Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Wechselbalg (Подменённый)


Опубликован:
05.01.2018 — 06.01.2018
Аннотация:
Проснуться в незнакомом месте, в чужой постели - с каждым случалось время от времени. И незнакомая девушка рядом - тоже не повод паниковать. Но вот если, оглядевшись внимательней, понимаешь, что чужая не только постель, но мир и даже тело не твоё - это уже на последствия бурного вечера не спишешь. Впрочем, обнаружить у себя заострившиеся уши - это ещё не приговор, даже если эльфов не очень любишь. Может оказаться, что угодил вовсе не в Лориэн, а в самый что ни на есть Альвхейм. Там чудеса, там Локи бродит... А ждать добра от старого рыжего йотуна со специфичным чувством юмора не стоит. Наверняка он во всём и виноват, но кто ж поверит, что настоящий взаправдашний бог бродит по замку, проходя сквозь стены. Магия это одно, ей все альвы владеют, а боги - они на Асгарде, тут-то им что делать. Остаётся постараться выжить и как-нибудь избежать справедливого альвийского суда за преступление, которого не совершал...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ледяная великанша — идеальная пара для человека с каменным сердцем, — фыркнула Киара.

— Поживи с моё, научишься не идти на поводу у эмоций, — пожал плечами мужчина. — А твои упрёки по поводу Инары вовсе несправедливы. Я её практически не знаю. Не вали на меня то, за что ответственен настоящий Страж. Это, между прочим, он сбежал в другой мир с возлюбленной, в чьём теле оказалась ты.

— Но кольцо ты на палец Йокуль надел, — напомнила девушка.

Вард вскинул руки, признавая поражение.

— Ладно, ты меня подловила. Она мне не безразлична и с кольцом это отчасти был эмоциональный порыв. Но также я пытался провести Локи, считая, что кольцо предназначалось тебе. Похоже, я ошибся и йотун выиграл эту партию. Мы не более чем мухи в его паутине, что бы ты себе ни воображала. Хотя я могу снова ошибаться.

— Обо мне беседуете? — осведомился вышедший из стены рыжий ас.

— Опять подслушиваешь, — покачал головой Вард. — Что ж, оставлю вас наедине, меня ждут тренировки.

— Думаешь, кузен-маг научит тебя владеть мечом? — хмыкнул Локи. — Эх, всё приходится делать самому.

Он выхватил из воздуха меч, на сей раз клинок не был объят огнём. По взмаху руки бога комната стала больше, достигнув размеров тренировочного зала.

— Не бойся, не убью, — хмыкнул йотун, видя опасения Варда. — И меня ранить не сумеешь, сражайся в полную силу.

Вздохнув, альв обнажил эспаду. По крайней мере, перед Локи ему не придётся скрывать своё неумение или объяснять использование странных любительских приёмов. К тому же у такого противника можно перенять парочку подлых трюков, которые в бою не на жизнь, а насмерть весьма пригодятся.

Вард не чувствовал усталости, хотя по его впечатлениям сражались они уже несколько часов. Видимо, это тоже было результатом магии йотуна.

— Ты безнадёжен, — покачал головой Локи, в очередной раз приставив острие меча к горлу противника. — Хотя против двухсотлетних юнцов, может, и сойдёт. Но с бессмертными тягаться сумеешь ещё не скоро.

Вард только отмахнулся. Половину времени йотун дурачился, выделывая финты, физически недоступные человеку или альву. Кое-что полезное для себя Страж всё же почерпнул, но особой уверенности ему это не добавило. Может быть, если повезёт, один раз ему удастся поразить противника, получив при этом не слишком серьёзную рану. Но одна победа из трёх его не спасёт, да и для неё потребуются удачно сложившиеся обстоятельства и соответствующая манера ведения боя противником, на что никаких гарантий не было.

В дверь постучали. Локи вновь махнул рукой, возвращая комнате прежний вид. В коридоре обнаружился переминающийся с ноги на ногу Нидл.

— Милорду пора скоро жениться, — сообщил тролль.

— А хорошие новости принести не мог? — хмыкнул Вард.

Слуга только развёл руками.

— Мы позже подойдём, — оповестил Локи, выталкивая гостя за дверь. — Если что, не жди.

Покачав головой, Вард зашагал следом за троллем. Появление Локи на свадьбе могло бы многое изменить, но скорее всего йотун останется невидимым или примет чужое обличье.

Интерлюдия

Йокуль огляделась по сторонам и, убедившись, что в коридоре никого нет, постучала в дверь. Открывший альв с удивлением воззрился на нежданную гостью, но женщина быстро втолкнула его в комнату, продолжая опасаться появления свидетелей.

— Леди Линдемар, чем обязан вашему визиту? — вопросил мужчина.

Йокуль окинула собеседника надменным взглядом, от которого тот замялся и потупился. Лишившись магии, женщина не утратила при этом своих прежних манер. Пусть теперь её не сопровождала аура холода и страха, это компенсировалось привычкой окружающих. Впрочем, и без своих прежних сил Йокуль не стала совсем уж беспомощной, просто теперь действовать приходилось иными методами.

Этот альв был одним из тех, кто вызвался сражаться с Вардом на хольмганге. А женщина твёрдо решила помочь Стражу уцелеть, что бы для этого ни потребовалось сделать. Советуя ему воззвать к Суду Тюра Йокуль не подозревала, что тем самым обрекает Варда на гибель. Для Ормгардского Стража не стало бы проблемой одолеть своих противников в поединках. Но настоящий лорд Орм вряд ли вызвал бы искренний интерес и привязанность бывшей гримтурсы. Варду удалось пробудить в ней то, о чём женщина прежде и не подозревала. Конечно, не лишись она магии, этого бы не произошло. Но факт, что благодаря отсутствию окружающего её холода она может проводить время в объятиях возлюбленного, помогал мириться с утратой.

Йокуль уже даже начала сомневаться, станет ли возвращать магию, появись возможность забрать кристалл у альбиноса. С одной стороны это означает возвращение сил, с другой — утрату тех простых альвийских, а то и вовсе человеческих ощущений и чувств, что она только-только начала познавать.

— Милорд, я по поводу вашего участия в хольмганге.

— О, не волнуйтесь, миледи, уверен, Тюр направит мою руку в бою и позволит отстоять справедливость, несмотря на всем известные боевые умения Стража, — заверил альв. — А если всё же суждено мне пасть, то двое других восстановят справедливость.

Йокуль попыталась дружелюбно улыбнуться, но мужчина почему-то отшатнулся. Один только Вард и не пугается её до дрожи в коленях, даже после того, как узнал об истинном происхождении. Возможно, это проявление глупости и непонимания человека из другого мира, но какая разница.

С силой толкнув альва, так, что он опрокинулся на постель, женщина мигом оказалась сверху, коленями прижав его руки к кровати и не давая двинуться. В её руках возник нож, лезвие которого прижалось к горлу мужчины.

— О нет, милорд, — протянула Йокуль. — Вы всё не так поняли. На хольмганге вы должны проиграть. В противном случае может случиться непоправимая трагедия. Давайте будем считать, что мне было пророческое видение. В том случае, если Страж проиграет поединок, ваш род будет уничтожен. Череда трагических случайностей и несчастных случаев, злой рок, неумолимый и беспощадный. Ваши братья, сёстры, их дети... Как жаль, что всем им суждено погибнуть, не дожив до старости. Но вы ведь не допустите, чтобы подобное случилось, не правда ли? Стоит ли какая-то справедливость жизни ваших родных? Мы поняли друг друга?

— Да, — с трудом выдавил мужчина. — Но почему вы...

— Я всего лишь вестник, — перебила она. — Видение, череда трагических случайностей... Вы ведь не хотите в чём-то обвинить меня?

Клинок исчез в потайных ножнах столь же быстро, как появился. Женщина поднялась и спокойно направилась к двери.

— Вы ведь сделаете верный выбор, милорд? — обернувшись на пороге, спросила она.

— Я не могу поставить под угрозу свой род, — понурившись, пробормотал альв.

Йокуль удовлетворённо кивнула. Судя по виду, он всё понял правильно. Репутация играла в её пользу. Впрочем, угрозы гримтурсы не были пустыми, она вполне могла их исполнить, пусть и не своими руками. И непременно сделает это, появись такая необходимость.

Варду она решила ничего не говорить. Он наверняка только одобрит и обрадуется, но при этом может слишком расслабиться. Пусть лучше готовится к поединку всерьёз.

Йокуль направилась к покоям лорда Бьёрна, хотя ещё точно не знала, какими средствами станет убеждать его. Он был другом лорда Дайра и к тому же чересчур принципиален, может заартачиться. Но разведать обстановку следует.

Добраться до рода третьего противника Варда, светлого альва, у неё возможности нет, и тот наверняка это поймёт. Но против него найдётся иное средство, даже более простое.

Бьёрна в покоях не оказалось. Выругавшись, женщина поспешила убраться, пока никто не заметил её интереса к участвующему в хольмганге лорду. Время в запасе ещё оставалось. А в крайнем случае с одним противником Варду придётся справляться самостоятельно.

Глава 16. Свадьба

Вард остановился перед алтарём, напротив лорда Гамалля. Видимо, престарелый владелец замка выполнял не только судейские, но и жреческие обязанности. Нюансы верований и ритуалов альвов оставались Варду неведомыми, хоть он и знал наперечёт большую часть их богов.

Леди Инары не было видно. Вероятно, невесте полагается появляться в зале после жениха. Зато все остальные альвы уже собрались, некоторых Вард видел впервые, других уже встречал за обедом и на суде. Он тяжело вздохнул, понимая, что сбежать сейчас уж точно не удастся и от предстоящей церемонии никак не отвертеться. Разве что погибнуть при попытке к бегству, но хоть жениться и не хочется, помирать всё же будет перебором.

Он попытался поймать взгляд Йокуль, увидеть понимание и поддержку с её стороны, но гримтурса упорно смотрела в другую сторону. Зато Грай едва не приплясывал на месте, стараясь привлечь внимание братца. Вард вяло улыбнулся и кивнул в ответ на его ужимки и гримасы, выражающие ободрение. Киара держалась позади, вопреки словам Локи придя в зал раньше Варда. Рыжей макушки самого йотуна рядом с ней не наблюдалось, а понять, в каком обличье тот явился, Вард издали не мог.

Наконец, заиграла музыка, ничуть не напоминающая марш Мендельсона, но, вероятно, выполняющая у альвов ту же роль. И вошла Инара в платье цвета молодой листвы, расшитом алмазами. Вард одобрительно хмыкнул — по крайней мере, с выполнением супружеского долга проблем не будет, если не вспоминать о ревнивой гримтурсе, конечно. Альв на мгновение прикрыл глаза, представив на месте невесты Йокуль, что позволило ему изобразить на лице вполне искреннюю улыбку.

Лорд Гамалль многозначительно откашлялся. Вард поспешно отступил на полшага в сторону, позволяя Инаре занять место рядом с ним перед алтарём. Смерив его каким-то странным взглядом, женщина чуть заметно поморщилась. Альв только слегка пожал плечами.

Разве ж он виноват, что не смог как следует помыться после того, как весь день тренировался? Он ведь старался, а не пришёл в той же одежде. Попробовала бы она сама быстро ополоснуться в кадке с остывшей водой под скулёж слуги-тролля, боящегося, что милорд опоздает, а вину свалит на него, и нетерпеливый стук в дверь "почётного эскорта", следящего, как бы жених не смылся от грядущего правосудия.

— Дорогие друзья, — заговорил лорд Гамалль, — мы собрались здесь, чтобы перед лицом Фригг обвенчать этих двоих и навсегда связать узами род Орм и род Эшлинг.

Вард непроизвольно усмехнулся. Слишком уж странно знакомой показалась ему речь. Старый лорд ожёг его гневным взглядом, и альв постарался придать выражению лица серьёзности.

— Да послужит сей брак процветанию обоих семейств. И будет Фригг благосклонна к сим любящим сердцам и наградит их союз многочисленным потомством.

— Уже, — громким шёпотом поведал всем присутствующим Грай, заставив Инару покраснеть.

Вард бросил на братца укоризненный взгляд, заодно вновь покосившись на Йокуль.

— Кхм, итак, — откашлялся Гамалль. — Согласны ли вы, милорд Вард Орм, взять эту женщину в жёны, заботиться о ней, защищать её честь наравне с собственной и дать её будущим детям своё родовое имя?

Вард с трудом подавил желание ещё раз оглянуться и со всем спокойствием, на какое был способен, ответил:

— Да.

За спиной прозвучали одинокие аплодисменты, оборвавшиеся после неразборчивого тихого шёпота. Очевидно, супруга всё же урезонила Грая.

— Миледи Инара Эшлинг, — продолжил лорд Гамалль, — Согласны ли вы взять в мужья этого мужчину? Заботиться о нём, хранить ему верность и оберегать честь его рода, как своего собственного?

Вард не сдержал улыбки, отметив различие в клятвах — в обращённой к нему речи, про верность ничего не говорилось.

— Я... — начала альвийка.

— Ура! — громогласно прозвучало из зала. На сей раз аплодисменты подхватило большинство.

Вард всё же оглянулся, но Грай только помахал ему рукой — за вторую его крепко держала жена.

— Тогда, если ни у кого нет возражений против сего союза... — начал Гамалль.

Вард зажмурился, про себя молясь всем богам, существовавшим или придуманным, не исключая и Локи, чтобы сейчас кто-нибудь всё же возразил. Например, Йокуль...

— Вы не выслушали моего ответа, милорд! — неожиданно перебила лорда Инара.

— Dragi haensa, — прозвучало откуда-то из задних рядов.

— Кто это сказал?! — возмущённо вскричал Гамалль.

Вард усмехнулся и покачал головой. Неужели лорд всерьёз надеется, что возмутитель спокойствия признается? Впрочем, альв подозревал, что виновный не кто иной, как Локи, а от него всего можно ждать. Интересно, что он вообще сказал? Впервые Вард не понял чьих-то слов.

— Милорд, — вернула внимание к себе Инара. — Позвольте я договорю. — Гамалль кивнул, всё ещё свирепо обозревая зал. — Я не согласна.

Вард облегчённо выдохнул и расплылся в улыбке, едва сдержавшись, чтобы не рассмеяться в голос. В зале поднялся удивлённый ропот.

— Почему, миледи? — осведомился лорд.

— Я не выйду за этого kuensami, — судя по тону, каким она произнесла последнее слово, Вард догадался, что это отнюдь не комплимент. — Я терпела слухи, надеясь, что они не обоснованы. Но вчера лично застала его в постели с другой!

— А про верность в моей клятве ни слова не было, — брякнул Вард, тут же пожалев о своих словах.

— Зато про защиту моей чести было! — тут же возразила Инара, наградив несостоявшегося супруга пощёчиной.

— Но миледи, — попытался урезонить её Гамалль, — как же ваше положение?

Он покосился на живот женщины.

— Надеюсь, у этого brusi достанет чести дать детям имя своего рода! — вспыхнула альвийка.

— Да, конечно, — поспешно закивал Вард. — Перед лицом Фригг признаю будущих детей леди Инары Эшлинг наследниками рода Орм.

— Что ж, это решает дело, — помявшись, признал старик. — Но ваша честь...

— Честь леди Эшлинг не пострадает, — заявил выступивший вперёд лорд Бьёрн. — Если миледи окажет честь мне и моему роду и согласится стать моей супругой.

Он опустился перед альвийкой на левое колено и склонил голову.

— Kamphundr, — опять прозвучал голос из задних рядов. На сей раз его проигнорировали, только Бьёрн напряг плечи, но не поднял головы.

— Я согласна, милорд, — ответила Инара. — Для меня будет честью стать вашей супругой.

— Ну, я тогда пойду? — поинтересовался Вард, на шаг отступая от алтаря. — Примите заранее мои искренние поздравления, миледи, милорд Бьёрн. Теперь я понял, почему вы так стремились обвинить меня в убийстве и прикончить на хольмганге...

— Что?! — возмутился Бьёрн. — Милорд, вы намекаете, что я клеветал на вас, дабы...

Он схватился за рукоять меча, но леди Инара взяла нового жениха за руку, заставив остановиться и умолкнуть.

— Вину милорда Орма решит завтрашний хольмганг, оставим пока этот вопрос! — оборвал прения лорд Гамалль. — Но вы, милорд Бьёрн, не станете участвовать в поединках. Ибо я полагаю недопустимым выяснение личных отношений на Суде Тюра!

— И не хотелось бы, чтобы леди Инара стала вдовой на следующий день после свадьбы! — выкрикнул Грай.

Вард не сдержал улыбки, наблюдая, как багровеет от гнева лицо Бьёрна.

— Есть среди присутствующих тот, кто желает выступить в хольмганге на стороне обвинения взамен лорда Бьёрна? — вопросил Гамалль.

123 ... 1213141516 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх