Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Есть тоска, и есть забвенье,
есть боль и горечь от потерь,
и одиночество как зверь
надежды гонит воплощенье...
И лишь туманы голубые
мне шепнут, что ты ушла... *
* Забери свою свободу — группа Арктида
и опередила барда, вступив вместо него.
-И вьюгу ты полюбишь
И меня покинешь отныне,
Ты не вспомнишь, ты забудешь
Эти волосы льняные...
И лишь туманы голубые
тебе шепнут, что я ушла...
Мой голос разрушил мрачное очарование мелодии барда. Я пела, а на устах блуждала улыбка, и это отражалось на мелодии. Она перестала быть печальной, и гости словно очнулись от глубокого сна. Они недоуменно переглядывались между собой.
— Простите, — я оборвала песню и застенчиво поклонилась присутствующим. — Просто песня была такой грустной, что я не выдержала. — Я повернулась к юноше-барду и кивнула ему. — Ведь есть же другой вариант этой баллады, правда?
Бард смотрел на меня пустым взглядом, но согласно кивнул. Пелена безумия в его глазах понемногу рассеивалась. Он поклонился окружающим, и уже собрался что-то сказать, как послышался оглушающий звон разбитого стекла и тут же громкий лай собак. Я довольно выдохнула. Слава Единому, успела.
Инквизитор очнулся и перехватил мою руку в запястье. Его глаза подозрительно блестели. Интересно, что увиделось ему под колдовским очарованием баллады, какую боль он переживает до сих пор?
В залу быстрым шагом вошли несколько человек, очевидно охранники бургомистра. Высокий, с военной выправкой мужчина, очевидно капитан охраны, шепнул что-то бургомистру, и тот сразу встревожено вскинулся.
— Немедля спустить собак!
Я повернулась к инквизитору.
— Как думаете, что случилось?
— Не знаю, — сквозь зубы процедил красавчик.
Бургомистр обратился к своему спутнику, худому высокому, в более чем скромном сером облачении, мужчине, который держался властно и надменно. Тот недовольно нахмурился, потом кивнул в нашу сторону.
Лицо инквизитора тут же приняло постное выражение, он направился в сторону мужчины, не выпуская моей руки.
— Инквизитор Тиффано, случилась неприятность. — Я тут же узнала голос, это он был в кабинете с бургомистром. — Я думаю, что участие церковного сыска в вашем лице будет как раз кстати.
— Что именно случилось? — красавчик был почтителен, словно перед ним был церковник более высокого ранга.
— Какой-то воришка посмел проникнуть в хозяйские покои... Я думаю, что ваша спутница... — холодный взгляд в мою сторону. — Может остаться здесь...
— Но я могу помочь! — я несмело и робко кивнула бургомистру, рассчитывая на свое обаяние, но тот был слишком встревожен, чтобы поддаться. Он заторопился вверх по лестнице, в свой кабинет.
— Вы останетесь здесь, любезная госпожа, — это было сказано, словно плевок в мою сторону.
— Простите, ваша святость, — красавчик все также почтительно склонил голову. — Но разве делами воришек не должен заниматься громадский сыск?
— Господин Тиффано, вы не расслышали мое указание?
— Будет сделано, ваша святость, — красавчик покорно кивнул. Он в нерешительности глянул на меня, ему совсем не хотелось опять оставлять меня одну, но очевидно приказ исходил от старшего по сану церковника. Интересно, кто же это?
Впрочем, я решила проблему за него. Я искрой метнулась вслед за бургомистром, уцепившись за его рукав.
— Господин бургомистр, умоляю, не оставляйте меня одну, мне страшно! А вдруг грабители еще в доме? Пожалуйста...
Бургомистр растерянно взглянул на меня, не заметив, как я сунула ему за пазуху его пропавшие ключи, потом кивнул.
— Ладно, идемте.
Я благодарно улыбнулась ему, кинув победный взгляд на церковников. Лицо старшего не выражало абсолютно ничего, а вот на лице инквизитора была целая гамма различных эмоций.
В кабинете уже толпился народ: капитан охраны, несколько стражей, жена бургомистра, причитающая и заламывающая в отчаянии руки.
— Дорогой, нас ограбили!
Бургомистра отстранил супругу и нетвердой походкой подошел к сейфу, который зиял устрашающей пустотой. Лишь одинокая записка лежала внутри. Инквизитор со своим спутником как раз подоспели к сцене. Бургомистр схватился за голову и стал голосить, дергая себя за волосы.
— Все похищено! Все! Золото, драгоценности! Мерзкие воры! Кто посмел?!? Кто?
Он кинулся к начальнику охраны, схватил его за воротник и стал трясти.
— Как он проник? Я вам плачу за что? Как вы могли его упустить?
Капитан опустил голову и не смел поднять глаз. Очевидно, у бургомистра был крутой нрав и тяжелая рука. Вперед выступил господин Ветре.
— Надеюсь, вы не хранили секретные бумаги в сейфе? — его спокойствие дало едва заметную трещинку, он был неспокоен.
— Нет, что вы, не беспокойтесь...— бургомистр отпустил наконец капитана охраны и медленно осел на пол. — Я разорен...
— Ну полноте вам, — к серому вернулось спокойствие. — Господин инквизитор возьмет на себя расследование. Конечно, вместе с громадским сыском. Уверяю, вор будет найден и наказан.
Красавчик выступил вперед, слегка поклонился.
— Позволите?
Он подошел к сейфу и аккуратно вытащил записку, словно опасаясь, что она ядовита.
— Это ваше?
— Нет. Что там? — бургомистр заглянул ему через плечо и прочитал вслух.— "Неправедно нажитое отобрано серым ангелом". Каким еще ангелом?
Я подскочила к ним и тоже с любопытством взглянула на записку, чертыхаясь про себя на этого болвана. Даже прочитать правильно не может! Сирый ангел! Сирый и убогий! Придурок!
— А это что за символ? — я намеренно ткнула пальцем в стилизованное изображение крыла. — Это его подпись? Подпись Серого Ангела?
Инквизитор отстранил меня, и как раз в комнате появился капитан громадского сыска. Капитан Лунтико был довольно неприятным, продажным типом, хотя и отличался врожденной хитростью и изворотливостью. Может быть опасен, если недооценить.
— Капитан Лунтико, ваша милость, господин бургомистр. — Он подобострастно кивнул бургомистру и лишь потом обратил внимание на присутствие в комнате посторонних лиц. — Попрошу очистить помещение, здесь будет проводиться дознание.
Серый недобро прищурился. Следом начались препирательства и выяснения, у кого больше полномочий и кто должен заниматься дознанием. Я попыталась выскользнуть из комнаты, но инквизитор благополучно перехватил меня за руку и сурово покачал головой.
— Господин бургомистр, — звонко обратилась я к несчастному, обращая внимание всех присутствующих. — Вы были так добры ко мне, могу ли я также предложить вам свою помощь? В этом дознании?
— Что здесь делает эта девица? — капитан Лутнико взвился, словно укушенный. Он уже имел дело со мной, и я успела задеть его самолюбие, справившись с нехитрыми делами вместо его хваленого громадского сыска. — Немедленно покиньте помещение!
Инквизитор еще крепче перехватил мою руку в запястье, словно боясь, что я растворюсь как туман по утру.
— Господин Ветре, — красавчик был сама почтительность. — Можем ли мы покинуть дознание? Если будет необходимость, — еще один почтительный поклон в сторону капитана. — Святая Инквизиция окажет любую посильную помощь.
Лицо серого церковника скривилось, словно он раскусил лимон, но он все же согласно махнул рукой, отпуская инквизитора.
В коридоре я вырвалась и без сил опустилась на диванчик. То самое чувство, когда все опасности и тревоги позади, опустошает до дна. Красавчик в нетерпении потребовал:
— Вставайте немедленно! Я лично усажу вас в экипаж и отправлю домой.
— Мне нехорошо, слабость. Принесите мне воды, пожалуйста. — Я, предупреждая его возражения, добавила. — Иначе я с места не сдвинусь!
Инквизитор нашел выход из положения — он поймал пробегающего мимо в суете слугу и приказал тому принести госпоже выпить. От меня он так и не рискнул отойти.
— Кто этот господин Ветре? Он выше вас по сану? Почему имеет право вам приказывать?
— Вас это не касается.
— Ну как знаете. Кстати... Если вдруг что, смело валите все на меня. — Я улыбнулась.
— О чем вы толкуете? — инквизитор недоуменно взглянул на меня.
— Ну что возьмешь с полоумной девицы, верно? Если ваш начальник будет слишком вам вычитывать, смело сваливайте все на меня...
— Пейте уже и поехали. — инквизитор сунул мне бокал, я машинально сделала глоток. Горло обожгло крепким вином, я закашлялась.
— Что вы наделали? Мне нельзя пить, у меня непереносимость...
— Не выдумывайте! — красавчик склонился надо мной, его сердитое, но все равно прекрасное лицо было последним воспоминанием. Дальше все поглотил хмельной туман...
Он
Демон дернул меня поддаться ее капризу и дать ей этот злосчастный бокал. Девицу мгновенно развезло. Сначала я думал, что она прикидывается, но нет. Я приподнял веко и взглянул: зрачок не реагировал на свет. Я стал ее трясти, силясь привести в чувство, даже в отчаянии дал пару пощечин. Что мне делать с ее бесчувственным телом? Тот самый слуга, который принес бокал, возник рядом и глумливо усмехаясь, спросил:
— Госпоже нехорошо?
— Да, переволновалась. — Я немного помедлил и спросил.— Вы не поможете отвести ее в место потише? Подальше от ненужных взглядов.
— Понимаю, — ухмылка пронырливого слуги стала еще гадостней. — Бургомистр оставил пару комнат на втором этаже для гостей, гм... которые хотят уединиться. — Он понимающе мне подмигнул. — Мигом все устроим.
Меня передернуло от его тона и от того, что он себе подумал.
— Вы не видите? Она слишком много выпила, мне надо привести ее в чувство.— Мои оправдания звучали жалко.
Я подхватил девицу с одной стороны, а слуга с другой, и мы дотащили ее безжизненное тело до одной из гостевых комнат на втором этаже. Кто бы мог подумать, что такая тощая девица может быть такой тяжелой?
Свалив ее на кровать, я с ужасом обнаружил, что меховая накидка, прикрывающая срамоту девицы, куда-то запропастилась. Должно быть, потеряли по дороге. Слуга услужливо вызвался найти и вернуть. Девица в пьяном полусне перевернулась на бок, что-то пробормотала неразборчиво и захрапела. Демон! Я схватился за голову, что же мне с ней теперь делать? Оставить здесь? Невозможно! Она ведь рано или поздно придет в себя, начнет шататься по дому, натворит дел, а поскольку на прием ее привел я, то и отвечать за нее тоже мне придется. Как же быть?
Я схватил графин с водой, набрал в рот воды, развернул девицу и прыснул ей в лицо. Девица опять что-то пробормотала, попробовала отмахнуться от меня, потом свернулась клубком и захрапела дальше. Моему взору представился предательский вырез ее платья во всей красе. Вот дрянь! Я попытался повернуть ее, но ткань ее платья была настолько тонкой, а крой обтягивающим, словно вторая кожа, что подчеркивали ее упругую девичью грудь. Поэтому я просто натянул на нее покрывало с головой, чтобы не видеть. Но перед глазами все равно стоял откровенный вырез, демонстрирующий сквозь тонкую ткань кружева изящную спину и ямочку над... Демон! Я вцепился себе в волосы, отвернулся от девицы и сел на пол, прислонясь к спинке кровати. Спокойно! Я прикрыл глаза, успокаивая дыхание, погружаясь в спасительную пустоту медитации и молитвы. Мне просто надо дождаться, когда закончится прием. А судя по происшедшему, он закончится раньше положенного. А когда все гости разъедутся, я просто погружу ее в экипаж и доставлю домой. Пусть у ее братца болит голова за свою непутевую сестру. В дверь постучали, это вернулся слуга, который нашел накидку. Он казался несколько разочарованным, что не застал пикантной сцены соблазнения добродетельной девы.
Я горько усмехнулся. Можно только представить, что завтра мне выскажет его святейшество, кардинал Ветре. И хотя формально Святая Инквизиция была автономной структурой, тем не менее, высокий церковный сановник имел право отдавать приказы инквизитору вроде меня. По слухам, кардинал Ветре был очень суров и праведен, имел большое влияние, а еще он не выносил женщин на дух. Мое назначение в этот город вообще могло бы не состояться, и произошло только потому, что на это место прочили инквизитора-женщину. Но кардинал Ветре был категорически против. После выходки этой мерзавки на приеме и ее открытого неуважения к его сану он должно быть уже жалеет, что согласился на мою кандидатуру.
Мне на плечо с кровати свесилась рука девицы. Вот же гадость! Я брезгливо убрал ее руку обратно под одеяло.
Дотащить девицу до экипажа оказалось чрезвычайно сложной задачей. Слуги не могли мне помочь, капитан Лунтико проводил дознание и опросы среди челяди, так что мне пришлось тащить девицу самому. Я перекинул ее руки себе через плечо и взвалил девицу на спину, словно куль с мукой. Хотя весила она все же значительно больше. Медленно покачиваясь под тяжестью ее тела, я шагал по двору к экипажу, проклиная все на свете. Ее голова покачивалась в такт моим шагам, и моя щека горела от прикосновения к ее щеке. Сквозь ткань моей мантии и ее платья, я отчетливо слышал мерное биение ее сердца. Извозчик услужливо помог мне открыть дверцу, и я наконец запихнул девицу в экипаж. Я опрометчиво решил, что самое неприятное уже позади, но когда девица завалилась на меня на очередной выбоине на дороге, не сдержался. Просто отпихнул ее от себя, и она сползла на пол экипажа. Несколько минут я со злорадством разглядывал, как она ударяется головой на каждом повороте или кочке, но потом мне стало совестно. Я поднял ее, усадил обратно, стряхнул пыль и грязь с платья. Она опять завалилась мне на плечо. Я подумал немного и уложил ее голову себе на колени, придерживая на ухабах. Смотря на ее безмятежное лицо, я гадал, что же именно творится в ее безумной голове? Неужели она действительно видела мертвую девочку? Если да, то каково это жить с такими видениями? Повинуясь мимолетному желанию, я провел пальцем по ее полным чувственным губам. Как же ловко она меня провела! Ведь специально накрасилась самым ярким и вульгарным цветом, чтобы я обратил на это внимания и не удосужился повнимательней осмотреть ее наряд! Хитрая лиса! Лиса! Меня прошиб холодный пот, где ее чертова накидка? К счастью, накидка обнаружилась на полу. Я поднял ее и набросил девице на лицо — чай, не задохнется, а мне спокойней.
По приезду мне опять пришлось взваливать девицу на спину и тащить к дверям. На пороге меня встретил Антон, который возмущенно уставился на меня.
— Что вы сделали с моей сестрой? Что с ней?
— Ничего, она просто пьяна, — прокряхтел я со злостью.
— Как вы могли ее напоить? Ей же нельзя!
Мое терпение лопнуло. Я отпустил девицу, и она рухнула прямо на мостовую перед крыльцом собственного дома.
— Я ее напоил?!? Довольно с меня этой ненормальной! Вы знали, что она учудила на приеме? Как вы, ее брат, могли позволить ей пойти в таком виде на прием? Она же опозорила себя и меня заодно!
Антон бросился к сестре, попытался ее поднять, а я со злобным удовлетворением наблюдал за его потугами.
— Что, тяжело? — я в притворной заботе склонился к нему. — А каково было мне тащить вашу сестричку с приема, а? Пфф... И передайте ей, когда очнется, что я более не желаю ее видеть, никогда. Наш договор расторгнут.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |