Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-Почему?
— Я не смог бы так вот лежать под одним куполом с магом из более высокой касты. — Локерт расхохотался.
— Ну и гад ты... — Грид не обиделся. — Еще раз так пошутишь, ухо откушу. Спи! — И добавил, — ноги почти не болят, отогрелись. Выспимся, пойдем к людям. Может, ливень кончится?
Ход конем
19:00; время местное-22:00. Северный Рипен,
Местечко Манзул — Особняк мастера Трегуша.
Особняк мастера Трегуша — самый большой дом в Манзуле. Мануфактуры Трегуша — это весь Манзул, овечьи фермы, суконные и кожевенные мастерские и домики работников. Расположенный чуть выше дороги от Крамеца до Деру, он занял важную стратегическую точку. Артиллерист сразу бы отметил доминирующее положение и контроль прилегающих территорий. Опытный глаз военного стратега мог бы заметить не случайно оставленные незастроенными площади, где удобнее всего было бы разместить орудия, чтоб контролировать дорогу. Но военные тут не появлялись, а мастер Трегуш — известный на весь Рипен промышленник, зачем ему держать под контролем дорогу Крамец-Деру?
Служба безопасности Рамбата оставила без внимания и тот факт, что среди работников Трегуша не было ни одного коренного рипенца или ханутца... все они переселенцы из Лиды, Пину или Вализы, согласно документам, а несколько семей приехали из Норскапа по приглашению самого мастера. Все вполне естественно, ведь приезжие готовы работать за меньшие деньги и не претендуют на гражданство. Условия, предоставленные наемным рабочим мастером, их вполне устраивают, а мастера устраивает старательность и терпение, с которым трудятся его наемники.
Сегодня утром Мастер спустился в подвал своего особняка и обнаружил рядом с большим металлическим шаром шкатулку. Еще вчера ее не было. Шар был, а шкатулка — нет. Он нисколько не удивился. Открыв посылку, он достал из нее цилиндрик с письмом, распечатал его и тут же при свете вечной свечи прочитал:
"приказ N 55. Х.".
Полученное письмо привело мастера в небольшое волнение, он развернул плечи, и орлиным взором поглядел в глухую стену подвала, как если б он смотрел на крамецкую равнину со смотровой площадки Манзула.
Он двумя руками поднял большой чугунный шар, весьма тяжелый не только на вид но и реально, прижимая его к животу, поднялся в большую гостиную и положил его на пол, после чего открыл потайной шкаф, там отпер сейф и достал пакет с цифрами 55.
Прочитав приказ, мастер Трегуш вышел из дома и направился к висящей на центральной площади стальной полосе — набату. Ударив в нее три раза, он стал ждать. За десять минут перед ним выстроился в две шеренги весь мужской состав его мануфактур — 120 человек. Спустя еще пять минут отдельно выстроились и 66 женщин. Если бы сотрудники безопасности хоть раз вот также собрали тружеников Манзула всех разом и в одном месте, они б заподозрили неладное. Но... эта муха пролетела мимо их уха...
Мастер Трегуш стоял в центре площади. Когда построение закончилось, он сделал знак, и две женщины прочитали заклинания "безветрие" и "закрытая зона", с этого момента ни один звук не выходил за пределы площади. В тишине было слышно только дыхание почти двух сотен молодых мужчин и женщин.
Трегуш поднял пакет на уровень головы.
— У меня две новости! Плохая и очень плохая.
По рядам пронесся выдох.
— Первая: император Хуор-первый скончался! — эта новость произвела эффект — в женской части собравшихся послышался судорожный вздох-всхлип. — Коронован наследник Эрик-шестой. Слава новому императору! — и сто восемьдесят ртов хором прокричали троекратно: Слава! Слава! Слава! — Последний приказ императора: День — Че! Наша миссия закончена! Завтра мы или погибнем или сумеем уйти из республики. Командирам отделений собраться в моем доме! Механикам начать сборку орудий. Строителям — создавать укрепрайон. До утра завтрашнего дня магией не пользоваться.
До позднего вечера Манзул превращался из мирного хозяйства в боевой форпост. На площадях появились баллисты и катапульты с паровыми толкателями. Небольшая группа занималась погрузкой готовой продукции — выделанных шкур и тюков с сукном. Все это предполагалось везти в направлении Деру, в обозе везли несколько бочек с маслом, нефтью и овечьим пометом.
В 22 часа полковник внешней разведки империи Эленсааров Миклас Трегуш запер дом и стал ждать. В 22:05 чугунный шар засветился, радужное свечение собралось в круг, из которого один за другим начали выходить... дети. Шесть мальчиков и девочек, одетых в легкие трико, они были бледны. Двоих прямо тут же вырвало, только из пустых желудков ничего не шло... потом из круга света вылетели ящики и пакет с гербом империи, и шар погас.
Трегуш хлопнул в ладоши. В гостиной появились женщины, они повели подростков приводить себя в порядок, ужинать и спать. Никто не задавал вопросов. Кто? Откуда? Зачем? Сами дети помалкивали, только осматривались, попав в дом непривычной архитектуры. Одна девочка спросила:
— Мы завтра поедем?
И женщина, что помогала ей переодеться, сказала:
— Да, все завтра, сегодня отдыхаете.
Иен Лоринэ голодный и от этого немного злой, все-таки не забывал говорить спасибо и пожалуйста, когда все шестеро сошлись в столовой и дружно гремели ложками и вилками. Все они теперь отлично понимали, почему женщина майор настрого запретила им есть перед отправкой. Однако когда ужин заканчивался, и путешественники сыто отваливались на стульях, Иен поглядел на Трегуша, безошибочно определил в нем старшего по званию, спросил:
— Можно спросить?
Трегуш улыбнулся.
— Ну, спроси.
— Где мы находимся?
— А что у тебя было по географии? — ехидно спросил Трегуш. И Иен на мгновение осекся и побледнел. Говорить, что два года он провел не в школе не хотелось. Но его выручил второкурсник Саармэ:
— У меня отлично!
— Ну что ж, вспоминайте карту! Мы находимся на северо-западном склоне большого рипенского хребта, на полкилометра выше дороги Крамец — Деру в двухстах километрах от Деру.
— Значит, мы в Рамбате? В Рипене? — подростки оживились. Они только сейчас догадались, как далеко их забросил телепорт.
— Да. А сейчас мыться и спать! Живо! В шесть утра подъем, завтрак и вы выезжаете! — Трегуш все это проговорил полковничьим тоном, но сказывалось долгое необщение с детьми, глядя на подростков, полковник невольно "таял". В империи его ждали свои дети и жена.
Обоз из Манзула вышел в полночь. Они до рассвета прошли полсотни километров в сторону Деру, потом свернули в лес квадратных сосен, проехали до просеки и начали свое дело. Просека среди пятидесятиметровых сосен — это условное понятие, просто широкая длинная поляна в сторону города, засаженная кустами. Это не дорога. О предназначении этой пустоши знали только специалисты — на расстоянии пяти километров в ней стояли башни светового телеграфа — системы военной и торговой связи. Главным врагом его был туман. Обозники принялись вырубать кустарник, складывая ветки в кучи, укладывать поверх штуки сукна, поливать их маслом, нефтью и овечьим пометом. Устроив несколько полос, обозники улеглись — ждать.
Одновременно с обозом через горы на север вышли два отряда по тридцать человек — мужчин и женщин с веревками, крючьями. Им приказ был добраться до четырех дня к Асахайскому перевалу.
В шесть тридцать утра из Манзула в сторону Деру вышли две повозки. В каждой сидели трое подростков и мужчина с женщиной.
Север Рипена был далек от военных действий. Флоты и армия его сосредоточились на юге. Трегуш ночью принял посыльного из Крамеца с новостями: Состоялся бой между флотом Рамбата и шестым флотом империи, республиканцы проиграли, они потеряли более двух десятков кораблей и около трех тысяч человек. Горные войска Рамбата ищут в южном Хануте императорский десант. Посланник империи вручил министру иностранных дел республики ноту протеста и ультиматум с требованием передать в качестве уплаты за причиненный ущерб острова Факиф и Варгу принадлежавшие когда-то Хануту, а теперь Рамбату. Третий флот уже блокировал к ним подходы республиканских судов и вроде как транспорты с десантом на подходе.
Трегуш, прочитав полученные данные, пожал плечами. Он никак не мог сопоставить происшедшие события с приказами своему подразделению. Хотя, как неплохой тактик, догадывался, что или на юге идет отвлекающий маневр или тут, на севере... но кто-то кого-то капитально дурит... и завтра все окончательно решится.
6:30 западное побережье Харанда,
полуостров Лавар, лагерь морского десанта
империи Эленсааров;
день второй правления Эрика шестого
Как и говорил капитан-командор, десантное судно подошло к полуострову Лавар на рассвете. Джигурда построил отделение. За ночь они познакомились, вспомнили общих знакомых, прошлись по местам службы, при этом не касаясь секретных заданий, что приходилось каждому выполнять. В целом сержант был доволен подчиненными. Все матерые, опытные бойцы. Разговаривать больше было не о чем. До полуночи занимались примеркой и подгонкой снаряжения. Потом — сон. В момент выгрузки на берегу бился в путах и сетях непривычно длинный и тощий дирижабль, больше похожий на заостренную с двух концов палку. У головного конца крепилась командирская рубка, длинным тоннелем соединенная с моторным отсеком. Десантникам предлагалось занять места именно в этом тоннеле.
Небо над Харандом было ясным, занималась заря. Джигурда был здесь лет пять назад, и все коренным образом изменилось. Хотя и тогда побережье было более живой зоной, чем материковая часть, тут и воздух был почище и кое-какая живность и растительность нормальная, однако серо-желтое марево висевшее над страной производило удручающее впечатление. Не случайно наименование этих земель — Харанд всегда сочеталось со словом прОклятый. Сержант не считал себя религиозным человеком. И хотя уже давно существует теория, что неприемлемые условия для жизни тут возникли из-за каких-то магических игр с погодой, тем не менее, известной была и старинная притча о проклятии Нэре, будто павшем на эту землю за грехи ее жителей. Джигурде, как военному, первая причина была доступнее и понятнее. Маги они такие... дай волю, оставь без присмотру — такого наворотят и за тыщу лет потом не расхлебаешь.
Сержант прошелся по берегу. Подчиненные грузили в дирижабль доспехи и мешки, что приказал взять с собой капитан-командор.
Джигурда крикнул:
— Строиться! — двенадцать бойцов образовали идеальную линию в тени дирижабля. — Сержант подошел к капитану, отдал честь и сказал: — Капитан! Отделение имперского десанта к выполнению задания готово.
Капитан-командор в ответ протянул Джигурде запечатанный цилиндр.
— Это приказ императора, прочтешь в пути. Там все подробности.
Джигурда понял, что капитан ему жутко завидует и хочет быть рядом, но... они обнялись, и прозвучала команда:
— На погрузку!
Фаловые заняли места у крепежей и синхронно по команде стартовых обрубили удерживающие летающую громадину канаты. Дирижабль пошел вверх. Почти сразу из моторного отсека вырвались клубы пара, гребные винты сперва медленно, провернулись, затем все быстрее... с неба послышалось гудение... дирижабль уходил на юго-восток. Ему предстояло пересечь проклятые земли Харанда, освещенные рассветными лучами. На небе ни облачка. Капитан-командор из-под руки наблюдал за серебристой звездочкой в еще темном небе, в которую довольно быстро превратилось воздушное судно.
Десантники сидели на лавках и, расставив колени, смотрели себе под ноги, через прозрачный пол на землю, некогда серо-коричневую, а теперь покрытую молодой зеленью. С высоты отчетливо были видны занесенные песком и грунтом города. Кое-где каменные конструкции под холмами обрушились, и появились черные провалы.
Джигурда достал цилиндрик с приказом. Печать Хуора. Стукнул об коленку торцом, вытряхнул скрученные листки.
"Приветствую, сержант! - старый воин будто услышал голос императора, с которым они в Лиде выпили не одну бутылочку хорошего вина. Хуор всегда был прост в общении и умел ценить друзей. Джигурда потряс головой и продолжил чтение. — Вы летите над Харандом. Погляди вниз. Нравится? Мне тоже. Огромная земля. Брошенная полторы тысячи лет назад. Всяк солдат — знай свой маневр. Помнишь? Так вот, сержант, через несколько часов ты высадишься на асахайском перевале. После зачистки со стороны Рипена к вам подойдет отряд под командованием полковника Трегуша. С ним будут шесть подростков, одного ты знаешь. Тот самый парнишка, которого ты охранял на Гнейсе. Двое из четверых — маги воздуха. Четверо — огня. Эту четверку ты должен проводить в подвал "горного гнезда". После моей бомбардировки там только и осталось — подземелье. Трегуш передаст магам инструкции. На все у них шесть часов. Если им не удастся сделать порученное, забирайте всех и отходите в Харанд, за это время к вам подойдут еще дирижабли с десантом. Но я об этом даже не думаю. Все получиться. Я верю. Мальчишка твой — вся надежда на него.
Удачи в бою, солдат!
Хуор Эленсаар.
Джигурда свернул листки и сунул их обратно в пенал. Он не бывал в "горном гнезде", но слышал рассказ Хуора, когда тот изрядно выпил в бытность свою строителем плотины. Бывший майор так ярко рассказывал о тех событиях, что сержант будто побывал там. И сейчас летел, чтоб воочию увидать место бесславной победы. Он принялся, как и его бойцы, смотреть под ноги на возрождающуюся землю.
Рокировка в длинную сторону
10:00 Остров Саармэ, 5 причал,
церемония похорон Хуора первого.
Гроб с телом покойного императора стоял под специально построенным навесом у пятого причала и к нему нескончаемой вереницей тянулись жители империи, специально приплывшие на Саармэ, чтоб попрощаться с покойным. Рядом с гробом стояли родные и близкие покойного императора: Граф Рэдрик, молодой император Эрик шестой с невестой, его мать — герцогиня Раавенская и другие официальные лица. Для участия в церемонии прибыли посланники и главы союзных с империей государств. Также засвидетельствовать почтение прибыл из резиденции и посланник республики Рамбат. Посланник был сильно опечален гибелью своего сотрудника и тем, что все порты в связи с объявленным чрезвычайным положением закрыты, и он лишен связи с материком. Он старательно выполнял все, предписанное протоколом, произнося заученную фразу:
— Смерть императора для всех нас большая потеря, — как вдруг протокол был нарушен.
— Не надо лицемерия, посланник, ведь его убили по вашему приказу.
— С чего вы взяли? — лицо посланника пошло пятнами, — я не имею никакого отношения к этому делу.
Эрик шестой, сжимая зубы от нахлынувшей ненависти, сделал шаг к посланнику и следом качнулась охрана.
— Не надо лжи, посланник, о планах Рамбата, как убить моего отца — известно всем, даже чайкам. Не нужно отрицать очевидного.
Посланник стушевался. Диалог происходил в присутствии глав других дипломатических миссий, и он стремительно терял лицо.
— Не стану спорить, Ваше величество, мы в разном положении, но я лично перед вами не виноват. Это политика.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |