Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Волк.Юность.


Опубликован:
26.11.2013 — 26.11.2013
Аннотация:
Книга вторая. Атти отправляется умирать, как думают те, кто недоволен введёнными тем порядками в своём поместье.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Заставить их следить друг за другом? Это будет весело!

Люди оживляются. Я продолжаю.

— Такие оставшиеся будут санитарами. Помогать лекарям, заботиться о продовольствии, для всех, опять же. Заниматься обустройством общего лагеря.

Снова гул, но тут герцог вскидывает руку, и всё прекращается:

— Вы хотите объединить все войска Фиори?!

Гробовая тишина. Отрицательно качаю головой:

— Сейчас — нет. Слишком рано. И мало кто согласится на это. Ведь так, сьере?

Одобрительный гул, подтверждающие кивки. Чуть заметно усмехаюсь краешком губ:

— Хотя, думаю, через тройку — четвёрку таких битв мы придём к этому. Общий обоз. Общая армия. Общее командование. Иначе нас положат поодиночке, сьере. Но сейчас рано. Слишком рано. И поэтому предлагаю сейчас сформировать из солдат, оставшихся без своих лордов общий обоз и лечебницу. Чтобы каждый из раненых, независимо от того, кто его сеньор, мог бы обратиться туда за помощь, и во время сражения знал, что если его ранят, то не бросят умирать, и не добьют, а помогут и вылечат.

Все молчат. Потом дель Суори бормочет:

— Это неслыханно. Никогда ещё лорды не объединялись...

— Поэтому никто не возвращался из Рёко. Смотрите, господа.

Подхожу к стене, где висит колчан со стрелами. Вынимаю одну, тресь! Древко легко ломается в моих пальцах.

— Видите, сьере? А теперь — вот.

Достаю пучок, штук двадцать. Связываю их шнурком, подаю первому, самому здоровому на вид и прошу:

— Сломайте, сьере...

Тот пыхтит, багровеет от натуги, но ему удаётся лишь чуть согнуть их. Сдавшись, передаёт следующему. Очередная попытка — бесполезно. Классический, набитый до оскомины пример... Когда очередной из лордов вместо попытки сломать обречённо машет рукой, поясняю:

— Если мы будем держаться вместе — никто нас не победит. Вы сами видели сегодня. А поодиночке — мы как одна стрела, которую сломает даже ребёнок. У каждого из вас, сьере, есть собственные воины. Свои отряды. Но опять же, каждый из них силён в чём то одном. Вы, сьере герцог — наша конница. Моя, при случае, тоже. У кого-то отличные пешцы. У другого — сильные мечники. Кто-то командует великолепными лучниками. У четвёртого — копейщики, равным которым нет ни в одной стране нашего мира...

...Краем глаза замечаю, что народ начинает приободряться, и даже приосанивается. Всё верно. Немного лести, которую каждый примет на свой счёт, не помешает...

— Поэтому предлагаю, кроме общего обоза, каждому из нас сообщить сьере дель Сауру, который, безусловно, будет главнокомандующим наших воинов, где лучше всего использовать ваш отряд ...

Чуть склоняю перед ним голову, Урм на мгновение прикрывает глаза в ответ.

...И во время следующей битвы сформировать построение сообразно сильным сторонам Фиори. Как вы на это смотрите?

Шатёр взрывается скороговоркой голосов, которую перекрывает бас герцога:

— Тихо! По одному! Но сама мысль мне нравится!

Голоса лордов затихают, потом кто-то спрашивает:

— Но мы же здесь не все. Есть ещё куча мелких владетелей с десятком-другим, воинов. Их что, тоже к нам? Я против! Зачем мне те, кто не станет подчиняться приказам, считая, что это ниже его достоинства?

Я поднимаю руку:

— Умные придут к нам сами. И станут делать то, что им прикажут. А глупцы... Есть такое понятие — естественный отбор. Так вот — дураки всегда умирают первыми.

Одобрительный ропот, а я поворачиваюсь к герцогу:

— Сьере дель Саур, до следующей битвы пройдёт не меньше недели. Так что время подумать есть у всех нас. Но насчёт обоза надо думать уже сейчас. Мои люди захватили двенадцать тушурских лошадей. Мне они не нужны, и я готов их отдать в обоз и взять на котловое довольствие двадцать человек.

Снова одобрительный гул. Поднимается ещё один аристократ, с тоскливым лицом, до этого тихо сидевший в углу:

— Я могу выделить пять телег. Всё-равно коней придётся забить — столько транспорта мне теперь не нужно...

Воцаряется тишина.

— А если вы возьмёте тех, кто остался без лордов?

Он задумывается, потом решительно махает рукой:

— Слово сказано. Пять телег. И заберу к себе сорок человек. У меня им найдётся место!

...Возвращаюсь обратно довольный. Первый шаг к нашему спасению сделан. Навстречу мне выходит караульный:

— Сьере граф?

— Всё в порядке. Объяви тем, кто сейчас ждёт за возами, что завтра их пристроят. Пусть не волнуются...

Солдат кивает и исчезает во тьме. Спустя пару минут я слышу радостные крики и довольно улыбаюсь. Скоро Рёко получит по зубам и по мозгам...

Глава 10.

...Мы, двадцать два крупнейших командиров из Фиори, под началом которых почти половина нашей армии, снова сидим в шатре герцога. После битвы прошло два дня, но уже есть кое-какие подвижки к тому, что я предложил, а именно, к объединению наших отрядов в одну армию. Конечно, на меня косились. Особенно, когда я утром вышел из своего расположения, в обычной одежде, и народ, просидевший всю ночь у костров в ожидании решения своей судьбы, поднялся мне навстречу и склонил головы. На лицах всех — ожидание, надежда... И какая радость появилась, когда я объявил им решение Совета... Быстро распределили, кого куда. Я вывел лошадей, тот барон, который обещал повозки, сдержал слово, словом, пристроили всех. И остальные солдаты как-то повеселели. Наверняка думали, что их бросят на произвол судьбы, случись что с лордом, но нет. Мы показали людям, что позаботимся обо всех. И о своих, и о чужих. А потом отправили полсотни человек в город, где развлекались имперцы... Да уж... И непонятно теперь, за что воюем. Убитые горожане, изнасилованные женщины, искалеченные дети, которым обрубили кисти рук... В общем, показали себя рёсцы целиком. Всю свою натуру. Но, как ни цинично это звучит — опять получилось нам на руку. Нашли солдаты лекарей. Целых двух. Отбили, можно сказать, у идиотов, которые хотели их уже повесить. И семьи лекарские прихватили. Один — дед лет шестидесяти. Но опытный. Положили у него рёсцы всех, только внучка уцелела. Годков четырёх. Забилась под поленницу, там и сидела, когда дедушку привели обратно, чтобы собрал остатки лекарств да имущества. Не выдержала, вылезла. А матушка её, дочка старикова, так и пропала... И отца девчонки, зятя старикова нашли. Его на кол посадили. Неподалёку от дома... Второй доктор оказался помоложе, смог навстречу нам выползти. Ему под тридцать. Недавно женился, любовь-морковь, короче великая. Но рёсцы его молодую супругу решили оприходовать. Поскольку же врач сильно возражал против этого — отделали мужчину на совесть. Даже ногу сломали. Каким чудом тот из окна вывалился под ноги нашим посланцам — неизвестно. Но супругу его отбили, и рёсцам наваляли от всей души. В Фиори, всё же, к женщинам куда лучше относятся, чем в Рёко. По крайней мере, даже на войне насилуют редко. Ну если только очень красивая попадётся, или проштрафится сильно... Так что я — сволочь редкая, раз смог саури... Гад, короче... Медики, получив предложение стать армейскими докторами приуныли. Особенно, когда им объявили условия. Но потом согласились. Деваться то некуда. У одного кроме внучки никого не осталось. И от города тоже ничего. У второго — жена-красавица. Не станет работать на нас, так ещё по кругу пустят... Словом, принесли клятву. Сразу принялись за дело. Жалко, что всего два лекаря пока. Но помаленьку работают. Сразу провели сортировку раненых, велели наготовить повязок. Заставили их кипятить. А что — стерилизация. Значит, точно доктора, а не самозванцы, и опытные, раз о микробах знают. Тем временем нашли плотников среди солдат, дали им работу — готовить повозки для раненых. Установили дуги на бортах, изготовили носилки для самых тяжёлых, кому больше всех досталось, подвесили их на ремнях. Много, не мало — но всех, кто к отходу от завоёванного города на ноги не поднимется, увезём. Доктора ещё работу мастерам подкинули — пока возможность есть, надо наготовить шины, дощечки для фиксации переломов, дали громадный список лекарств, которые надо добыть. Мы всем советом голову ломали. Что смогли у рёсцев купить — добыли. А насчёт прочего — список то большой, решили до следующего места погодить. Второй раз послали людей в город, набрали ещё телег и возов, мои конники вместе с герцогскими наловили лошадей в округе. Их много от тушурцев осталось. Так что сейчас особых проблем с ранеными нет. Плохо, что с провиантом тяжело. Нового раздобыть не удалось, а имперские провиантмастера если что и дают, то либо гнильё, либо вообще... Отходы... Придётся тоже озаботиться. В самом ближайшем будущем... И, что меня порадовало больше всего, сегодня после обеда в лагере началось шевеление. Все, кто заключил соглашение, начали переезжать. Поближе к моему расположению. И к вечеру практически все двадцать два властителя устроились возле нас. А утром третьего дня их солдаты побежали кросс следом за моими. Стонали, рыдали, но бежали до упора. И зарядку тоже делали. А раньше смеялись... Дошло, наконец! На четвёртый день прибыл приказ — выступаем дальше. Впереди город куда больше, чем тот, что мы захватили. За стенами. И солдат там достаточно. Плюс ещё те, кто успел удрать с поля битвы. Люди сразу приуныли, там то точно мы все поляжем. Я, когда узнал об этом, лишь усмехнулся — в первую битву тоже, как на похороны шли. Зато потом... И здесь тоже самое будет. Пока помолчим, но когда станем лагерем под стенами — посмотрим на эти хвалёные стены и я придумаю, как взять этот жирный кусок. Не просто взять. Не пустить в него имперских солдат. А это куда труднее будет... И медленно движутся колонны солдат к городу Грыхт, вздымая пыль тысячами ног. Тянутся обозы, гонят стада скота на корм солдатам. Шагом, неспешно, продвигается конница. Волокут, надрываясь, железнорукие свои катапульты и баллисты. Но мне почему то кажется, что толку от них будет мало...

— Сьере граф...

Шепчет кто-то позади меня из охраны, и я вскидываю голову — передо мной герцог. Его лицо — туча-тучей.

— Нас требует командир рёсцев.

— Нас?

— Да. Меня, как командира, и тебя, как самого...

Урм не договаривает, но я понимаю, что он хочет сказать — как самого наглого. Это хорошо! Даже очень хорошо. Можно устроить небольшой спектакль для имперцев. Чем быстрее они поймут своё место, тем лучше для нас. Разворачиваю Вороного в сторону:

— Всегда готов, сьере герцог!

По лицу дель Саури проскальзывает мимолётная улыбка. Затем мы, в сопровождении десятка его личной охраны и моей, мчимся вдоль длинной колонны войск Рёко. Эти сволочи поставили нас в самый конец, и поэтому фиорийцы идут по уже изрядно подчищенной местности. На нас косятся, я ловлю хмурые, а порой ненавидящие взгляды. Ха, заело вас, ребятишки? Считали себя высшей расой, непревзойдёнными воинами, а тут пять тысяч варваров разнесли двадцать тысяч тушурцев в пух и прах! Да ещё при минимуме своих потерь. Вы ещё не знаете, что в следующий раз убитых и раненых у нас будет меньше, чем в первый раз. Я об этом позабочусь!..

...Командир рёсцев невысок, но плечи у него не уступают моим. Пара глубоких шрамов на лице, уже давно заживших, довершают портрет. Но общается он... В лучших традициях империи. То есть, цедит слова сквозь зубы, всячески показывая, что мы — никто, и звать нас никак. Просто досадная помеха для его войск, нахлебники и дармоеды, явившиеся объедать империю и путаться под ногами...

— Вы возьмёте Грыхт. Станете в осаду. А мы потом поможем.

Однако. Мы будем умирать под стенами, а вы потом заберёте всю добычу? Слишком уж вы умные, как я погляжу... Поднимаюсь с сундука, на котором сижу, подхожу к столу, где расстелена карта. Пару мгновений смотрю на неё. Потом тыкаю пальцем в некую точку:

— В двух днях пути от Грыхта есть ещё один город. Сырх.

Лицо главного резко скучнеет.

— Он не по зубам даже нам. Не то, что грязным варварам.

— В отличие от имперских солдат, наши воины моются каждый день. Так что это ещё вопрос, кто из нас грязнее. Твоих вонючих рёсцев можно учуять за десять мер пути.

— Что?! Да как ты смеешь оскорблять воинов империи?!!

Он хватается за саблю, висящую на боку, но я сгребаю его плоскую рожу в щепоть своей ручищей, а потом просто отталкиваю. Вояка с грохотом сносит стоящие позади него на специальной подставке знамёна. Вскакивает, а я спокойно стою, положив руку на меч.

— Тебя укоротить на одну голову, вонючка?

Любезным тоном осведомляюсь я. Ресец затыкается. Слава убийцы первого героя империи делает своё дело.

— Так вот, плоскомордый, мы, фиорийцы, идём брать Сырх. И, не дай, Высочайший, ты появишься в поле нашего зрения. Обещаю, что лично обрежу уши каждому солдату Рёко, который туда сунется. А тебе, так и быть, уступаю Грыхт.

— Да как ты...

Он осекается, наконец то до его заплывших жиром мозгов доходит, что я сказал. Фиорийцы идут брать город, который не по зубам армии империи. Там то они полягут гарантированно. А значит, распоряжение императора будет исполнено в лучшем виде!.. Герцог смотрит на меня со страхом и удивлением, а я разворачиваюсь к нему и спрашиваю, подмигнув:

— Вы согласны со мной, сьере?

Тот, сообразив, что я что то придумал, важно изрекает:

— Разумеется, сьере граф.

Отвешиваю ему лёгкий поклон:

— Благодарю вас, сьере герцог.

Разворачиваюсь к рёсцу, и мой тон резко меняется:

— В общем, вонючка, запомни мои слова — появитесь возле Сырха, пеняйте на себя. Ушей у вас не будет. Слово Атти дель Парда. И ещё — ты прикажешь своим лавочникам выдать нам всё, что положено. Провиант, фураж, ткани. Я прекрасно знаю, как ты наживаешься на нас, и сколько денег ты уже положил к себе в карман.

Он усмехается:

— Иди, получай.

— Ты даёшь разрешение?

— Разумеется.

И наглая улыбочка в ответ. Что же — ты попал, придурок... Усмехаюсь ему не менее нагло, чем он:

— Благодарю.

Выходим из шатра на воздух. Урм тянет носом, потом выдаёт:

— А ты знаешь... Действительно, пованивает... Но как мы возьмём город, который никто не мог взять?

— Возьмём. И людей сохраним. Клянусь Высочайшим. Совсем без потерь, разумеется, не обойдётся. Но город будет наш.

— А провиант?

Отвечаю ему вопросом на вопрос:

— У нас есть разрешение?

— Есть.

— Вот и хорошо. Сколько нам уже ничего не выдают? Почти три недели? Да на пять тысяч человек. Вот сейчас всё получим сразу. Плюс недоимки.

— Да кто нам даст?!

Похоже, герцог не понимает. Я оскаливаюсь:

— Дадут. А этот плоскомордый будет искать себе других интендантов...

— Упс...

Челюсть дел Саура отвисает. Он понял, что я задумал... Отсылаем одного из охранников к нашим с приказом прислать на склады как можно больше телег, благо, уже вечер, и люди становятся на ночной привал. Сами же потихоньку едем туда, где находятся обозы с провиантом. Находим главного провиантмастера. Тот совсем маленького роста, в шитом золотом халате. Зато жирный настолько, что, кажется, с его щёк сейчас закапает масло. Рёсец сидит за столом, уплетая жареную курицу, возле него суетятся подхалимы из подчинённых. Спрыгиваю с коня, подхожу к нему. Тот меня демонстративно игнорирует. Пока моя нога не сворачивает столик с едой ему на пузо. Толстяк вскакивает, как ужаленный, что-то пытается пищать, но я приказываю своим солдатам:

123 ... 1213141516 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх