Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Компания, в ожидании Fly'я усаживается завтракать. Скоро подходит и он сам. Накладывая себе еду, начинает рассказывать
Fly: Вот шо я узнал. Парень тот таки в самом деле с Вивека. У них там вроде главный сидит, и он из его подручных. Но ни имени его, ни где находится главная малина, он не знает.
Александра: Что значит, не знает? Твой информатор что, не местный, только из-за моря приплыл?! Остров то крошечный, здесь все всех знают. Только спрашивать надо уметь!
Она гневно пристукивает кулаком по столу, отчего в дереве образуется существенная вмятина, ойкает и виновато косится на Юльку. Та смотрит на вмятину с ласковой улыбкой, явно представляя на месте стола похитителя тапочек.
Fly: Ой шо ты говоришь! А вот пойди и спроси!! Поглядим, чего ты наспрашиваешь:
Befany: Не ссорьтесь, у нас такое горе!
Александра, запальчиво: А вот пойду и спрошу! (выходит из-за стола, привычно вскидывает рюкзак на плечо, и уже на пороге добавляет) Только погодите немного, я счас вернусь.
Хиромант, тихо шепчет kep-у: А она очень спокойная, правда? Юлька бы уже убила.
kep, так же тихо, отвечает: Зато Юльку можно на руках носить: а не наоборот!
Хиромант тоскливо вздыхает.
Разговор не клеится. Befany, обидевшись за Александру, нарочито игнорирует Fly-я, внимательно слушая Ведущего. kep сочувственно спаивает Юльку. Хиромант думает. Тут дверь столовой распахнулась, и в комнату вваливается Александра со странным удовлетворённо-разочарованным лицом. Следом за ней входят трое давешних грабителей и бочком-бочком, опасливо забиваются в угол.
Юлька, недоумённо: Это чего?!
Александра: Ну: я подумала, здесь у тебя прибраться надо. Так вот пусть и приберут, пыль там, полы помыть. Опять же, одежду погладить, развесить, серебро разложить. Сами брали, пусть сами и на место положат! Вот (достаёт из кармана бумагу с огромной, издали заметной печатью) официальный документ "для восстановления общественного спокойствия и в целях профилактики преступлений: выданы на поруки: для отбытия наказания на месте преступления" А ежели вдруг опять чего, не того... капитан не возражает, если мы лично разберёмся с нарушителями. По своему. Хоть седьмой кнопкой.
Серые лица воров немедленно белеют. Юлька кивает, с удовлетворением наблюдая за сменой цвета.
Fly: Это таки да, а по существу шо?
Александра: А по существу, явка у них в Вивеке, в кантоне Чужеземцев, в таверне. Трактирщик в курсе дел... Там и надо поиски начинать. Мы ж не подумали спросить, как они своих ищут.
Юлька радостно вскакивает: Так пойдёмте скорей!!
Все начинают вставать.
Befany, Ведущему: А как нам в Вивек побыстрей попасть?
Ведущий, гордо выпячивает грудь, но под грозным взглядом kep-а быстро тушуется: Так на стилстрайдере, или ещё лучше, через Гильдию Магов, прямо в кантон Чужеземцев... У меня в Гильдии скидка есть...
Хиромант: У всех есть скидка. Только ленивый в их Гильдию не вступит... Давайте поторопимся, а эти (окидывает воров оценивающим взглядом) и со стола уберут.
Воры радостно кивают. Герои быстро собираются и выходят из дома. Рабочий уже начал восстанавливать стену.
Befany, неожиданно оборачивается: Александра, ты чего грустная такая? Мы сейчас так оттянемся!!
Александра: Да так... не люблю Вивек, коридоры узкие, потолки низкие, чуть не так развернёшься в стене дыра, и сразу штраф плати! И морды эти: с гребнями: видеть их не могу!
Fly, с неожиданной заботой: Так может ты здесь останешься, дом покараулишь, за ворами этими присмотришь?
Юлька, вскидывается: Да, а то как бы не дёрнули опять... куда-нибудь в Солтсхейм!
Александра тоскливо кивает, потом неожиданно выгребает из рюкзака с дюжину бутылочек и суёт их Хироманту: Вот, на всякий случай. Здоровье подправить, интеллект или силу увеличить, ману восстановить...
Хиромант: Ну спасибо.
У Александры на глазах наворачивается слезинка, она, понурив голову уходит в сторону дома, но только герои развернулись, послышались крики, ор. Это Александра ругалась на охранников. Но вскоре ничего не стало слышно, герои уже ехали на СилтСтрайдере.
Юлька: Вот щас повеселимся!
Хиромант: А куда мне эти бутылочки девать, место в рюкзаке нет, эт девушки у нас огроменные портфели таскают!
Befany: Давай я к себе положу?
Fly: А можно лучше я!
Хиромант: А донесешь? Видишь, у меня места не хватает!
Fly: Смогу, смогу...
Befany: Нет, дайте лучше я сама понесу!
Юлька: Эй, шеф, долго нам еще?
Водитель: Да нет, уже Пелагиад миновали, немного осталось!
Юлька, почесывая кулак: Вот щас повеселимся, и заодно тапочки вернем...
Befany: Да забудь ты про тапочки, ты лучше подумай, сколько нам за поимку преступников денег дадут... Я себе отель куплю!
kep: А не жирно ли будет? А на какие деньги мы жить будем?
Befany: Ой, да, что-то я замечталась!
Водила: Ну вот и приехали!
Юлька самая первая спрыгивает с СилтСтрайдера и бежит в сторону Квартала Хлаалу.
Ведущий спрыгивает следом: Юлька, ты куда побежала, квартал Чужеземцев-то в другую сторону!
Юлька с таким же рвением прибегает назад: Ну что же вы сразу не сказали? Ладно пойдем!
Нестройной шеренгой вся компания двигает в сторону квартала. Дорогу им преграждает ординатор, и его маске-лице застыла отнюдь не радостная улыбка.
Ординатор: Куда собираемся, молодые люди?
Юлька (вздернув подбородок): А какие, собственно, проблемы?
kep (оттаскивая Юльку назад): Мы экскурсия. Туристическая. Прямиком из Балморы.
Ординатор, с сомнением: Экскурсия, говорите? Ну тогда пройдемте на досмотр, новое постановление недавно вышло, всех приезжающих металлодетектором проверять (смотрит на kep'а) А это, у вас, товарищ, не даэдрический ли доспех?
Fly: Да шо вы волнуетесь, капитан? Беспорядков не будет, видите, у нас с собой несовершеннолетний (кивает на Ведущего)
Ведущий ошалело смотрит на Befany. Та, не переставая обворожительно улыбаться ординатору, незаметно щелкает его по затылку. Ведущий тут же начинает кивать и поддакивать.
Юлька (пытаясь снова выйти вперед): Даже если и даэдрический, что с того?
kep: Нет, это ненастоящий даэдрик. Это... копия. Made in China.
Ординатор: Дааа? А похоже очень. Ну хорошо, идите пока. Но помните, Альмсиви за вами наблюдает!
Fly: Конечно-конечно.
Юлька еще пытается что-то сказать, но Хиромант с kep'ом быстро уводят ее вперед.
Хиромант Юльке (шепотом): Ты что? С ними тут лучше не спорить, они как агенты Смиты, клонируются. Потом будет за тобой целый взвод до самой Балморы бежать.
Befany Ведущему: И где тут этот трактир? Пока еще какой-нибудь нас проверить не решил. Ладно еще, Александра дома осталась, представляете, если бы он ее рюкзак увидел?
Ведущий: Пришли. Вот вход в пояс округа.
Все протискиваются в узкий и длинный коридор.
Юлька: Понастроили. Развернуться негде.
Fly тем временем уверенно заруливает в дверь с табличкой "Трактиръ" и с ходу направляется к человеку за стойкой.
Fly наваливается на стойку и доверительным шепотом: Слышь, приятель, у нас тут встреча должна состоятся, с одним из подручных главного...
Трактирщик недоуменно воззрился на Fly'а: Не понимаю о чем вы говорите.
Fly нежно притягивает к себе трактирщика за рубаху: А я тебе щас объясню.
kep обводя скучающим взглядом трактир: Ну вы тут пока объясняйтесь, а мы, пожалуй, пивка возьмем. Жажда мучает с дороги.
Компания, воодушевившись, рассаживается вокруг свободного столика. Юльку усаживают почти насильно.
Хиромант: Трактирщик, пива!
Трактирщик затравленно оглядывается по сторонам: Какое такое пиво? Шейн есть, мацт, грииф, флин, наконец. Пива нету.
Взгляд Fly'а тяжелеет, рука сильнее сжимает ворот рубахи трактирщика.
Трактирщик полузадушенно сипит: Щасс-с-с...
Fly разжимает хватку, трактирщик ныряет под стойку, появляется уже с дюжиной бутылок пива в руках.
Раздается шипение открывающихся пивных бутылок, громкое чекание, хохот, все кричат: Чин-чин!!!
Юлька порывается встать и отправиться на помощь Fly'ю. Befany тянет ее обратно на стул, а kep ставит перед ней бутылку пива.
kep и Befany хором: Не отвлекайся!
Fly трактирщику: Ну так вернемся к нашему вопросу...
Трактирщик: К к-какому таккому вопро-осу?
За столом раздается новый взрыв хохота, звон разбитой бутылки. Трактирщик дергается.
Fly разворачивает его к себе: По поводу встречи с главным...
Трактирщик: Каким главным?
Раздается треск ломающегося дерева. Это друзья решили поэкспериментировать с бутылками Александры, и Befany, хлебнув из бутылки повышения силы, похлопала Хироманта по плечу, от чего Хиромант рухнул на пол вместе со столом. Компания, не прекращая разговора, собрала уцелевшие бутылки и пересела за соседний столик, уронив по ходу пару стульев.
На лице Трактирщика отразилось сомнение: А, про-остите, это случаем не вы та компания, которая в Кальдере трактир разгромила?
Fly изучающе глянул на остальных: Ну, меня тогда с ними не было, но если подумать, они могут.
Трактирщик с ужасом глянул на его ухмыляющуюся честную физиономию: Так это, давайте, я вам все скажу, а вы быстренько уйдете?
Fly, пожав плечами: Само собой! О чем речь?
Трактирщик: Короче спускаетесь в канализацию...
Fly: Та не бодяжьте наше пиво вашей канализационной водичкой. Или мы говорим, как приличные люди, с тем, хто недавно вернулся из Балморы, и уходим рано. Или таки уходим — но поздно, немножко выпив, чуточку повеселившись — из вашего уже неприлично выглядящего заведения.
Трактирщик, суетливо: А-а! Так сразу бы и сказали, что вам Арт Наводчик нужен. Тут он, в задней комнате в картишки дуется с друзьями. Сейчас позову!..
Fly: Не надо уже столько мельтешенья. Покажите дорогу, мы таки сами себя представим.
Трактирщик, тоскливо: Тогда мне все равно, кто меня разгромит — вы сейчас, или они — позже.
Fly: Покажите, шо за дверь, и мы вам сделаем алиби. Не очень больное.
Трактирщик, громко, украдкой тыча пальцем в дальний коридор: Не знаю я ничего! Шли бы вы куда! Подальше! И налево!
Получив кружкой в лоб, с душераздирающим стоном быстренько оседает за стойку, с которой тут же как по волшебству исчезают бьющиеся предметы.
Компания героев, похватав бутылки, двинулась в указанном направлении...
Компания воров, спокойно играла в карты, и никак не ожидала, что довольно крепкая с виду дверь, с треском сорвется с петель и, описав параболу, грохнется у противоположной стены, накрыв при этом их товарища, который уже сдался и прилег отдохнуть.
Первой входит Юлька. Это от ее могучего удара ногой, с дверью приключилось такое несчастье. Юлька подходит к столу и разбивает пустую бутылку о голову пытающегося было встать ворюги, скидывает обмякшее тело на пол и занимает освободившееся место за столом.
С другой стороны подходит Befany. Очередной бедолага, заметив то, что случилось с его товарищем, решает уступить место заранее. Но Befany, дружески похлопывает его по плечу, сиди мол, не дергайся, я за спиной постою. После дружеского похлопывания Befany, у бедного данмера приключается сколиоз позвоночника в третьей степени. Скрученное убожество со стоном опускается обратно на стул.
Входит мужская половина команды.
Один из воров, Завидев kep-а: О Дагот! Чур меня! Дремора! И здесь, в Вивеке!
kep, подходя к испуганному: Что? Никогда даэдрических доспехов не видел? (С этими словами, вышибает из-под него стул, тот падает на пол. kep отодвигает ногой вора, ставит стул на свое место, садится и помещает свои ноги в даэдрических ботинках на стол. )
Fly, подходит к последнему горе-грабителю и вежливо просит: Я дико извиняюсь, но не уступите ли вы мне свое место? (Тот, не слова не говоря, уползает в сторону упавшей двери.)
Хиромант, выставляя заранее захваченные бутылки на стол: Ну вот, теперь и поговорить можно. . .
Fly, оглядываясь вокруг: Я опять-таки извиняюсь, но имеет ли кто-то из присутствующих привычку именоваться Арт Наводчиком?
Помятая компания дружно скосила глаза к упавшей двери. Та приподнялась и соизволила выпустить из-под себя угрюмого данмера средневековых лет.
Восставший из дверей: Ну, я Арт Наводчик. Чего надо?
Fly: Вас, безусловно. Буквально таки на днях в Балморе был ограблен дом присутствующей здесь уважаемой особы (поклон в сторону Юльки). Почти все виновные были немножко наказаны, и почти все дорогие сердцу хозяйки ценности возвращены. Но ви представляете, одна, самая любимая, вещь — таки пропала! Девушка волнуется, ночей не спит. Надо помочь!
Арт, став еще угрюмее: Нету у меня тех тапочек. Я их Храму пожертвовал. Слишком шикарная вещь была. Все равно бы в общак сдать заставили. А так — мне все прошлые грехи снялись, и вперед на полгода зачетом пойдут.
Юлька, запуская бутылкой в угрюмца: Ах ты!.. Где я их теперь найду?!
Арт, вздрогнув, когда воинственный сосуд произвел в стене рядом с головой приличную воронку: Ну вот он я! Что хотите делайте — нету у меня тапок! А где... Как я слыхал, их в храмовую сокровищницу поместили.
Компания смущенно переглядывается. В горячке боя любой бы уложил вражину одной левой. Но вот так...
Хиромант: Нда... Но наказать-то надо...
Fly, тихонько пробравшись к нему, шепчет что-то на ухо. Тот хмыкает скептически, потом задумчиво смотрит на потолок, еще раз хмыкает — уже утвердительно.
Хиромант, кастуя паралич на тапочного разбазаривателя: Я в гильдию магов. Вы подносите его туда, чтоб назад не ходить.
Ведущему, уже выходя: Пошли, короткую дорогу покажешь.
Тот вприпрыжку скачет следом.
Оставшиеся вопросительно смотрят на редгарда. Тот помалкивает, суетясь вокруг паралитика...
...До гильдии магов процессия добралась благополучно, хотя и не быстро. Возглавлявшие ее девушки, мило улыбаясь, расспрашивали каждого встреченного полицая, как пройти в химчистку. Полицаи таяли, подробно рассказывали, и все порывались проводить лично. Следом kep c Fly-ем несли на пару бревноАрта, завернутого в гобелен.
На входе их уже поджидал Хиромант, державший за шиворот Ведущего, явно успевшего принять чего-то для храбрости и все пытавшегося выяснить отношения со стоявшим неподалеку нордом.
Хиромант: Пошли в сторонку, распеленаем страдальца... Та-ак, а где пасть-то у него? По дороге потеряли? Шутнички! Переворачивай давай. Что значит: "нафига — он со всех сторон одинаковый"? Хорош прикалываться, мне ему напиток ввести надо. Нет, клизма не подойдет, нужно перорально. Тихо, девушки, это не ругательство, это термин такой медицинский. Хорошо, kep, я тебе потом на бумажке запишу, только не дай Шигорат ты кого-то из нас обзовешь по пьяному делу... Так, держите тело прямо, чтоб жидкость в правильном направлении лилась. Нет, Fly, думаю, на ботинки тогда попасть не успеет. Вот хорошо. теперь отпускаем и отходим... Хм. Ну вот так всегда, не предупредишь, так вы прям вот так отпустите и отойдете. Хоть башка-то цела? Не могла она в детстве потеряться, он бы с голоду помер! Да и зелье мы куда-то заливали... Нашли? Ну и и ладненько.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |