Акуро. — Благородный мститель или тупой бандит? Ну-ну. Едем дальше, подъедем на расстояние выстрела — тормозите телеги. Всем быть готовыми к бою, зарядить арбалеты и смотреть по сторонам. Поднимите щиты по бокам клеток, товар беречь как свои яйца.
По мере приближения Акуро смог рассмотреть мужика и насторожился. Это был явно не человек, а больше походил на помесь гоблина и огра. Темного, грязно-зеленого цвета, на полголовы выше Акуро, плечистый, увитый буграми мышц, с небольшим брюхом. Из нижней челюсти, занимавшей едва не пол-головы, торчали клыки размером с палец. Бычья шея, маленькие изодранные уши, сильно выдающиеся надбровные дуги и почти полное отсутствие лба. Из глубины глазниц процессию сверлили крохотные, близко посаженные поросячьи глазки.
Странный монстр стоял в расслабленной позе, держа топор на плечах. Одет он был в какую-то кожаную рвань с ржавыми железными вставками, но топор приковал глаза Акуро. Это было произведение искусства, а не оружие. Простых форм, но идеального исполнения, из слоеной стали. Акуро понял, что получит это оружие любой ценой.
Акуро поднял руку, и процессия остановилась. Сам он, взяв с собой двоих ближайших соратников, выдвинулся чуть вперед. Монстр, к его удивлению, оказался говорящим.
— Эй, говноеды, кто тут самый крутой? — Голос был по стать, хриплый, низкий и слегка шамкающий. -Я буду с ним биться.
Акуро едва не засмеялся от иронии ситуации. Да, монстр не выглядел слабым, но это всего-лишь получеловек. И оно посмело обращаться к теократам в таком тоне?
— Хах, Шрам, убей убогого.
Старый ветеран молча кивнул и рысью направился к расслабленно стоявшему монстру. Когда он пдъехал и замахнулся саблей, Акуро понял, что монстр не просто не выглядел слабым. Он им и не был.
Зеленая тварь, не меняя расслабленной позы, с едва уловимой скоростью прямо с плеча махнула топором. Удар был такой силы, что Шрама буквально снесло с лошади, которая с истошным ржанием рванула в сторону. Всадник, разрубленный от плеча до груди, отлетел на несколько шагов, шлепнулся пустым мешком так и остался лежать, лишь подергивались конечности.
— Слабак. — Разочарованно констатировала тварь, почесывая зад. — Нехорошо.
Акуро охватило бешенство с примесью азарта. Удар выдавал в нем очень быстрого и сильного противника, а оружие без проблем пробило дорогой доспех. Он дал знак второму соратнику отступить и слез с лошади, вынимая меч. Боги любят иронию — только с утра он сожалел, что нет сильных противников. А сейчас стоит даже применять боевые навыки.
[обостренные чувства]
[ускорение рефлексов]
[малая сила]
В теле приятно разошлось ощущение могущества, а все чувства обострились, делая мир ярче и подробней, будто с глаз убрали пелену, а из ушей — затычки.
— Что ж, чудовище, ты же должен понимать, что заработал очень, очень мучительную смерть. Кто ты, из какой пещеры вылез?
— Я Джей-Гул, и тебя не @#$% откуда я вылез. Ты сильный? Давай биться.
— Как пожелаешь. — Прорычал Акуро.
Монстр больше не был расслаблен, но остался открыт.
[двойной безжалостный укол], прием, открытый лично Акуро, его гордость и козырь, не пронзил наглого монстра, хотя и ранил. Тот успел дернуться в сторону, и меч Акуро просто нанес два глубоких пореза на боку.
Акуро едва успел сам отдернуться в сторону, если бы не усиленные рефлексы, то удар кулаком пришелся бы ровно в лицо. В следующее мгновение пришлось буквально рвать жилы, уходя из-под удара топором.
Акуро полностью ушел в защиту. Блокировать такие удары мечом было бы величайшим идиотизмом, оставалось только парировать, уходя из-под атак. Удары были бесхитростными и предсказуемыми, но шли с такой скоростью и силой, что контратаковать было некогда. Несколько раз он делал ответные выпады, сначала целясь в лицо, а потом хоть куда-нибудь, лишь бы задеть, нанести рану. Но противник вообще не обращал внимания на порезы и уколы от меча, продолжая неослабевающий натиск.
Монстр уверенно теснил его в к краю дороги, чему Акуро был очень рад — между деревьев такое длинное оружие использовать гораздо сложнее. И это был явно не тот случай, когда можно было пренебречь хоть каким-то преимуществом. С трудом отбиваясь от урагана ударов, он, впервые за много лет, ощущал возможность поражения. Рука с мечом ныла от нагрузки, а дыхание постепенно начало сдавать. Если бы не кольчуга, он был бы уже мертв — несколько ударов вскользь задели его. В самом лучшем случае останутся просто синяки.
Монстру же все было нипочем — ни малейших признаков усталости, скорее даже наоборот, в глазах горел азарт кота, загоняющего крысу. Крупную, опасную, но все же крысу.
В сердце Акуро горела чистая ненависть. Подобного унижения он никогда не мог даже представить — чтобы недочеловек, живой мусор, смотрел на него так. И хуже всего было то, что невозможно что-то сделать, не было способа переломить бой в свою пользу. Приказать своим обстрелять чудовище из арбалетов — тратить драгоценные мгновения, сбиваться с дыхания и ритма. Совершенно непозволительный риск при таком противнике. Да и при таком ритме боя был огромный риск самому получить стрелу.
Откуда взялось это чудовище? Он никогда не слышал о подобном виде существ. Гибрид, ублюдок какого-нибудь жуткого мезальянса? Откуда такая сила, как его победить? Идей не было, и Акуро мог только защищаться, отступлением уводя противника к деревьям.
Но, похоже, тот понял маневр. Спасительные стволы были уже в паре шагов, и Акуро уже прикидывал, как двигаться среди них, чтобы окружение максимально мешало врагу. Отражая, отводя в сторону очередной удар, он облажался. Не увидел, что секира летела не в голову.
Правая кисть резко онемела, а выше по руке хлестнула острая боль. Внезапно изменившийся баланс тела выбил его из равновесия, и Акуро упал. Посмотрев на свою кисть, он с ужасом увидел окровавленную культяпку чуть выше сустава. Меч упал в траву в нескольких шагах — не достать. Накатывала тяжелая слабость, действие навыков прошло, кровь толчками уходила через рану.
Ненавистный монстр, поигрывая топором, стал над Акуро, наступив на грудь ногой. Казавшаяся снизу монументальной туша заслоняла солнце.
— Чо, и всё? — Он шумно сплюнул. — А '?; % разговоров-то было.
Он наклонился, свободной рукой ухватил Акуро за отворот кольчуги и поднял, легко, как бумажную куклу. Казавшийся окончательно поверженным Акуро воспользовался шансом. Незаметно вынув уцелевшей рукой из сапога нож, он коротко, без замаха, всадил его зазевавшемуся уроду под подбородок.