Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ну уж точно не ваша жизнь, прекратите так реагировать.— Блэк нахмурился, а Рита предпочла сделать то, что он говорит, усилием воли заставив себя успокоиться.— Вы же первоклассный журналист!
— И все же, что вам нужно? Хотите дать эксклюзивное интервью? — по привычке вернула колкость Скитер, прежде чем прикусить язык от осознания своих действий. "Молодец, Скитер! Ну вот сейчас он тебя убьет!"
Но Блэк, в отличие от ее ожиданий, просто улыбнулся.
— Может быть позже. Сейчас, я хочу, чтобы вы выполнили для меня одну услугу, по вашему профилю. Отказаться вы не можете, — предвидел Сириус следующий вопрос.— Но, могу сказать, что эта пустяковая услуга, в обмен на сохранение вашей тайны, будет полезна нам обоим.
— В каком это смысле?
— Ну, вам же нужна сенсация. А я обещаю вам такую сенсацию из первого ряда, что возне Вижу, что мое присутствие вас смущает, так что оставлю все инструкции в письменном виде. До-встречи, Рита.
С этими словами, Блэк просто растворился в воздухе, а девушка обессилено прислонилась к холодному зеркалу.
Скитер колотила крупная дрожь, но она отлипла от стены и тут же бросилась к палочке, лежащей на диване. Только когда магический инструмент был у нее в руке, та почувствовала себя в безопасности. На сколько это было возможно сейчас.
Она исполнила несколько поисковых заклинаний и проверила защиту дома. Пусто. Словно бы никого и не было. О недавнем визите напоминал только конверт из желтоватой бумаги, точно такой же, на какой было написано то письмо.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
**
После визита к Гарри я надолго засел в библиотеке. Мне нужна была вся информация по тому заклинанию, ритуалам очищения, и способ защитить мальчика. Книги, манускрипты и омут памяти перемешивались с занятиями с железом и упражнениями в боевой магии. Я отчистил дуэльный зал, и обновил на нем защиту. В этом помещении, под фундаментом дома, я мог сотворить практически все, кроме адского пламени и других высших заклятий. Мне не хватало спарринг партнера, но тут я сумел выкрутиться тем, что купил в какой-то лавке, в Лондоне, еще несколько рыцарских доспехов. Я тренировался одновременно в заклятиях высшей трансфигурации, оживляя доспехи, а заставляя их на себя нападать — еще и в боевой стихийной магии. Пока что мой предел — это два полностью управляемых голема, без дополнительных рун. Оказывается, если нанести определенные заклинания заранее, управлять таким "роботом" становится легче. Например, в замке, наверняка все статуи были обработаны похожим образом, если не получше. Также я отрабатывал новые ритуалы, вычитанные в семейной библиотеке, восстанавливал прежнюю форму Сириуса и пока что совершенно забросил Крауча, расследование семейного прошлого, а также иные ранее намеченные планы. Только пару раз встречался с Ликбухом, он составлял план дальнейшего развития семейного бизнеса, и список дел и бумаг, которые я должен подписать после того, как стану Лордом. Да за действиями Локхарта потихоньку смотрел. Не выкинет ли чего. Но тот вроде смирился с шантажом, вел бурную светскую жизнь, раздавал автографы... Все, как обычно. Единственное, основательно так же, как и тренировками, так это кратковременными визитами на Диагон Аллею, в которых я готовил площадку для будущего представления.
Когда подбирался день "хэ", и я наведался к журналистке, все было уже готово. С ней, или без нее. Но, не смотря на мои опасения, со Скитер все прошло даже легче, чем с Локхартом. Я и не ожидал, что она меня так испугается... Впрочем, первый взгляд обманчив, она вполне могла попробовать взбрыкнуть. Но и к этому я был готов. Не зря же не использовал оборотку при визите. Мне было абсолютно индифферентно, что предпримет находчивая журналистка за эти три дня. В любом случае, я буду в выигрыше.
Теперь же, когда все основное сделано, осталось только навестить главу рыжего семейства. Артур Уизли должен сделать то, что должен.
Глава 11.
— Здравствуйте, Эвард. — я стоял перед открытой дверью большого дома на Роук-Стрит. Здесь жил ныне почивший, один из самых известных адвокатов магической Англии — Эдвард Аткинс, погибший в результате несчастного случая три года назад. Через поверенного я за некоторую сумму узнал адрес, и имя нынешнего владельца — Эварда Аткинса, сына того самого адвоката, которого наняла Вальпурга незадолго до своей смерти.
Дверь мне открыл сам хозяин. Это был молодой человек, лет двадцати пяти на вид с черными, зализанными назад волосами и, не смотря на молодость, внимательными серыми глазами.
— Я вас знаю? — нахмурился парень, как бы невзначай протянув руку куда-то за пояс. Что-то мне подсказывает, что там у него волшебная палочка. Впрочем, я все равно успею первым. Недавно приобрел две специальные кобуры на обе руки, которые выстреливали магическим инструментом прямо в ладонь, что сильно упрощало жизнь. Кстати, странно, но такая кобура была ограничена в продаже, и предназначалась только для сотрудников министерства. К счастью, во Франции таких запретов не было. Да и Лютный никто не отменял...
— Нет, но вы могли знать мою тетю — Вальпургу Блэк. Я — Мариус Блэк. И здесь я по поводу дела вашего отца.
Эварда мое заявление ошарашило, но изумление, возникшее на его лице, быстро пропало, сменившись мрачной сосредоточенностью.
— И я должен поверить вам на слово? — скептически изогнул бровь парень
Я молча показал ему перстень главы на левом безымянном пальце. Мысленный приказ — и тот засиял темным золотом. (Я знаю, что черный не может светится, но магии явно было все равно на правила)
— Знал, что когда-нибудь это должно было случиться. Но все-же не ожидал...— ответив такими странными словами, он пригласительно махнул рукой, и, не закрыв за собой дверь, отступил вглубь дома. — Проходите, мистер Блэк. Вешалка справа от вас. Я заварю чай...
Я вошел, закрыв за собой тяжелую дверь, снял пальто и с интересом начал оглядывать дом изнутри. Короткий коридор прихожей сменился просторной гостиной комнатой с камином. По центру стоял большой круглый стол, рядом расположились уютные кресла. Всюду стояли шкафы, битком набитые какими-то книгами и бумагами. Возле окна ухала недовольная чем-то сова. Далее по коридору я заметил лестницу на второй этаж. В принципе, обычный себе классический "Английский" особняк. Разве что пустоват для одного человека. Но сейчас такую картину можно встретить практически везде. После нескольких опустошительных войн, поголовье магов в Британии явно сократилось.
Эвард и вправду заваривал чай. Он был в гостиной, разливая вкусно пахнущий напиток по маленьким фарфоровым кружкам. Я немного расслабился, но на всякий случай активировал анализатор ядов.
— Присаживайтесь, — махнул рукой Эвард, указывая на стул. А сам в это время начал что-то искать в одном из шкафов.
— Вы сказали, что знали, что "это должно было случиться". Не поясните?
— Да, конечно, сейчас... Вот! — он достал из шкафа тонкую кожаную папку, протянув ее мне.
— Что это? — я с некоторой осторожностью взял протянутый предмет. Однако, защитные амулеты не прореагировали ни на нее, ни на чай.
— Дело Сириуса Блэка, — ответил Эвард, сев напротив меня и откинулся на спинку стула, все так же хмуро на меня взглянув.— Выпейте чаю, сейчас я вам все поясню...
Это был трудный, хотя и недолгий разговор, за который к чаю я так и не притронулся. У Эварда, что называется, "наболело". И лишь врожденные правила этикета заставляли его держаться в рамках приличия. Он искренне считал, что его отца убили из-за дела Сириуса Блэка. Похоже, винив в этом мою семью. И надо сказать, что его выводы были вполне логичными. С момента, когда старый Аткинс взялся за защиту и представление интересов сына Вальпурги, на него обрушилась целая буря негодования со стороны магического общества. "Как? Защищать "пожирателя", предателя и убийцу..." Все началось с обычных анонимок с угрозами, предупреждениям. Однако Эдвард не был бы профессиональным адвокатом, если бы его смутили такие пустяки. Тем более, что Леди Блэк платила более чем щедро. Да и сам он хотел получить свою долю известности, распутав такое "громкое" дело, казалось бы, не имеющее другой трактовки. Аткинс настаивал на проверке и оценке всех фактических обстоятельств дела и их юридической квалификации по одной простой причине, что вся сторона обвинения строилась на косвенных уликах и показаниям обвиняемого под сывороткой правды. По словам его сына, половины необходимых экспертиз вовсе не было сделано. Аткинс ликовал, когда получил все необходимые бумаги, в обход некоторых чиновников. Мнение людей — оно не постоянно. Если бы все получилось так, как было задумано — Аткинс стал бы героем. Ну и получил бы определенную сумму в галеонах... Но все получилось так, как получилось.
В момент, когда Эдвард уже согласовал повторное слушанье дела "Блэка", умерла Вальпурга. "Несчастный случай", "естественная смерть" волшебницы, которой едва только пошел седьмой десяток. В это объяснение не верил никто, однако оно было слишком удобным, чтобы его опровергать. Вальпургу хоронили в закрытом гробу, под траурное молчание нескольких родственников в черных мантиях.
После этого случая, Аткинс решил закончить дело младшего Блэка и уйти не покой. Даже не из-за врожденного чувства справедливости. Мы говорим об адвокате, бросьте. Просто основная сумма должна была потупить на его счет после оправдательного приговора. Но, незадолго до заседания Визенгамота, умер и старый адвокат.
Инфаркт — констатировали колдомедики, обнаружив тело почтенного джентельмена, недалеко, возле министерства.
— Чушь собачья! — единственный раз позволил себе сорваться Эвард, ударив кулаком по столу.— У моего отца никогда не было проблем с сердцем. Он регулярно обследовался у частного медика!
Заседание же Визенгамота же прошло в штатном режиме, где тихо и мирно решилась судьба одного узника камеры N13. Пожизненное заключение в Азкабане. Приговор окончательный, и обжалованию не подлежит.
После всех этих событий, Эвард решил отойти от семейного дела уголовной защиты, сейчас представляя экономические интересы фирмы "Чистомет" семейства Оллертон. У них опять возник какой-то конфликт с компанией "Комета", по поводу авторских прав.
Это был явный намек на то, чтобы я не рассчитывал на его помощь в деле своего "кузена". Парень явно опасался кончить так же, как и его отец, хотя и явно ненавидел убийц. И в этом я его, надо сказать, понимал. Только вот у меня выбора, в отличие от него, не было. Так что я вежливо раскланялся с все еще хмурым Аткинсом, и, попрощавшись, собрался уходить.
Уже за порогом, парень окликнул меня и быстро назвал несколько фамилий:
— Гарроу, Уолсингем, Джефри... возможно они смогут вам помочь. Я выписал их адреса, они в папке.
— Благодарю, — удивленно произнес я, уже двери. Эвард быстро скрылся в доме.
Странный парень. Но, спасибо ему и на этом.
Пока мы говорили о его отце, я по диагонали просмотрел документы, собранные Аткинсом старшим. Здесь были и копия приговора, протокол заседания, и еще несколько интересных документов... С ними я направился к мистеру Томасу Джефри, полученная от гоблинов фамилия которого совпадала с той, что мне выписал Эвард. Я отправился к нему первым, так как две рекомендации заставляли думать, что тот является профессионалом в своем деле. Вообще, Ликбух рекомендовал обратиться первым делом к Миллеру Рафу, основывая свой выбор на том, что тот защищал многих бывших пожирателей. Однако для меня это являлось скорее минусом, чем плюсом. Тот вполне мог сдать меня своим покровителям за определенную сумму.
Так что для начала я посетил старика Джефри. Дело немного осложнялось тем, что его адвокатское бюро находилось на Диагон Аллее и мне приходилось держать ухо востро. Не знаю уж, что произошло, но среди толпы волшебников то и дело мелькали мантии сотрудников Аврората. Я их не особо боялся, все необходимые ритуалы были давно выполнены и отследить меня сейчас не представлялось возможным. Однако такое "шевеление" настораживало.
Впрочем, я без проблем добрался до нужного места. Адвокатское бюро Джефри — гласила яркая позолоченная вывеска на угловом двухэтажном здании. Внутри меня встретила молоденькая девушка — секретарша, предложив записаться на прием.
— Передайте мистеру Джефри, что я здесь по рекомендации Аткинса, — улыбнулся я девушке, словно бы невзначай оставляя на столе коробочку "шоколадных котелков". В этот раз я был в образе обаятельного блондина, несколько похожего на Локхарта.
— Сейчас, конечно...— девушка смутилась и покраснела, когда я ей подмигнул. И быстро убежала в соседнюю комнату.
Через минуту меня уже встречал сам Томас. Это был уже пожилой маг, лет восьмидесяти. Но для его лет он выглядел просто прекрасно, максимум на пятьдесят. Даже волосы еще не поседели. Впрочем, это могли быть и зелья... Маги стареют неоднородно в своей массе, хоть и гораздо позднее обычных людей. Но все очень сильно зависит от уровня силы. Дамблдор, например, выглядит просто отлично в свои-то без малого сто пятьдесят. И он не самый старый обитатель Туманного Альбиона. Судя по всему, силы у старика достаточно. Но для меня самое главное, что с самого начала он повел себя как опытный адвокат, протянув мне свиток с магическим контрактом.
— Стандартный контракт на неразглашение и конфиденциальность, — пояснил он в ответ на мой требовательный взгляд. — Все, что вы скажете в этом кабинете, останется здесь.
— Хорошо, — произнес я, бегло прочитав содержимое. В прошлом я несколько раз пользовался такими контрактами. Полной защиты они конечно же не давали, но во всяком случае, хотя бы какие-то гарантии. Я подписал контракт "кровавым пером", что, несколько изумленно глядя на мою подпись, сделал и мистер Джефри.
— Держите, — я протянул адвокату папку с моим делом. — Это вам скажет большее, чем могу сказать я.
Тот неопределенно хмыкнул, но взял бумаги. По мере прочтения, на его лице практически не возникало эмоций. Единственное, что прослеживалось явно — это изумление. Читал он с невероятной скоростью, быстро перелистывая страницы. Я же в этот момент размышлял над тем, что можно и нужно ему сказать. А чего даже не касаться... При всей своей очевидности, вопрос не был легким. Чем больше будет знать адвокат, тем больше у меня шансов на успешную защиту в суде. Но тем больше шансов, что при раскрытии, меня упрячут в место еще худшее, чем Азкабан. Так что я думал вплоть до того момента, когда Томас не отложил от себя папку.
Он оценивающе смотрел на меня холодными, практически бесцветными "акульими" глазами. Я не уступал, стараясь выдержать этот давящий взгляд и не ответить на него авадой. Зверь внутри меня недовольно рычал. Все же пребывание в Азкабане наложила свой отпечаток на личность Сириуса... и мою.
Старик опять неопределенно хмыкнул, и взмахнул появившейся из ниоткуда волшебной палочкой, активируя какие-то чары. Судя по всему — защиту от прослушки.
— И так, что вы хотите от меня, мистер Блэк?
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
**
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |