Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Герои от фонаря


Жанр:
Опубликован:
23.03.2004 — 17.02.2009
Аннотация:
Мне посоветовали изменить анонс. Вот он: В далёком мире, где обитало множество фантастических существ, разумных и не очень, на одном небольшом, но очень уютном острове, по дороге шли четверо друзей. Рыцарь в красно–чёрном матовом доспехе, маг в длинной мантии и юная девушка с мечом. В некотором отдалении за ними плёлся маленький босмер в мантии на вырост. Ну, шли бы они себе и шли, если бы не влипли в Историю... Сие произведение созданно группой интузиастов по мотивам игры MorrowinD. Авторы, они же действующие лица: kep, Хиромант, Юлька, Дмитрий, Befany, Александра, Fly. Перед прочтением рекомендуется поиграть до полного проникновения духом игры.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Компания, в ожидании Fly'я усаживается завтракать. Скоро подходит и он сам. Накладывая себе еду, начинает рассказывать

Fly: Вот шо я узнал. Парень тот таки в самом деле с Вивека. У них там вроде главный сидит, и он из его подручных. Но ни имени его, ни где находится главная малина, он не знает.

Александра: Что значит, не знает? Твой информатор что, не местный, только из-за моря приплыл?! Остров то крошечный, здесь все всех знают. Только спрашивать надо уметь!

Она гневно пристукивает кулаком по столу, отчего в дереве образуется существенная вмятина, ойкает и виновато косится на Юльку. Та смотрит на вмятину с ласковой улыбкой, явно представляя на месте стола похитителя тапочек.

Fly: Ой шо ты говоришь! А вот пойди и спроси!! Поглядим, чего ты наспрашиваешь:

Befany: Не ссорьтесь, у нас такое горе!

Александра, запальчиво: А вот пойду и спрошу! (выходит из-за стола, привычно вскидывает рюкзак на плечо, и уже на пороге добавляет) Только погодите немного, я счас вернусь.

Хиромант, тихо шепчет kep-у: А она очень спокойная, правда? Юлька бы уже убила.

kep, так же тихо, отвечает: Зато Юльку можно на руках носить: а не наоборот!

Хиромант тоскливо вздыхает.

Разговор не клеится. Befany, обидевшись за Александру, нарочито игнорирует Fly-я, внимательно слушая Ведущего. kep сочувственно спаивает Юльку. Хиромант думает. Тут дверь столовой распахнулась, и в комнату вваливается Александра со странным удовлетворённо-разочарованным лицом. Следом за ней входят трое давешних грабителей и бочком-бочком, опасливо забиваются в угол.

Юлька, недоумённо: Это чего?!

Александра: Ну: я подумала, здесь у тебя прибраться надо. Так вот пусть и приберут, пыль там, полы помыть. Опять же, одежду погладить, развесить, серебро разложить. Сами брали, пусть сами и на место положат! Вот (достаёт из кармана бумагу с огромной, издали заметной печатью) официальный документ "для восстановления общественного спокойствия и в целях профилактики преступлений: выданы на поруки: для отбытия наказания на месте преступления" А ежели вдруг опять чего, не того... капитан не возражает, если мы лично разберёмся с нарушителями. По своему. Хоть седьмой кнопкой.

Серые лица воров немедленно белеют. Юлька кивает, с удовлетворением наблюдая за сменой цвета.

Fly: Это таки да, а по существу шо?

Александра: А по существу, явка у них в Вивеке, в кантоне Чужеземцев, в таверне. Трактирщик в курсе дел... Там и надо поиски начинать. Мы ж не подумали спросить, как они своих ищут.

Юлька радостно вскакивает: Так пойдёмте скорей!!

Все начинают вставать.

Befany, Ведущему: А как нам в Вивек побыстрей попасть?

Ведущий, гордо выпячивает грудь, но под грозным взглядом kep-а быстро тушуется: Так на стилстрайдере, или ещё лучше, через Гильдию Магов, прямо в кантон Чужеземцев... У меня в Гильдии скидка есть...

Хиромант: У всех есть скидка. Только ленивый в их Гильдию не вступит... Давайте поторопимся, а эти (окидывает воров оценивающим взглядом) и со стола уберут.

Воры радостно кивают. Герои быстро собираются и выходят из дома. Рабочий уже начал восстанавливать стену.

Befany, неожиданно оборачивается: Александра, ты чего грустная такая? Мы сейчас так оттянемся!!

Александра: Да так... не люблю Вивек, коридоры узкие, потолки низкие, чуть не так развернёшься в стене дыра, и сразу штраф плати! И морды эти: с гребнями: видеть их не могу!

Fly, с неожиданной заботой: Так может ты здесь останешься, дом покараулишь, за ворами этими присмотришь?

Юлька, вскидывается: Да, а то как бы не дёрнули опять... куда-нибудь в Солтсхейм!

Александра тоскливо кивает, потом неожиданно выгребает из рюкзака с дюжину бутылочек и суёт их Хироманту: Вот, на всякий случай. Здоровье подправить, интеллект или силу увеличить, ману восстановить...

Хиромант: Ну спасибо.

У Александры на глазах наворачивается слезинка, она, понурив голову уходит в сторону дома, но только герои развернулись, послышались крики, ор. Это Александра ругалась на охранников. Но вскоре ничего не стало слышно, герои уже ехали на СилтСтрайдере.

Юлька: Вот щас повеселимся!

Хиромант: А куда мне эти бутылочки девать, место в рюкзаке нет, эт девушки у нас огроменные портфели таскают!

Befany: Давай я к себе положу?

Fly: А можно лучше я!

Хиромант: А донесешь? Видишь, у меня места не хватает!

Fly: Смогу, смогу...

Befany: Нет, дайте лучше я сама понесу!

Юлька: Эй, шеф, долго нам еще?

Водитель: Да нет, уже Пелагиад миновали, немного осталось!

Юлька, почесывая кулак: Вот щас повеселимся, и заодно тапочки вернем...

Befany: Да забудь ты про тапочки, ты лучше подумай, сколько нам за поимку преступников денег дадут... Я себе отель куплю!

kep: А не жирно ли будет? А на какие деньги мы жить будем?

Befany: Ой, да, что-то я замечталась!

Водила: Ну вот и приехали!

Юлька самая первая спрыгивает с СилтСтрайдера и бежит в сторону Квартала Хлаалу.

Ведущий спрыгивает следом: Юлька, ты куда побежала, квартал Чужеземцев-то в другую сторону!

Юлька с таким же рвением прибегает назад: Ну что же вы сразу не сказали? Ладно пойдем!

Нестройной шеренгой вся компания двигает в сторону квартала. Дорогу им преграждает ординатор, и его маске-лице застыла отнюдь не радостная улыбка.

Ординатор: Куда собираемся, молодые люди?

Юлька (вздернув подбородок): А какие, собственно, проблемы?

kep (оттаскивая Юльку назад): Мы экскурсия. Туристическая. Прямиком из Балморы.

Ординатор, с сомнением: Экскурсия, говорите? Ну тогда пройдемте на досмотр, новое постановление недавно вышло, всех приезжающих металлодетектором проверять (смотрит на kep'а) А это, у вас, товарищ, не даэдрический ли доспех?

Fly: Да шо вы волнуетесь, капитан? Беспорядков не будет, видите, у нас с собой несовершеннолетний (кивает на Ведущего)

Ведущий ошалело смотрит на Befany. Та, не переставая обворожительно улыбаться ординатору, незаметно щелкает его по затылку. Ведущий тут же начинает кивать и поддакивать.

Юлька (пытаясь снова выйти вперед): Даже если и даэдрический, что с того?

kep: Нет, это ненастоящий даэдрик. Это... копия. Made in China.

Ординатор: Дааа? А похоже очень. Ну хорошо, идите пока. Но помните, Альмсиви за вами наблюдает!

Fly: Конечно-конечно.

Юлька еще пытается что-то сказать, но Хиромант с kep'ом быстро уводят ее вперед.

Хиромант Юльке (шепотом): Ты что? С ними тут лучше не спорить, они как агенты Смиты, клонируются. Потом будет за тобой целый взвод до самой Балморы бежать.

Befany Ведущему: И где тут этот трактир? Пока еще какой-нибудь нас проверить не решил. Ладно еще, Александра дома осталась, представляете, если бы он ее рюкзак увидел?

Ведущий: Пришли. Вот вход в пояс округа.

Все протискиваются в узкий и длинный коридор.

Юлька: Понастроили. Развернуться негде.

Fly тем временем уверенно заруливает в дверь с табличкой "Трактиръ" и с ходу направляется к человеку за стойкой.

Fly наваливается на стойку и доверительным шепотом: Слышь, приятель, у нас тут встреча должна состоятся, с одним из подручных главного...

Трактирщик недоуменно воззрился на Fly'а: Не понимаю о чем вы говорите.

Fly нежно притягивает к себе трактирщика за рубаху: А я тебе щас объясню.

kep обводя скучающим взглядом трактир: Ну вы тут пока объясняйтесь, а мы, пожалуй, пивка возьмем. Жажда мучает с дороги.

Компания, воодушевившись, рассаживается вокруг свободного столика. Юльку усаживают почти насильно.

Хиромант: Трактирщик, пива!

Трактирщик затравленно оглядывается по сторонам: Какое такое пиво? Шейн есть, мацт, грииф, флин, наконец. Пива нету.

Взгляд Fly'а тяжелеет, рука сильнее сжимает ворот рубахи трактирщика.

Трактирщик полузадушенно сипит: Щасс-с-с...

Fly разжимает хватку, трактирщик ныряет под стойку, появляется уже с дюжиной бутылок пива в руках.

Раздается шипение открывающихся пивных бутылок, громкое чекание, хохот, все кричат: Чин-чин!!!

Юлька порывается встать и отправиться на помощь Fly'ю. Befany тянет ее обратно на стул, а kep ставит перед ней бутылку пива.

kep и Befany хором: Не отвлекайся!

Fly трактирщику: Ну так вернемся к нашему вопросу...

Трактирщик: К к-какому таккому вопро-осу?

За столом раздается новый взрыв хохота, звон разбитой бутылки. Трактирщик дергается.

Fly разворачивает его к себе: По поводу встречи с главным...

Трактирщик: Каким главным?

Раздается треск ломающегося дерева. Это друзья решили поэкспериментировать с бутылками Александры, и Befany, хлебнув из бутылки повышения силы, похлопала Хироманта по плечу, от чего Хиромант рухнул на пол вместе со столом. Компания, не прекращая разговора, собрала уцелевшие бутылки и пересела за соседний столик, уронив по ходу пару стульев.

На лице Трактирщика отразилось сомнение: А, про-остите, это случаем не вы та компания, которая в Кальдере трактир разгромила?

Fly изучающе глянул на остальных: Ну, меня тогда с ними не было, но если подумать, они могут.

Трактирщик с ужасом глянул на его ухмыляющуюся честную физиономию: Так это, давайте, я вам все скажу, а вы быстренько уйдете?

Fly, пожав плечами: Само собой! О чем речь?

Трактирщик: Короче спускаетесь в канализацию...

Fly: Та не бодяжьте наше пиво вашей канализационной водичкой. Или мы говорим, как приличные люди, с тем, хто недавно вернулся из Балморы, и уходим рано. Или таки уходим — но поздно, немножко выпив, чуточку повеселившись — из вашего уже неприлично выглядящего заведения.

Трактирщик, суетливо: А-а! Так сразу бы и сказали, что вам Арт Наводчик нужен. Тут он, в задней комнате в картишки дуется с друзьями. Сейчас позову!..

Fly: Не надо уже столько мельтешенья. Покажите дорогу, мы таки сами себя представим.

Трактирщик, тоскливо: Тогда мне все равно, кто меня разгромит — вы сейчас, или они — позже.

Fly: Покажите, шо за дверь, и мы вам сделаем алиби. Не очень больное.

Трактирщик, громко, украдкой тыча пальцем в дальний коридор: Не знаю я ничего! Шли бы вы куда! Подальше! И налево!

Получив кружкой в лоб, с душераздирающим стоном быстренько оседает за стойку, с которой тут же как по волшебству исчезают бьющиеся предметы.

Компания героев, похватав бутылки, двинулась в указанном направлении...

Компания воров, спокойно играла в карты, и никак не ожидала, что довольно крепкая с виду дверь, с треском сорвется с петель и, описав параболу, грохнется у противоположной стены, накрыв при этом их товарища, который уже сдался и прилег отдохнуть.

Первой входит Юлька. Это от ее могучего удара ногой, с дверью приключилось такое несчастье. Юлька подходит к столу и разбивает пустую бутылку о голову пытающегося было встать ворюги, скидывает обмякшее тело на пол и занимает освободившееся место за столом.

С другой стороны подходит Befany. Очередной бедолага, заметив то, что случилось с его товарищем, решает уступить место заранее. Но Befany, дружески похлопывает его по плечу, сиди мол, не дергайся, я за спиной постою. После дружеского похлопывания Befany, у бедного данмера приключается сколиоз позвоночника в третьей степени. Скрученное убожество со стоном опускается обратно на стул.

Входит мужская половина команды.

Один из воров, Завидев kep-а: О Дагот! Чур меня! Дремора! И здесь, в Вивеке!

kep, подходя к испуганному: Что? Никогда даэдрических доспехов не видел? (С этими словами, вышибает из-под него стул, тот падает на пол. kep отодвигает ногой вора, ставит стул на свое место, садится и помещает свои ноги в даэдрических ботинках на стол. )

Fly, подходит к последнему горе-грабителю и вежливо просит: Я дико извиняюсь, но не уступите ли вы мне свое место? (Тот, не слова не говоря, уползает в сторону упавшей двери.)

Хиромант, выставляя заранее захваченные бутылки на стол: Ну вот, теперь и поговорить можно. . .

Fly, оглядываясь вокруг: Я опять-таки извиняюсь, но имеет ли кто-то из присутствующих привычку именоваться Арт Наводчиком?

Помятая компания дружно скосила глаза к упавшей двери. Та приподнялась и соизволила выпустить из-под себя угрюмого данмера средневековых лет.

Восставший из дверей: Ну, я Арт Наводчик. Чего надо?

Fly: Вас, безусловно. Буквально таки на днях в Балморе был ограблен дом присутствующей здесь уважаемой особы (поклон в сторону Юльки). Почти все виновные были немножко наказаны, и почти все дорогие сердцу хозяйки ценности возвращены. Но ви представляете, одна, самая любимая, вещь — таки пропала! Девушка волнуется, ночей не спит. Надо помочь!

Арт, став еще угрюмее: Нету у меня тех тапочек. Я их Храму пожертвовал. Слишком шикарная вещь была. Все равно бы в общак сдать заставили. А так — мне все прошлые грехи снялись, и вперед на полгода зачетом пойдут.

Юлька, запуская бутылкой в угрюмца: Ах ты!.. Где я их теперь найду?!

Арт, вздрогнув, когда воинственный сосуд произвел в стене рядом с головой приличную воронку: Ну вот он я! Что хотите делайте — нету у меня тапок! А где... Как я слыхал, их в храмовую сокровищницу поместили.

Компания смущенно переглядывается. В горячке боя любой бы уложил вражину одной левой. Но вот так...

Хиромант: Нда... Но наказать-то надо...

Fly, тихонько пробравшись к нему, шепчет что-то на ухо. Тот хмыкает скептически, потом задумчиво смотрит на потолок, еще раз хмыкает — уже утвердительно.

Хиромант, кастуя паралич на тапочного разбазаривателя: Я в гильдию магов. Вы подносите его туда, чтоб назад не ходить.

Ведущему, уже выходя: Пошли, короткую дорогу покажешь.

Тот вприпрыжку скачет следом.

Оставшиеся вопросительно смотрят на редгарда. Тот помалкивает, суетясь вокруг паралитика...

...До гильдии магов процессия добралась благополучно, хотя и не быстро. Возглавлявшие ее девушки, мило улыбаясь, расспрашивали каждого встреченного полицая, как пройти в химчистку. Полицаи таяли, подробно рассказывали, и все порывались проводить лично. Следом kep c Fly-ем несли на пару бревноАрта, завернутого в гобелен.

На входе их уже поджидал Хиромант, державший за шиворот Ведущего, явно успевшего принять чего-то для храбрости и все пытавшегося выяснить отношения со стоявшим неподалеку нордом.

Хиромант: Пошли в сторонку, распеленаем страдальца... Та-ак, а где пасть-то у него? По дороге потеряли? Шутнички! Переворачивай давай. Что значит: "нафига — он со всех сторон одинаковый"? Хорош прикалываться, мне ему напиток ввести надо. Нет, клизма не подойдет, нужно перорально. Тихо, девушки, это не ругательство, это термин такой медицинский. Хорошо, kep, я тебе потом на бумажке запишу, только не дай Шигорат ты кого-то из нас обзовешь по пьяному делу... Так, держите тело прямо, чтоб жидкость в правильном направлении лилась. Нет, Fly, думаю, на ботинки тогда попасть не успеет. Вот хорошо. теперь отпускаем и отходим... Хм. Ну вот так всегда, не предупредишь, так вы прям вот так отпустите и отойдете. Хоть башка-то цела? Не могла она в детстве потеряться, он бы с голоду помер! Да и зелье мы куда-то заливали... Нашли? Ну и и ладненько.

123 ... 1213141516 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх