Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Урожай времени"


Опубликован:
20.11.2025 — 20.11.2025
Читателей:
1
Аннотация:
В написанном на тему телесериала Doctor Who произведении попавший в тюрьму главный герой-злодей Мастер находит возможность позвать на помощь во время технической консультации по нейтринной связи. На его сигнал откликаются безжалостные захватчики миров - силды, приступившие к оккупации Земли и преследующие Мастера, которого вместе с его бывшим коллегой, а ныне соперником Доктором уносит на машине времени в далекое будущее совсем в другой мир. Два Повелителя времени находят способ справиться с силдами и устранить их угрозу, изменив ход истории.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Это очень хорошая новость, доктор, и она перекликается с тем, что я уже слышал от своих людей на берегу. Они разрывают этих негодяев на части, как будто завтра не наступит никогда! — Но тон бригадира дрогнул. — Не похоже, чтобы это было хорошей новостью.

— Да, это так. Эти существа — если я прав насчет них — также ответственны за миллиарды смертей, за массовое истребление и угнетение целых планетных цивилизаций. Они настолько же безжалостны и неудержимы, как и любой противник, с которым мы до сих пор сталкивались.

Силы ГРООН прижали противника к песчаному полю, все еще влажному там, где отступило море. Вертолет приземлился на участке твердой земли рядом с несколькими военными машинами, расположенными чуть выше начала пляжа. Мешки с песком и баррикады были в спешке установлены вокруг транспортных средств и посадочной площадки. Дальше по склону пляжа бойцы ГРООН окопались в небольших песчаных ямах, на мешках с песком лежали винтовки и базуки. Доктор услышал треск выстрелов из автоматического оружия, время от времени прерываемый взрывами гранат или базук. Над головой кружили вертолеты. Вдалеке, теряясь за облаками, кружили пара реактивных самолетов, издавая бесконечный скрежещущий звук, похожий на скрип пальцев по школьной доске. Воздух наполнился запахом войны.

Бригадир и Доктор выпрыгнули из своего вертолета, пригибаясь от порывов ветра. Бентон уже был на месте и протягивал бригадиру прочный военный бинокль.

— Доложите обстановку, сержант, — сказал Летбридж-Стюарт, поднося бинокль к глазам и крутя колесико фокусировки.

— Почти слишком просто, сэр. Мы отстреливаем их, как сидячих уток. Их броня не может остановить даже легкие снаряды. Вызвали поддержку с воздуха, но это того не стоит.

— Они все еще выходят из моря?

— Волнами, сэр. Я имею в виду, боевыми волнами. Не морскими волнами.

— По крайней мере, постарайтесь перейти к сути, Бентон.

— Мы их сдерживаем, сэр. Есть отдельные сообщения о том, что еще что-то прибывает на берег по всему побережью, но нет ничего, что мы не смогли бы сдержать с помощью нескольких мобильных подразделений и плотного прикрытия с воздуха.

Зоркий глаз Доктора разглядел останки инопланетян, которых убивали десятками. На берегу валялись расчлененные и дымящиеся куски блестящих серебристых крабов. Солдаты ГРООН уже убили сотни таких.

— Вот так это всегда начинается, — мрачно сказал он, когда Бентон отошел поговорить с другой группой солдат.

— Простите, Доктор?

— Вы имеете дело с силдами, бригадир. Именно так всегда начинаются их наступления на планеты. С относительно небольшого числа захватчиков в легкой броне. Вы будете думать, что одержали верх, и на какое-то время так оно и будет. Но эти твари выходят на берег сотнями. Будете ли вы так уверены в том, что уничтожите их всех, когда они прибудут тысячами? Десятками тысяч? Таков их метод работы, понимаете ли. Численный перевес.

— Мы просто продолжим отстреливать их.

— В конце концов, некоторые прорвутся.

— Но у них нет ни оружия, ни брони.

— Вы не понимаете, бригадир. Им не нужно оружие или доспехи, потому что они готовы — и даже горят желанием — нести огромные потери. Но все, что им нужно, — это всего лишь один шаг, чтобы добраться до одного из ваших людей. Затем этот силд получает контроль над солдатом с его оружием и доспехами. И тогда все сразу меняется.

— Нелепо. Мои люди скорее умрут, чем выступят против своих товарищей.

— Ваш человек, по сути, уже был бы мертв. Силды устанавливают прямой нейронный контроль над своими носителями. Они получают доступ к воспоминаниям и тактическим знаниям, а также способность передвигаться скрытно. Поначалу это происходит поодиночке и по двое. Затем десятки и двадцатки, затем сотни, затем тысячи. — Доктор сделал эффектную паузу. — Затем миллионы. Вот так они захватывают мир. Они делали это бесчисленное количество раз.

Казалось, что-то из этого мрачного диагноза дошло до бригадира. — Что мы можем сделать?

— Очень мало. Чем больше вы будете атаковать их, тем больше вероятность того, что силды в конечном итоге переманят на свою сторону одного из ваших солдат.

— А альтернативой может быть...? Просто позволить им взять верх?

— Конечный результат будет таким же.

Бентон прибежал обратно. — Мы готовы к извлечению, сэр, робот на месте, и кандидат выбран.

Бригадир посмотрел на Доктора. — У нас есть шанс вернуть одного из них более или менее целым.

— Это ужасный риск. — Но Доктор добавил: — Если бы вы позволили мне осмотреть его, риск был бы меньше. И тогда, по крайней мере, я был бы уверен, что мы имеем дело с силдом.

Робот был из тех, что используются для операций по обезвреживанию бомб. Бригадир приложил немало усилий и попросил о нескольких одолжениях, чтобы позаимствовать эту новейшую технологию. Размером с большой игрушечный танк, он был оснащен гусеницами, камерой и выдвижным дистанционным манипулятором. Им управлял оператор с помощью переносного пульта управления, сидевший на корточках за мешками с песком.

— Отправьте его сюда, — сказал бригадир.

Робот покатил по пляжу, издавая пронзительный вой электромоторов. Автоматные очереди продолжались, но на данный момент силы ГРООН сосредоточили свои усилия в стороне от участка пляжа, по которому двигался робот. Большинство силдов, насколько мог видеть Доктор, были либо мертвы, либо выведены из строя. Он не видел, чтобы из волн появлялись новые отряды.

Но он знал, что на этом все не закончится. Этого так и не случалось.

Робот добрался до поврежденного устройства, которое было перевернуто и у которого были оторваны две основные конечности. Рука опустилась, вытянулась, а затем обхватила когтем тело инопланетянина.

— Осторожно, — попросил Доктор.

— Мой парень знает, что делает.

Робот нес силда. Теперь, когда его подняли с песка, оставшиеся ноги и щупальца существа дергались. Оно выглядело довольно беспомощным и жалким, хотя Доктор знал, что было бы очень серьезной ошибкой так думать. Пока конечности все еще могли двигаться, силд оставался смертоносным.

— Дать задний ход, — приказал бригадир. Затем, обращаясь к остальным своим людям: — Возобновите огонь!

Робот попятился вверх по пологому пляжу, пока не оказался на ровной поверхности. Отряд солдат окружил его, направив дула своего оружия на существо в манипуляторе робота. Доктор перепрыгнул через баррикаду и спустился к месту происшествия. — Будьте осторожны! — крикнул он. — Держитесь подальше от ног и щупалец. Одно прикосновение, и они достигнут вашей нервной системы.

Амбулатор был поврежден, но управляющий отсек — стеклянный цилиндр на спине краба — остался целым. Клешня сомкнулась вокруг тела, не раздавив и не зажав цилиндр. Доктор осторожно приблизился. Внутри цилиндра нервно подергивался, как личинка на крючке, предмет размером с большой палец.

— Ну что? — позвал Летбридж-Стюарт.

— Это определенно силд, бригадир. Боюсь, что Земля в очень большой опасности.

Доктор протиснулся между солдатами. Оставшиеся конечности краба все еще дергались, пытаясь ослабить хватку робота. Но теперь силд заметил приближение Доктора. Доктор остановился и закатал рукав, не желая, чтобы его стесняли складки свободной ткани.

— Что вы делаете? — требовательно спросил бригадир.

— Кое-что, о чем мне, возможно, придется пожалеть. — Доктор встал перед силдом. Он медленно опустил руку, целясь в цилиндр на спине краба. Ноги и щупальца попытались дотянуться до его плоти, но не достигли цели. Доктор отдернул руку.

— Боже мой, приятель. Вы что, совсем спятили?

— Вовсе нет, — отозвался Доктор. — Меня научил основам заклинательного действия на змей самый лучший свами в старой Калькутте. Как раз перед осадой Хартума! Если бы я только мог рассчитать время для удара...

Он снова бросился вперед, но в последний момент затормозил. Силд был быстр, очень быстр. Ему пришлось блефовать. Он сделал еще один выпад, на этот раз ложный, и отступил в тот момент, когда ноги и щупальца метнулись в его направлении. Но затем он ударил снова и на этот раз продолжил движение, позволив щупальцам коснуться его подвернутого рукава, и его пальцы сомкнулись вокруг цилиндра. У него был только один шанс, и ему следовало двигаться быстро. Он выхватил цилиндр и растянулся спиной на песке. Цилиндр был все еще цел. Он держал маленькую канистру в руке.

Амбулатор, лишенный управления, замер. Силд — настоящий силд — был в контейнере. И теперь он действительно был безвреден.

Доктор поднялся на ноги, отряхнул песок с колен и локтей и направился обратно к бригадиру.

— Вот ваш враг.

Бригадир взял стеклянный цилиндр в руки. Он поднял его к небу, с сомнением прищурившись. — Это?

— Это, — подтвердил Доктор.

— Но это просто...

— Да, крошечная вещица. Чуть больше вашего мизинца. И довольно красивая, вы не находите?

— Похоже на морского конька. А эти цвета — синий и зеленый. Она как будто подсвечена. Как маленькие драгоценные камни с подсветкой.

— То, на что вы смотрите, бригадир, — одна из самых злобных и воинственных форм жизни, когда-либо появлявшихся во Вселенной.

— Как, вы сказали, называются эти маленькие твари?

— Силд. Скромное название для маленького ужаса. Я надеялся, что мы о них не услышим.

— Вы никогда не упоминали о них раньше. — Бригадир все еще был очарован предметом в стеклянном контейнере.

— По очень веской причине. Они не должны были существовать. Последние силды были схвачены и заперты примерно миллиард лет назад под властью Повелителей времени. Они были заперты на борту корабля вместе с тысячью других ужасов. А потом корабль был уничтожен.

— Очевидно, нет. А что с этим силдом? Можем ли мы извлечь из него какую-либо информацию?

— Нет, если только у вас нет опыта в допросе крошечных инопланетных морских существ.

— Я так и думал. Вы говорите, эти твари безжалостны?

— Так же безжалостны, как и все, с чем мы когда-либо сталкивались.

Бригадир кивнул. — Знаете, у меня возникло желание бросить эту штуку на землю и наступить на нее. Но я не думаю, что вы бы это одобрили, не так ли?

— Категорически нет.

— Бентон!

— Да, сэр!

— Организуйте доставку этого образца специалистам в Портон-Даун. Возможно, мы сможем уничтожить этих тварей пулями, но если они начнут прибывать толпами, нам понадобится какое-нибудь биологическое или химическое средство, которое мы сможем рассеять на большой территории. Мы захватим столько живых силдов, сколько сможем.

Доктор медленно покачал головой. — Вы напрасно тратите свое время. Нет ничего, что могло бы подействовать на них подобным образом. Есть только один способ остановить поступление силдов.

— Какой?

— Мы должны найти способ перекрыть их временные разрывы.

— Это больше по вашей части, чем по моей.

Доктор криво улыбнулся. — Да, похоже на то, не так ли?

*

Аткинс, охранник на контрольно-пропускном пункте Дарлстон-Хит, уже несколько минут краем глаза наблюдал за автобусом. Он был припаркован чуть дальше по подъездной дороге, просто стоял там с заглушенным двигателем, и никто из него не выходил. Это был частный туристический автобус, красно-белый, из тех, что возят людей на однодневные экскурсии. Немного старомодный на вид, но в остальном в полном порядке. Можно было только догадываться, что, черт возьми, он делал, слоняясь без дела возле электростанции, в нескольких милях от любого интересного места. Водитель сидел за рулем, буквально просто сидел — он не читал газету, не пил кофе и не сморкался. Просто сидел прямо, положив обе руки на руль, как пластмассовая фигурка, отлитая под давлением игрушка. Охранник разглядел фигуры других пассажиров. Они с таким же успехом могли быть и фигурными, судя по тому, как они двигались. Что за странная компания! Возможно, они сразу все слушали "Лучников" [The Archers — многолетний британский радиосериал в жанре мыльной оперы]. От такого зрелища любого бы повергло в сон.

Аткинс вернулся к своему чтению. Он листал густо иллюстрированные страницы последнего номера серии "Библиотека военной фотографии". Это была история о войне, хорошие люди сражались с плохими, было много взрывов и стрельбы. Умирая, немцы всегда кричали "Ииииииии!". Аткинс задумался, что бы он выбрал, столкнувшись с подобными обстоятельствами. `Иииииииии!" показалось ему лишенным необходимой серьезности и оригинальности, а также звучащим немного, скажем так, по-немецки. Но кто знает, что может прийти на ум в эти последние мгновения?

Он снова поднял глаза. Наконец-то автобус снова тронулся в путь. Это было хорошо. Он уже собирался позвонить в охрану и предупредить их, что происходит что-то странное. Но сейчас ему не нужно было этого делать, и в любом случае он чувствовал бы себя настоящим Чарли, который будоражит всех из-за автобуса. Там, наверное, было полно пожилых дам!

Но автобус уже набирал скорость. Вместо того чтобы развернуться, он продолжал двигаться по подъездной дороге. На самом деле, он ехал с бешеной скоростью.

Аткинс отложил в сторону "Библиотеку военной фотографии". Он уже собирался потянуться к телефону, когда понял, что автобус прибудет на контрольно-пропускной пункт задолго до того, как ему удастся с кем-либо связаться.

Аткинс потянулся за своим автоматом. Он выбежал из будки, шлагбаум все еще был опущен. Автобус только прибавил скорость — он слышал скрежет переключаемых передач, скрежет коробки передач, когда водитель нажал на газ. Что случилось с этим маньяком? Он все еще сидел там, выпрямившись как вкопанный.

Аткинс встал перед барьером. Он поднял свой автомат, целясь не в автобус, а куда-то поверх его крыши. Он снял его с предохранителя и выпустил короткую очередь, удовлетворенный зрелищем вспышки из дула. Если это не даст водителю автобуса понять, что он настроен серьезно, то ничего не изменится.

Но автобус не снижал скорости. На самом деле, при той скорости, с которой он ехал, замедление было маловероятным. Что бы ни случилось, он должен был врезаться в барьер.

— Эй! — закричал Аткинс. Теперь уже ничего не поделаешь — он направил автомат на переднюю часть автобуса, выпустив очередь по решетке радиатора и передним колесам. Водитель даже не вздрогнул! Казалось, он был сделан из дерева.

Аткинс продолжал стрелять. Но теперь ему нужно было подумать о себе. Он нырнул в сторону как раз в тот момент, когда автобус врезался в опущенный барьер, и машина пролетела в нескольких дюймах от него. Лежа на боку, он сохранил достаточно присутствия духа, чтобы продолжать стрелять. Машина пролетела прямо через ограждение, разнеся его в щепки. Она даже снесла будку, подрезав ее, когда проезжала мимо. И все же автобус продолжал движение, раскачиваясь и кренясь на своей подвеске, по мере того, как продвигался дальше по Дарлстон-Хит. Откуда-то завыла сирена, включившаяся из-за повреждения контрольно-пропускного пункта.

Аткинс с трудом поднялся на ноги. Он не знал, удалось ли ему задеть кого-нибудь или что-нибудь в автобусе. Ошеломленный, он, спотыкаясь, подошел к остаткам будки. Телефонная трубка свисала с рычага. Аткинс поднял трубку, надеясь, что связь еще есть. Но на линии было тихо.

123 ... 1213141516 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх