Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Я отыщу тебя в прошлом!


Опубликован:
21.09.2012 — 11.09.2014
Аннотация:
  Роман / Рис. на переплете Л.Клепаковой - М.:"Издательство АЛЬФА-КНИГА", 2013. - ISBN 978-5-9922-1390-4 Огромная благодарность Татьяне-Ами за помощь и консультации по 19 веку! Он - бывший военный, сражавшийся против Наполеона, ныне обаятельный денди, богатый граф и перспективный жених, жаждущий свободы. Она - молодой историк-практик, появившийся в Лондоне напрямую с космической станции, девушка с великолепным умением вести как бой, так и светскую беседу, знающая историю как никто другой, но теряющаяся рядом с блестящим графом. Им предстоит сразиться с врагами, найти друзей и наказать предателей. Но что их связывает? Тайна? Враги? Раритет? Приключения? Нет - Любовь!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Он все равно скоро остановится. Ночь, грязь, дождь, на такой скорости в этой колымаге долго ехать не получится. Так что лучше сядь и жди.

Граф удивленно посмотрел на меня. В ответ я пожала плечами. А что такого я сказала?

Вспомнив о работе, решила его больше не раздражать. Пусть, что хочет, то и делает. Хоть на крыше ездит.

Но граф видимо прислушался, так как спокойно присел рядом со мной и схватился за более-менее крепкую деревяшку за спинкой дивана, за которую до этого держалась и я.

Нас кидало по кочкам еще пару минут, пока карета резко не остановилась. Артур мгновенно выбрался, пытаясь разобраться с кучером, но как только вслед за ним спрыгнула я, кучер грозно гаркнул на лошадей и унесся в темноту, громыхая этой кучей дерева, словно колокол на башне.

Я в ужасе смотрела вслед удаляющейся развалине на колесах и мне было по-настоящему страшно. Как в этой рухляди еще и на такой скорости мы ехали?! Чудо, что живы остались!

Сегодня я определенно разговорчивей графа, так как с момента моих указаний в карете он не промолвил ни слова. Затягивая потуже ленты на нарядной накидке, я тяжело вздохнула, вбирая ледяной воздух в грудь:

— Думаю, нас тут уже ждут... Давай, пока постоим и подумаем, что предпринять дальше?! Все равно идти некуда. Да и далеко ли мы уйдем по такой грязи?! — я опустила взгляд на свои коричневые ботиночки на высокой шнуровке утонувшие в грязи по щиколотку.

Граф же наоборот стоял, крепко стиснув зубы. Сдерживая то, что может лихо сорваться с языка...

Я восхитилась. Что значит воспитание! При всех сегодняшних перипетиях его скромное "О, черт..." — просто ласка!

Конечно, я могла что-то сказать из неприличного, но он бы не понял в тех терминах, да и не люблю язык пачкать.

Я подошла к нему и нежно взяла под руку.

— Интересно, где мы? Ты знаешь?!

— За Лондоном... Ханслоу-Хит. Южное предместье Лондона... Где-то в этой стороне деревушка Танфилд-Хилл, которая лежит на полмили южнее главной почтовой дороги, связующей Лондон и Уэст-Кантри, как раз на краю равнины, известной как пустошь Ханслоу-Хит... — Артур на секунду замолчал, стряхнув с плаща воду. Потом поднял на меня глаза и сказал:

— Это место издавна славилось как кишащее грабителями и всегда пользовалось дурной славой. Здесь рядом два веселых дома для джентльменов... — продолжил было он, явно раздумывая говорить дальше или нет. Так что я закончила вместо него:

— Значит, если нас здесь убьют или покалечат, то это не вызовет удивления, так как место злачное...

Он минуту помолчал, в очередной раз внимательно осматривая меня, потом элегантно стерев капли дождя с глаз, сказал:

— Да, вероятно так и будет...

Наверно я шокированная странным похищением очень сглупила, открыв ему свои подозрения прямым текстом. Моя задача в этом времени только охать, краснеть и падать в обморок — демонстрируя всем свою слабость. Решать проблемы — задачи джентльмена, но что уже сделаешь и я стала рассуждать дальше:

— Как все интересно получилось, — удивилась я. — Скандал; мы уходим; твой кареты нет; чтобы скорее покинуть театр садимся в не понятно, что... и вот... мы в ловушке...

Я потерла замерзший нос когда-то белой перчаткой, в тщетной попытке его согреть. За мной с интересом вновь наблюдал граф:

— Да, все так и получается, — прошептал Артур и обнял меня, согревая.

— Все как-то слабо склеено, — поделилась я подозрениями, поправив на шее ленты от шляпки, а потом зачем-то поправила ему шейный платок, сбившийся набок и грустно добавила:

— Малейшая нестыковка и план не удался... — закончив, я опустила руки. Артур обнял меня еще крепче.

— Джил, такие планы как раз удаются лучше, чем точно выверенные. Моего кучера отослали, а нас все равно этот негодяй подобрал бы. Чуть позже, в другом месте, не суть важно... — он тяжело вздохнул.

Тут мне в голову пришла мысль:

— Ты сказал, что тут поблизости "веселые дома"?

— Прости, я настолько забылся, что сказал при девушке о...

Я только отмахнулась.

— Пойдем туда... Если получится, уедем с кем-нибудь из посетителей. Если нет, так попросим самих хозяев помочь с доставкой в Лондон. Как ты думаешь?

— Ты меня удивляешь... То наивная как ребенок, то опытная словно...

— Да, я такая... — раздраженно выдала я, видно холод начисто лишил меня театральных способностей. — Все удивление оставь на потом, — резко сказала я, и потянула его за руку. — Пошли скорее.

Вернусь — уволюсь, вновь все глупости на вид ему явила, еще бы теорию временных петель разъяснять начала!

Артур, не ожидавший такой дерзости от благовоспитанной девушки, теперь насупившись шел рядом, но своей руки, которой поддерживал меня на особо скользких от грязи местах, не убирал.

— Джил, я тебя обидел? — вздохнула, нет, скорее я тебя... Но вслух сказала:

— Чем?

— Своим удивлением...

— Не помню такого... — отрезала я, сильнее схватившись за него на особенно вредной кочке.

— Не помнишь моего удивления или не помнишь, обидел или нет? — вот же зануда! Сосредоточившись на скользком пути, я проворчала:

— Терпеть не могу софистику, — уже и не рада, что задела его...

Артур почему-то остался доволен моим ответом. Он только рассмеялся и прибавил шаг.

Наконец, среди высоких кленов в темноте проявились расплывчатые огни небольшого особняка.

— Это оно? — шепотом спросила я. Артур только кивнул. — Тогда пойдемте туда как можно скорее, я безумно замерзла!

Моя не подходящая для подобных прогулок обувь, была полна грязи и совершено промокла, как, впрочем, и все остальное. Из-за промокших юбок я весь путь ощущала себя мухой в меде, делая каждый шаг с трудом, но моей досады граф не разделял.

Артур рассмеялся чему-то своему и сказал:

— А я мечтаю, что мы ни с кем не договоримся и тогда "снимем" здесь комнатку на ночь... Заодно и планы злодеев разрушим...

— Я не поняла? Это ты так меня уговариваешь? — нахмурившись, я с угрозой посмотрела на графа, который, тут же пошел на попятную.

— Что ты, как ты могла такое подумать! — улыбался он.

Я не только подумала, но и прекрасно видела, что это совпадает с его планами.

А вот и не выйдет! В моем настроение, как в сору, сейчас можно найти все что угодно: гнев, подозрительность, обиду, усталость, все кроме романтики!

Придется браться за это самой. Я вырвала свою руку у графа и решительно зашагала в сторону конюшни: невысокого длинного здания, из которого иногда доносилось ржание и громкие крики играющих в кости конюхов.

— Джил, стой! Ты куда!? — граф поймал меня за руку и раздраженно придержал мою прыть. Я повернулась к нему и в сердцах зашипела:

— Бог свидетель, с момента нашей сумасшедшей помолвки я ни разу до сего момента не пожалела, что согласилась. Но сейчас вы, лорд Инсбрук, меня разочаровали. Сильно разочаровали! — я отвернулась и уже тише посетовала:

— У меня там больная бабушка спать не ложится, переживает, куда я делась и что со мной... а ему только развлекаться!

— Это единственная причина? — нежным голосом искусителя справился граф.

— Ах да, мелочь... Еще это крайне неприлично предлагать подобное порядочной девушке!

Я гневно на него посмотрела. Если он спросит, что значит мое "— ах, да..." или напомнит, что сегодня я не сильно волновалась о приличиях, когда спала с ним в парке или целовалась в карете, то я его здорово ударю... Я уже сжала кулаки и стиснула зубы.

Но граф придвинулся ко мне, обнял и нежно прошептал:

— Прости, пожалуйста. Я такой эгоист...

А еще страшный пройдоха и знаток как умасливать гневных женщин, думала я, прижимаясь сильнее. Он быстро поцеловал меня в губы, да так, что я чуть не застонала. С трудом оторвавшись, Артур пошел в конюшню, ведя меня за руку, как овцу на веревочке.

Но тут из-за дверей почти достигнутого строения, с громкими проклятиями вывалился мужчина, который обращаясь в темноте к кому-то другому, хмельно и довольно громко проворчал:

— Проклятый холод. А еще до дома добираться! Мы промокнем и продрогнем до костей, хоть торопись, хоть нет!

Из темноты его невидимый спутник терпеливо ответил:

— Ох, но ты уже итак мокрый, да?

— Так, то не считается, это шампанское!

Из деревянного строения показался невысокий человек. За ним, покачиваясь, шли два конюха, ведя под уздцы пару лошадок непонятной в темноте масти. Вокруг расходились волны непередаваемых "ароматов".

Вся эта компания подошла к открытому фаэтону, самому современному на этот момент истории. Пока нетрезвые конюхи пытались запрячь лошадей, а пьяные господа спорили о разнице дождя и шампанского, нам с графом удалось подойти к ним вплотную настолько, что я узнала одного из двоих джентльменов.

— Это Кристиан, его мне представили в Воксхолле... — пояснила я Артуру, зачем-то прибавив. — Он так похож на кота...

— Не сомневаюсь... — недовольно проворчал Артур, приближаясь к заметившим нас господам.

— Господа, мы с леди попали в крайне затруднительное положение и нуждаемся в вашей помощи... — проговорил он. Заметив их интерес к себе, я сделала реверанс.

— Приветствую вас, сэр! — вежливо сказала я. Сэр Кристиан, к которому я обратила свое приветствие на минуту сдвинув брови и крепко задумался, но потом видимо вспомнив, радостно прокричал, вызвав неуместной в подобном месте громогласностью недовольство графа:

— О, мисс Дункан! Не ожидал! Видит Бог, не ожидал, вас здесь встретить!

— К сожалению, я никогда и представить себе не могла, что здесь окажусь! — гораздо тише, но в тон ему грустно ответила я. Меня в отличие от графа мало волновало, что мою фамилию кто-то здесь услышит.

— А меня мисс Дункан, вы не вспомнили?

Я повернулась в сторону невысокого спутника сэра Кристиана.

— Сожалею, но нет...

— Это все темнота... Меня зовут мистер Кларк Кампайн...

Кларк и Рома... мои коллеги. А Рома где?

— Ой, мистер Кампайн, мне так неловко... Не узнать соседа. Вы меня когда-нибудь простите?

— Ну что вы, мисс Дункан... Не стоит, даже и говорить об этом... — галантно промолвил коллега историк. Еще бы в будущем вспомнил об этом обещании, когда начальнику доклад писать будет!

— Дорогая, ты меня представишь твоим знакомым? — ледяным тоном под стать дождю, спросил граф.

— Какая я рассеянная. Простите, господа... — скрывая, что от холода у меня уже дрожат губы, я вежливо представила графа:

— Это мой жених, лорд Артур Инсбрук, в это воскресение у нас должно состояться венчание... Но те нелепости, что произошли с нами сегодня вечером, о них мы вам сейчас поведаем, угрожают сорвать столь важное событие...

Я замолчала, делая передышку. В этот момент граф, повернувшись к более трезвому Кларку, спросил:

— Да, господа, вы не могли бы помочь нам попасть в Лондон?

Но ответил ему Кристиан, хозяин фаэтона:

— Конечно, но будет ли удобно даме? Экипаж двухместный, открытый... Когда я попал сюда, было еще тепло, но за... — тут он запнулся, наконец, сообразив, что при леди такие разговоры не ведут.

Кларк, улучив момент, жестом показал, что восхищен моими достижениями по приближению к артефакту. Незаметно кивнув ответ, я только тяжело вздохнула... и продолжила беседу:

— Господа, мы в таком затруднительном положении, что согласны на все...

Нетрезвые слуги справились с фаэтоном и лошадками, потому что, наконец догадались притащить из конюшни тусклый фонарь, благодаря которому у них все получилось.

Устроились мы в крошечном экипаже, как те мартышки... друг на друге.

Артур сел справой стороны и взял меня на руки. Надеюсь, ночь и обстоятельства покроют все нарушения приличий. Кларк нигде об этом не скажет, а Кристиана, как настоящего джентльмена, можно попросить не упоминать об инциденте. Он, как самый нетрезвый, сел с левой стороны фаэтона, вжавшись в самый край, так что управлять экипажем взялся Кларк, протиснувшийся на сиденье посередине джентльменов.

Медленно покачиваясь на угрожающе потрескивающих рессорах, мы выехали из кованых ворот "веселого" заведения на дорогу, ведущую прямо в Лондон. Ехали мы по обычной проселочной дороге ужасно испорченной дождем.

Беседу начал граф, рассказав о наших злоключениях с момента выхода из театра. Я молчала, вжавшись в Артура. Размышляя, что до этого момента и не знала, что такое холод. А еще без ограды, да на руках — на такой высоте ехать было страшновато...

Под мелкими упрямыми холодными каплями от лоснящегося крупа лошади поднимался пар. Дождь не щадил и нас, но это уже роли не играло. Лишь бы скорее домой...

Артур грел меня, как мог, но это была капля тепла в море холода.

На развилке двух проселочных и главной дороги на Лондон, как из-под земли нас окружили пятеро бродяг с кавалерийскими пистолетами. Пронзительно свистя и громко стреляя, они приостановили экипаж, заставив лошадок не на шутку разволноваться.

Дальше казалось, все происходило словно на картинке, которую я наблюдала со стороны.

Заметив нападавших, Кларк автоматически дернул себя за рукав, раздраженно зашипев от досады, — в рукавах офицеры охраны носят личное тано-оружие. Так вот кто он, а по росту и не скажешь... Значит, он не историк, а военный.

Кристиан мирно дрых, опершись головой о стенку тента, так и не расслышав свиста, от которого лошадки чуть не опрокинули фаэтон.

Артур, не раздумывая, видимо по воинской привычке одну руку протянул бедру к расположению пистолетного панталера, куда вешалось огнестрельное оружие того времени, второй рукой прижал меня к себе, заметно обдумывая: спрыгнуть или нет. Но видно потом он от этой мысли отказался. Спокойно прижав меня к себе, продемонстрировал бандитам пустые руки. Когда их главный — высокий мужик с рыжими бакенбардами — кивнул, Инсбрук открыл дверцу и медленно спустился на землю.

Повернувшись, Артур протянул руку, помогая сойти мне.

Я была в ужасе. Давно за полночь, мы непонятно в какой безлюдной, буквально дикой местности, промокшие и продрогшие насквозь, вот только разбойников нам не хватало!

Кларк уверено успокаивал лошадей, интересно, где он так научился, не на станции ведь.

Кристиан, только очнувшись от сна, хриплым от выпитого голосом пытался узнать, что здесь происходит.

Напавшие на нас молодчики, так и стояли по кругу с пистолетами наголо. Сколько зарядов у них осталось?! Я пыталась вспомнить услышанное количество выстрелов, но тут же бросила это неблагодарное занятие. Откуда мне знать, сколько всего у них пистолетов?

Вдали второй стеной стояли еще пятеро опустившихся "джентльменов удачи", и один, судя по приличной одежде — просто джентльмен. Его позиции в полуобороте и широкополой шляпы хватало, чтобы заслонить от нас лицо.

— Стоять, не двигаться! — закричал, угрожающе двигая пистолетом вверх-вниз, один из нападавших.

Кларк, оставив коней под угрозой расстрела, спустился вниз и присоединился к нам с Артуром. Затем, шатаясь, сошел и Кристиан.

Обдумывая ситуацию, я стояла по щиколотку в грязи под дождем, который уже не казался ледяным. И пока ничего не предпринимая, но внимательно изучая противника.

123 ... 1213141516 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх