Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Не все ответы (главы 1-12)


Опубликован:
29.12.2004 — 28.02.2014
Аннотация:
Просто всё одним куском. Обновлено 07.08.10... с последнего обновления прошло два года два месяца и один день. М-да, как время то летит...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-В рукаве прятал, ублюдок Создателя, — коротко выдохнул Орисс.

Тёмные глаза лоххо налились кровью. Он наклонился, и коротко, жестоко, ударил когтями. Тело дёрнулось, кровь выплеснулась из четырёх аккуратных дырочек на груди хлыща... Лорд поднялся, стирая кровь с когтей обрывком камзола. Тайрэд как зачарованный смотрел на руки наставника, только сейчас заметив его отросшие когти. Когти лоххо лучше всего были приспособлены для копания. В палец толщиной, постоянно растущие, хорошо затачиваемые, они мешали держать мелкие предметы вроде пера — может быть поэтому среди лоххо было очень мало учёных. Копатели, живущие по заветам предков, отращивали когти длинной до двух пальцев, при работе они складывали пальцы лодочкой, смыкая когти в крохотную лопату. Их более просвещённые городские родичи стачивали когти до вполне приемлемой длинны в полфаланги пальца. Так всегда поступал и Орисс, и Тайрэд страшился узнать, что заставило его променять привычный широкий меч на более древнее естественное оружие лоххо.

И всё-таки он спросил:

-Ты с каких пор от стали отказался? — грубоватый вопрос вырвался словно сам собой. Такими пальцами рукоять не обхватить...

Орисс вздохнул, полюбовался на длинные, чуть ли не с полтора пальца, когти и ответил:

-С тех пор как в мою спальню по ночам незваные гости заходить стали.

Больше он ничего объяснять не стал. Тайрэд вполуха слушал, как лорд Сокола приказывает прочесать замок, а дураков из кухни в массу выкинуть, потому что нечего им там делать, и думал, что верно плохи дела в королевстве, если лорд уважаемой семьи в собственной спальне не в безопасности. Он отвернулся, рассеянно оглядывая людей. Пленники со страхом пялились на полу-раздавленное тело своего командира, воины Сокола исправно их караулили. Странно, но на самого дракона, никуда не девшегося, никто больше внимания не обращал. Словно за несколько последних минут крылатый зверь стал им настолько привычен, что уже воспринимался как должное. Тайрэд поднапрягся, и понял в чём дело. В том неожиданном прыжке, спасшем ему жизнь — ведь покойный сын Лягушки кинжал свой, от обыска утаённый, не для того вытащил, чтобы похвастаться, и от верёвок освободился не руки размять. И лежать бы ему сейчас с ножом в спине, если бы не Сладкий Дождь. Спас его дракон, но не просто спас, а проявив благородство и выдержку, не всякому человеку по силам — лорд Сокола, к примеру, себя не сдержал, добил раненого... А в лагере уже самый последний поварёнок знает, кого к ним с драконом прибыл, уж больно шумно Орисс его возвращению радовался. Наследник престола, и ни чуть не меньше. Бесспорный король Сакры. Гарант стабильности и процветания, к тому же человек хорошо в этих краях известный, как никак несколько лет прожил в семье лорда Сокола, да и потом навещал. Словом, за спасение такого человека можно было и всеми пленниками пожертвовать...

Тайрэд сощурился. И ведь пожертвуют. И пленниками, и собой. Уже сейчас по собачьи в глаза издалека заглядывают, и гнутся к земле, точно им тяжёлые мешки на плечи положили. Королю своё почтение выказывают. И не из страха перед кровожадным монстром, а сами по себе, вот что плохо! От этого не избавишься, просто отослав дракона прочь, такое раболепие непросто вытравить...

Вдруг дракон шумно расхохотался, совершенно по-человечески.

-Что случилось, Дождь? — Тайрэд обернулся посмотреть, что же привело дракона в такое хорошее настроение, и сам засмеялся. На надвратной арке между каменных зубцов танцевала маленькая девочка. Чумазая, в старом драном платье, с нечёсаными волосами, она лихо отплясывала, делая совершенно неприличные жесты в сторону Лягушек, и вопя что-то неразборчиво радостное.

Из замка высыпали служанки, какие-то женщины бежали и от лагеря. Тайрэд с удивлением заметил в толпе под воротами Капиву, горестно ломающую руки. Девочка села на край стены, свесив ноги, и помахала им рукой. Часть женщин бросилась в замок, наверняка на поиски подходящего полотна, кто-то посообразительней кинулся в сторожку — оттуда на арку вела лестница.

-Дождь, сними её, — широко улыбаясь, попросил Тайрэд.

Дракон шумно вздохнул, протопал к воротам с нарочитой медлительностью, чтобы люди успели убраться с дороги. Остановившись перед аркой, он сел, осторожно, двумя пальцами, подхватил девочку и поставил на землю. Ребёнок залился счастливым искренним смехом и убежал в замок, ловко уворачиваясь от протянутых рук. Женщины дружной толпой бросились следом.

Выходка девочки настроила всех на благодушный лад, даже пленным людям Лягушки, вот уж дурацкое имя для семьи!, настроение подняла. И только Тайрэд мрачнел на глазах. Увидев знакомый замок в окружении, он ненадолго отвлёкся от того главного, что погнало его в этот опасный путь. Но не забыл, не мог он такое забыть... Даже на секунду он не должен был забывать, ради чего так стремился вернуться на родину, ради чего рискнул собой и драконом...

Орисс хотел что-то сказать, заглянул ему в лицо и осёкся, подавившись ещё не произнесёнными словами. Тайрэда его движение словно пробудило, выдернуло из омута тяжких раздумий. И он, не оглядываясь, не пытаясь никого позвать за собой, направился в замок, и плевать ему было на любые возможные засады и ловушки. Сладкий Дождь посторонился, пропуская человека, а потом, согнувшись и плотно прижав крылья, прополз во двор сквозь ворота, хотя вполне мог бы перелететь через стену. Орисс не долго думая велел слугам и воинам о всех делах говорить с леди Сокола, а сам побежал следом за воспитанником и драконом.

Во дворе замка серебряный дракон свернулся уютным колечком, эдаким холмом блестящего металла, прикрытого изломами гигантского матового стекла. Орисс обошёл его, держась поближе к стенам.

Тайрэда он нагнал уже в замке, в дверях пиршественной залы. Молодой шид стоял на пороге, оглядывая старый зал, и про себя удивляясь, насколько его воспоминания соответствуют действительности. Только знамёна, украшенные символом семьи Сокола, исчезли со стен. Ну да, наверняка захватчики повесили на их место свои собственные, то-то под стенкой валяется разноцветное тряпьё. В остальном же всё осталось прежним, и разноцветные витражи, роняющие яркие пятна света, и дубовые столы с посеребрённым орнаментом по краю широких столешниц, и стулья с высокими спинками, с резными подголовниками в виде цветов. И даже керамические львы возле дверей, как обычно чуть припорошенные пылью, словно прислуга поленилась метёлкой обмахнуть, а на самом деле нарочно не тронутые во время уборки, чтобы господину было о чём ворчать за обедом, давняя традиция в этом доме... Словно он перенёсся в прошлое.

-Тайрэд, — нерешительно окликнул его Орисс. Мужчина встряхнулся, сбрасывая овладевшее им оцепенение, и жестом пригласил наставника заходить.

-Самое время поговорить о делах, — Тайрэд провёл лорда Сокола к столу, на который радующиеся освобождению замковые слуги уже успели натащить какой-то нехитрой закуски и вин.

-О чём? — Орисс тяжело упал в кресло и потянулся к ближайшему кувшину. Он предчувствовал, что разговор будет нелёгким. — Тебе, наверное, надо узнать, как у нас тут всё шло в твоё отсутствие?

-Что случилось с Орли? — жёстко уточнил Тайрэд.

Почтенный пожилой лоххо вздрогнул и стыдливо отвёл глаза.

-Нам всем было тяжело узнать о его предательстве...

-О каком предательстве? — холодно переспросил Тайрэд.

Орисс не обратил внимания, как закаменело лицо его любимого воспитанника.

-Из-за женщин всегда неприятности, — грустно объяснил он. — Уже не в первый раз двое влюбляются в одну и ту же девчонку, и не в последний раз ревность превращает друзей в заклятых врагов... Я рад, что несмотря на проступок моего сына, ты не перестал считать дом Сокола другом.

-Погоди-ка, — Тайрэд напрягся, — о каком проступке Орли идёт речь?

Лорд поднял на него печальные глаза.

-Не надо пытаться обелить его. Всем известно, что он напал на тебя и раненого столкнул в реку.

Словно бесшумный громовой раскат прокатился по залу.

-Кто это сказал? — с трудом выговорил Тайрэд. Ему никогда ещё не доводилось испытывать такого стыда, и причём стыда чужого. Обвинить Орли, преданного до безумия, верного до самоотречения, самого надёжного товарища, в предательстве... Слова Орисса поразили его словно острый нож, вонзённый в спину, и нож этот проворачивался в ране.

-Доклад для Собрания Глав Семей предоставил лично боец Ризк, который видел, как вы ушли вместе, а вернулся он один. Проведя расследование, боец обнаружил твой меч и следы крови...

-Лошадь, это была лошадь! — Тайрэд закрыл лицо ладонью. — Как вы могли поверить в такую глупую историю, дядя Орисс? Или вы так плохо знали меня, если решили, что я мог встать на пути любви лучшего друга?

Сердце лорда Сокола сжалось от дурных предчувствий. Но всё же он решил договорить до конца.

-Зато я слишком хорошо знал характер сына. И он сам признался!

-После пыток палачей Синога? — спросил Тайрэд, не поднимая головы. — Дядя, вас ощипали как пьяного курёнка.

Он ухватил кувшин побольше и, не затрудняя себя поиском чашки, стакана, кружки или иной ёмкости, подходящей для распития вин, отхлебнул прямо из кувшина. С отвычки вино ударило в голову, отозвалось звоном в ушах и темнотой перед глазами.

-Мой любимый покойный братец Синог приказал меня убить. Ризк и его люди нагнали нас в лесах Защитного кольца, в Орли попала стрела... все эти годы я считал его мёртвым. Я... — Тайрэд сделал ещё один глоток, — меня вместе с конём унёс дракон. На том берегу, где нашли мой меч, пролилась кровь коня, не моя, меня дракон не тронул.

Орисс растерянно оглянулся, словно мог через стены увидеть крылатого зверя, разлёгшегося на площади перед замком.

-Не спрашивай, как я прожил эти семь лет, — остановил его Тайрэд, — я связан многими обязательствами.

-Но при чём тут дракон?

-Он мой друг. Постарайся не думать о нём плохо, драконы очень чувствительны. Заметит и ещё обидится... — он многозначительно улыбнулся, предоставляя слушателям самостоятельно представить себе обиженного дракона. — Вернёмся к Орли. От караванщиков я узнал, что он в Цитадели.

-Да, шестой год... — Орисс отвёл глаза, не вынеся обвиняющего взгляда Тайрэда, — не думай, мы протестовали... Какое бы преступление... как мы думали... он ни совершил, он оставался моим единственным сыном и наследником. Но...

-Я понимаю. Синогу было не выгодно, чтобы Орли рассказал историю, отличающуюся от официальной, странно, что его вообще оставили в живых... Как думаешь, дядя Орисс, насколько быстро твоя армия доберётся до Цитадели Безмолвия?

Орисс невесело ухмыльнулся.

-Моя армия сейчас стоит под стенами Цитадели, будь она трижды неладна. Если бы не это, Лягушкам никогда не захватить замок. У меня самая сильная армия, после королевской гвардии, разумеется. А здесь... я вооружил селян... должен сказать, многие из них оказались никудышными воинами, но кое-кого я с удовольствием возьму на службу.

-Значит бунт? — удивился Тайрэд. — Или как там в законах написано?

-Против оплота законности и порядка, Благочестивого Ордена Безмолвия, — с удовольствием процитировал Орисс. — А что делать? Нового короля они ещё долго будут подбирать, а уж кого поставят, один Создатель ведает.

-И как успехи?

-Какие успехи? — Орисс пожал плечами. — Только встали лагерем, гонец — замок захвачен! А ты же не знаешь, у меня дочь пяти лет... В мать пошла, красавица.

-И что с ней? — Тайрэд даже привстал от волнения.

-Всё в порядке, на воротах... это она отплясывала. Капива уже вызнала, что когда замок захватывали, кухарка сразу её на кухню уволокла и в угольный сундук запрятала. А потом ещё горничным намекнула, что мол малышку гонец прихватил, те и разнесли. Так что лягушата её не больно то и искали, а уж в грязной кухонной служанке и вовсе будущую леди сам Создатель не признал бы.

Орисс замолчал, даже прослезившись от гордости за дочь, в течение всей недели стойко сносившей захватчиков, распоряжавшихся в её доме, но ничем своего происхождения не выдавшей.

А Тайрэд с неожиданной обидой подумал, что вот Орли не встретит их на воротах, да и ждёт он освобождения не семь дней, а все семь лет. Если ещё ждёт... Он взял кувшин заглянул в его булькающее дурманящее нутро... и с размаху запустил в стену.

-Подымайтесь, лорд, не будем медлить, — хмуро окликнул он Орисса.

-Что с тобой?! — запоздало опомнился Орисс.

Тайрэд уже был в дверях.

-Поспешим, пока они там договориться не успели... Ты хоть гонца из Цитадели выпустить не дал?

-Обижаешь! И мои лучшие лучники дежурят, чтобы птицу не пустили. Ворон в округе уже не осталось... — Орисс заткнулся, заметив, что договаривает шутку уже только для слуг.

Тайрэда он так и не смог нагнать, а ведь для своего возраста старый Сокол был ещё очень силен, да и побыстрее иных молодых. Успел только заметить, как Тайрэд одним слитным движением взлетел дракону на спину и замер, ожидая его. Самому Ориссу понадобилась помощь трёх воинов покрепче, затолкавших его наверх.

Орисс кое-как сел, вцепился в куртку Тайрэда.

-На два пальца правее от солнца, Сладкий Дождь, и до реки. Там на водопаде крепость стоит и ещё армия рядом должна быть. Не промахнёмся!

Дракон встал. Орисс напрягся, ожидая толчка, и его действительно словно ударило мягкой ладонью в грудь.

-А сёдел здесь не полагается? — робко поинтересовался он.

-Не дрейфь, дядя, если уж сразу не сбросил, до места донесёт, — как-то зло пошутил Тайрэд и Орисс прикусил язык, устыдившись своего малодушного страха.

Всё оказалось совсем не таким, как представлял себе Тайрэд. Он знал о Цитадели Безмолвия, видел картины, изображавшие неприступную крепость на водопаде, а точнее так хитро пристроенную к скале, что вода вливалась вовнутрь крепости, где распределялась по камерам и потом, изрядно поумерив свою прыть, вяло текла дальше. Массивное здание из серого и чёрного камня, ни окон, ни даже бойниц. Как туда воздух попадал? Единственный, если не врут слухи, вход через двойные ворота, окованные металлом...

На картинах Цитадель действительно выглядела величественно, как и надлежит оплоту законности и порядка. С воздуха это была уродливая нашлёпка на гладком срезе скалы.

-А не отдадут, по камушку разнесу! — глаза Орисса налились кровью.

Сладкий Дождь сразу углядел и крепость, и небольшую армию подле неприступных стен, и не дожидаясь команды Тайрэда пошёл на посадку. Чтобы не слишком пугать людей, дракон сел в отдалении. Бывшего своего наставника Тайрэду пришлось снимать, у благородного лорда Сокола ноги отнялись.

В армии Орисса служили люди храбрые и умные. Замещавший лорда Сокола тысячник Велис, коренастый рыжий шид, не поленился послать проверить, что за зверь к ним прилетел, а проверяющий смог заставить себя подойти поближе и действительно проверить. В скором времени Тайрэд и Орисс уже стояли напротив ворот — по настоянию Велиса за спинами четырёх крепких парней со щитами. По левую руку от них примостился Сладкий Дождь, умудрившийся так сжаться, что стал чуть ли не вдвое меньше — хотя это тоже было не мало.

123 ... 1213141516 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх