Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Зрелище, открывшееся нашим глазам, впечатляло:
На земле валялись, даже не сгоревшие, о скорее оплавленные останки, в которых с большим трудом рыцари сумели опознать грифона. А рядом, необычайно довольное собой, тяжело дыша и свесив набок язык, сидело мое чудо. Вид у него был счастливо-умиротворенный.
'Как у бультерьера после драки', — подумала я.
Внезапно я поняла, что в лесу стоит необычайная тишина: все его поющие, летающие и ползающие обитатели затаились. Окружающие меня люди тоже хранили молчание, потрясенные произошедшим. Только что мы своими глазами увидели, что на самом деле представляет собой дракон. А ведь это еще ребенок. Что же будет, когда он вырастет?
Глава 16
Немного придя в себя, мы отправились обедать. Усевшись на свернутых попонах, рыцари расположились вокруг костра. Пища в этом мире поражала своей простотой, даже на пирах. Никаких излишеств: мясо и каши, овощи и фрукты. То ли здесь не любят готовить, то ли ведут здоровый образ жизни.
Как я поняла, с ночлегом дело решалось столь же просто — под голову седло, сверху плащ. Все-таки я молодец, что купила себе палатку. Надо найти ее, и устроиться с комфортом.
Пока я искала в повозке палатку, наткнулась на свой рюкзак. Он был доверху набит различными вещами. Да-а, сколько же здесь всего... Почему-то на ум пришла фраза: 'каждой сестре по серьге'. А ведь все рыцари стали мне почти как братья. Кроме, пожалуй, лорда Трайса. Я вздохнула, почему-то видеть принца в роли своего брата не слишком хотелось. А раздарю-ка я все эти вещи своим спутникам!
Я вытащила рюкзак из телеги и поволокла его к костру. Лорд Джейд немедленно бросился мне на помощь, а рыцари заинтересованно следили за нашими действиями.
— Леди, вы решили сжечь свои вещи? — В голосе лорда Трайса звучало удивление, — или еще что-то задумали? Можно надеяться, что с нами ничего не случится?
Давайте, ехидничайте, ваше высочество. Вот останетесь без подарка, тогда посмотрите...
Но, несмотря на эти мысли, подарок я вручила принцу первому. Хотя сразу же нашла оправдание своему поступку: я живу в его замке и это — благодарность за гостеприимство.
Я подала лорду фонарик и показала, как нужно нажимать на кнопку. Луч света прорезал темноту. Все зачарованно проследили за ним взглядом. Ведь кроме свечей и факелов, другого освещения в этом мире пока не придумали. А я продолжала перебирать свои запасы, и тут мне в руки попалась одна вещь.
— Ваше высочество, у меня есть еще один маленький подарок для вас,— лукаво улыбнувшись, я отдала принцу зажигалку в виде полуобнаженной женщины.
Принц с интересом взглянул на фигурку.
— Она напоминает мне одну леди, — прищурив глаза, заметил он.
Какую именно леди имел в виду принц, уточнять не требовалось. Статуэтка действительно была чем-то на меня похожа. Трайс еще некоторое время рассматривал зажигалку, а потом, никому не показывая, убрал в карман.
Лорду Джейду я подарила плеер, который привел юношу в восторг. Жаль, что заряд батареек быстро закончится. О лорде Кэлсе я слышала, что он страстный рыболов, поэтому я преподнесла ему навороченную удочку с поплавками и звоночками. К моему удивлению, он очень быстро со всем этим разобрался.
Сувениров хватило на всех, даже осталось. А я подумала, что если я когда-нибудь исчезну из этого мира — пусть хоть вспомнят добрым словом. Правда, исчезая, мне бы хотелось прихватить с собой и одного лорда.
В лагере царило оживление. Члены отряда, перебрасываясь шутками, обменивались мнениями о подарках. Забавно было смотреть, как рыцари вертят и рассматривают необычные для них предметы.
Наконец, лорд Трайс решительно прекратил веселье:
— Всем отдыхать, господа.
Принц проводил меня до моей палатки, которая стояла чуть в стороне от общего лагеря. Ковылявший следом за мной Гао тут же ловко забрался внутрь. Только его длинный хвост остался торчать снаружи. Видимо, дракончик вспомнил, как мы жили с ним вдвоем в первые дни нашего знакомства. Я стала объяснять чуду, что он уже вырос и не может спать со мной, слишком он стал большой и колючий. Гао и не подумал сдвинуться с места.
Я умоляла, просила и уговаривала. Лорд Трайс стоял рядом и с интересом наблюдал за моими бесплодными попытками. Наконец, хвост зашевелился, вслед за хвостом появилось туловище и, наконец, весь дракон вылез из палатки. Неоновый глаз ехидно сверкнул:
— Елка, ты хочешь, чтобы вместо меня там был он?
Я задохнулась от возмущения: 'И этот туда же'! Покосилась на лорда и погрозила Гао кулаком. Принц ухмыльнулся, видимо, что-то поняв из нашей пантомимы, и, пожелав спокойной ночи, удалился.
Я залезла в палатку, но никак не могла заснуть. В небе висела полная луна, и было светло, как днем. Повертевшись еще немного, я решила, что место мне не подходит, и переставила палатку на травку, убеждая себя, что трава должна хорошо влиять на сон. Действительно, уснула я мгновенно.
Мне снился очень приятный сон. Я была спящей красавицей и лежала в хрустальном гробу. И меня нежно обнимал прекрасный принц, явившийся, чтобы разбудить меня. В роли прекрасного принца, конечно же, выступал лорд Трайс. Вот принц склоняется ко мне, его лицо ближе, ближе... Я замерла в предвкушении.
И почувствовала, что кто-то настойчиво трясет меня за плечи. Я же ни в какую не хотела просыпаться. Вот привязались. Не будите меня, дайте досмотреть до конца.
Вокруг слышались громкие голоса. Я с трудом приоткрыла глаза и увидела рядом с собой лорда Трайса. 'Ну, вот и мой прекрасный принц. Сейчас он поцелует меня, и я проснусь'. — Я подставила ему свои губы.
И вдруг я почувствовала, что меня хлопают по щекам и весьма ощутимо. Это было очень неприятно, и я постаралась разомкнуть тяжелые веки. В тот же момент на мое лицо хлынул поток холодной воды. Я закашлялась и окончательно проснулась.
Его высочество действительно стоял передо мной на коленях и приводил меня в чувство. Увы, не при помощи поцелуев.
Дождешься от такого! Это не прекрасный принц, а просто.... просто... садист какой-то!
Я зашипела:
— Мало вам того, что вы недавно били меня по... (рядом было много мужчин, поэтому объяснить вслух, по чему именно, я постеснялась и просто показала пальцем пониже своей спины). Так теперь и до щек добрались! Все, ваше высочество, буду держаться от вас как можно дальше.
Несколько мгновений принц ошеломленно разглядывал меня, а потом взорвался:
— Да я и сам бы предпочел, леди, держаться от вас как можно дальше! Да не получается! Каждый день из-за вас какие-нибудь неприятности! С тех пор, как вы появились, я забыл, что такое спокойная жизнь! За что мне все это?!! Вы, вы, просто....
Принц сдержался и не произнес вслух, кем именно я являлась, но вряд ли это было что-то для меня лестное. Он стремительно вскочил на ноги и зашагал прочь, оставив меня на попечении Кэлса и Джейда. От них я и узнала, что случилось. Оказывается, я умудрилась поставить палатку на заросли сон-травы. Принц пытался привести меня в чувство, и ему это, в конце концов, удалось. Вот только спасенная повела себя не слишком адекватно.
Что ж, придется опять просить прощения у его высочества. Без его помощи могла никогда уже не проснуться. К тому же, принц вряд ли читал наши сказки, и поэтому не в курсе, как правильно будить спящих красавиц.
Я поднялась на ноги и, все еще чувствуя себя не слишком хорошо, поплелась за лордом Трайсом. Но в тот момент, когда я собиралась принести наследнику свои искренние извинения, голова моя закружилась. Мир покачнулся, и, чтобы не упасть, мне пришлось ухватиться за мужчину. Тяжело вздохнув, лорд подхватил меня на руки.
Дальнейший путь я продолжила на его коне. Сильные руки держали меня в объятиях, я прижималась к широкой груди и слышала стук его сердца. Мне бы хотелось ехать так всю мою жизнь.
Но через несколько часов я пришла в себя, и мне пришлось перебраться на свою лошадь.
Следующие несколько дней прошли без особых приключений. Я сумела не влипнуть ни в какие неприятности. Отряд успешно двигался вперед, к намеченной цели. На привалах мы сидели с рыцарями у костра, шутили, смеялись, разговаривали, пели песни этого мира и песни моей родины. Кроме того, время от времени рыцари устраивали тренировки.
Наблюдать за подготовкой воинов было очень интересно. Тренировки включали в себя и поединки с холодным оружием, и борьбу голыми руками. В боях на мечах я ничего не понимала, а вот борьбу без оружия оценить была способна. Я любовалась бойцами: ловкие, гибкие, быстрые, с мускулистыми поджарыми фигурами.
В один из таких вечеров мы с лордом Кэлсом сидели на поваленном дереве и наблюдали за сражающимися. В конце концов, происходящее захватило и лорда — он сбросил рубашку и вышел в круг. Я восхищенно ахнула: куда там нашим культуристам! Рыцарь был словно отлит из бронзы, даже множество шрамов покрывавших его мускулистое тело лишь усиливали впечатление силы и мужественности. Я зачарованно смотрела на лорда: в каких же передрягах он успел побывать?
Итог следующих схваток был предопределен — лорд Джейд говорил, что на равных с лордом Кэлсом может бороться только лорд Трайс, да раньше еще сражался Кэрол. Улыбаясь, лорд вышел из круга непобежденным.
Я услышала, как лорд Трайс сказал недовольно:
— Что, и ты туда же? Не выдержал?
Лорд Кэлс весело захохотал:
— Что поделаешь. Любой мужчина всегда готов, как павлин, распустить хвост перед прекрасной дамой.
Я подскочила к лорду, желая выразить ему свое восхищение, но вместо этого неожиданно ляпнула:
— Лорд, научите меня этому!
— Чему вы желаете научиться, леди?
— Хочу бороться так же, как вы!
Лорд удивленно посмотрел на меня:
— Леди, этому учатся не год, и даже не десять.
— Я знаю, лорд Кэлс, но очень хочу попытаться.
Мне показалось, что по ловкости и знанию приемов я им не уступаю. И хотелось попробовать свои силы.
Кэлс вопросительно взглянул на командира отряда. Тот неохотно кивнул. Рыцари оживленно зашумели — однообразная дорога утомляла, а тут такое развлечение.
Сначала я боролась в паре с одним рыцарем, затем со вторым, но при этом чувствовала, что они играют со мной в поддавки, стараясь не причинить боли. Однако лорд Кэлс одобрительно кивнул:
— Неплохо, леди. Видно, что вы не в первый раз это делаете. Немного потренируетесь, и будет толк.
Я расцвела от похвалы такого опытного бойца, но тут меня спустили с небес на землю.
— Молодая леди желает стать воином? — раздался вкрадчивый голос его высочества. — Н что ж, я, как командир отряда, хочу проверить, на что вы годитесь.
— Трайс, не надо, — попытался возразить Джейд.
Но принц уже стоял напротив меня:
— Начнем, леди.
Вот только начать я ничего не смогла. Я абсолютно не успела понять, каким образом я отправилась в полет и пришла в себя уже сидя на пятой точке. В детстве у меня была книжка, там, на картинке Баба-Яга толкала Иванушку в печку на лопате, а он упирался, расставив руки и ноги. Примерно так выглядела и я. Наверное, вид у меня был глупый и растерянный.
Окружающие старательно прятали улыбки. Принц, учтиво поклонившись, протянул руку:
— Прошу вас, леди, встаньте, а то простудитесь.
— Ну уж нет, обойдусь без вас. — Я вскочила, как рассерженная кошка.
Видеть его не могу! Я рванулась бежать, но принц поймал меня за руку:
— Вы, леди, сами изъявили желание стать воином, а это и синяки, и ушибы, и раны. В настоящем бою скидку на то, что вы дама, никто делать не станет. Надеюсь, вы наигрались, и ваши занятия на этом закончились.
Я вырвала руку и ушла в свою палатку. Ну, уж нет! Ничего еще не закончилось. Завтра я опять приду на тренировку, и, чего бы мне это не стоило, попытаюсь стать вам ровней. И вы еще будете хвалить меня, лорд Трайс. И поставить в такое глупое положение больше не сможете! И не стоит вам знать, что все это я делаю именно ради вас. Вот только очень боюсь, что если вы это поймете, то это и будет конец... для меня.
Через некоторое время лагерь затих. Все, кроме часовых, устроились на ночлег. А я лежала и не могла уснуть. Кожа на руках потрескалась от холодной воды и зудела. Я вспомнила, что среди моих вещей в повозке должен быть тюбик с кремом, и отправилась за ним. Взяв крем, я уже собиралась идти обратно, как услышала голоса лорда Трайса и лорда Кэлса, направлявшихся в мою сторону.
'И что им здесь только надо?' — подумала я.
На принца я жутко обиделась и встречаться с ним сегодня не желала. Поэтому не придумала ничего лучше, чем ужом юркнуть под телегу.
Мужчины остановились недалеко от меня и, по всей видимости, продолжали начатый разговор. Я услышала голос принца:
— Ну, хоть сегодня наша непоседливая леди угомонилась, а то рыцари согласны распевать с ней песни до утра.
— Трайс, я со своей Рани тоже рад был каждый день встречать рассвет.
'До чего же ты докатилась, Елка. У тебя уже вошло в привычку подслушивать чужие разговоры', — укорила я себя, но в то же время продолжала с интересом прислушиваться.
— Ну, ты и сравнил. Свою благородную супругу и нашу сумасбродную леди! Я до сих пор никак не могу понять, что у нее на уме и чего она хочет.
— А сам то ты знаешь, чего от нее хочешь?
— Наверное, нет. — Трайс несколько минут молчал. — Только знаю, что иногда я действительно желаю причинить ей боль или даже убить.
Я вздрогнула: 'Какой кровожадный'!
А он тем временем продолжал:
— А иногда хочется сжать ее в объятиях и целовать так, чтобы она задохнулась.
'Ну, это уже лучше'.
Кэлс засмеялся:
— Или просто затащить ее в постель.
— Возможно. Но заставлять я ее не буду. Ты же знаешь мои принципы: леди сама должна этого захотеть.
'Фиг тебе! Долго ждать будешь'!
А Кэлс спросил:
— А жениться на ней ты не думал? С таким-то приданым, как у нашей леди, желающих найдется сколько угодно.
У меня сразу же 'встали ушки на макушке'. С ума сойти! Все время лорд Трайс высмеивал мои наряды, а сами считают, что у меня приличное приданое!
— Жениться... — Дальше принц к моему огромнейшему сожалению ничего сказать не успел. К ним подошел еще один рыцарь, и лорд сменил тему:
— Кэлс, я собрал все книги о драконах, которые имелись в королевстве, изучил все легенды и предания. Если им верить, то в будущем наш дракон обязательно найдет себе пару. Только говорится об этом по-разному: то ли второй дракон сам появится в нашем мире, то ли Гао вместе с Хранительницей должны будут отправиться за ним.
Мне очень захотелось пожелать принцу типун на язык. Я уже от одного перемещения получила кучу 'приятных ощущений', и повторять этот опыт никакого желания не испытывала.
Дальнейшего разговора я не услышала — мужчины двинулись в сторону костра.
Выждав некоторое время, я метнулась к своей палатке. Гао приоткрыл свой неоновый глаз, лениво взглянул на меня и опять засопел.
Утром мы отправились дальше. Сначала наше путешествие проходило довольно гладко, но ближе к вечеру, всадники, отправленные вперед на разведку, вернулись с неутешительными новостями. В горах прошли сильные дожди, и река, которую обычно легко переходили в брод, почти не замочив копыт, превратилась в стремительный буйный поток.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |