Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Без дальнейших происшествий мы в конце концов добрались до офиса начальника; на всем пути туда сердце колотилось как бешеное, а в мозгу стучало: "Уходим! Уходим! Уходим!" Когда мы появились, Тео и Эдди мило обсуждали политику двора. Эдди мгновенно вскочил, поняв, что время уходить, и устремился к Тео. Миг — и он слегка придушил дежурного, не хуже, чем то же самое раньше проделывал Джованни; честно говоря, я порадовалась, что не мне одной пришлось делать всю грязную работу. К несчастью, прежде чем потерять сознание и свалиться на пол, Тео успел громко вскрикнуть.
В офис тут же ворвались два стража, которые сопровождали нас раньше. Началась драка: с одной стороны они, с другой — Эдди, я и Джованни, принуждаемый Лиссой и Виктором. Но после того как мы утихомирили одного стража, Джованни вырвался из-под контроля и кинулся на нас. Ситуация сразу осложнилась, а он, хуже того, бросился к стене, где я с опозданием заметила еще одну серебряную тревожную кнопку, и ударил по ней кулаком. Пронзительный вой прорезал воздух.
— Дерьмо! — воскликнула я.
Если приходилось махать кулаками, от Лиссы толку не было, да и от Виктора — не намного больше. С оставшимися двумя противниками предстояло разделаться нам с Эдди — и быстро. Вскоре второй страж рухнул, остались лишь мы и Джованни. Он нанес мне сильнейший удар, из-за чего я стукнулась головой о стену; сознание не потеряла, но все вокруг завертелось, а перед глазами заплясали черные и белые точки. На мгновение я замерла, но тут им вплотную занялся Эдди, и вскоре Джованни больше не представлял для нас угрозы.
Стремясь поддержать, Эдди подхватил меня под руку, и наша четверка выбежала из офиса. Я оглянулась на безвольно лежащие тела и снова возненавидела себя за все содеянное. Впрочем, на муки совести времени не оставалось. Нужно было скорее выбираться отсюда, поскольку меньше чем через минуту сюда сбегутся все тюремные стражи.
Домчавшись до наружной двери, мы обнаружили, что она заперта изнутри. Эдди выругался и велел нам подождать, а сам бросился обратно в офис Тео и вернулся с такой же карточкой-пропуском, которой Джованни открывал двери. Оказавшись снаружи, мы точно безумные рванули к своей машине. Набились туда, и я порадовалась, что Виктор не отставал от нас и воздерживался от ехидных замечаний.
Эдди вдавил педаль газа и выехал на дорогу. Я сидела впереди, рядом с ним.
— Парень у ворот наверняка в курсе того, что поднята тревога, — заметила я.
Поначалу мы планировали сказать ему, что в документе обнаружилась ошибка, и просто уехать.
— Скорее всего, — согласился Эдди. Действительно, караульный вышел из своей
будки и замахал руками.
— У него что, пистолет? — воскликнула я.
— Не собираюсь останавливаться, чтобы выяснить это.
Эдди решительно прибавил газу, и, поняв, что мы будем прорываться любой ценой, караульный отскочил в сторону. Мы проломили преграждающий путь деревянный шлагбаум; во все стороны полетели осколки.
— Бад предъявит нам счет, — заметила я.
Позади послышались выстрелы. Эдди снова выругался, но по мере того как мы удалялись, звуки становились все слабее и вскоре растаяли вдали.
— Если бы они попали в шины или окна, у нас были бы неприятности посерьезнее, чем оплата ремонта машины, — сказал Эдди.
— Они наверняка пошлют кого-нибудь вдогонку, — прокомментировал с заднего сиденья Виктор. Я обратила внимание, что Лисса сидит на самом краю, отодвинувшись от него как можно дальше. — Думаю, внедорожники уже выезжают.
— По-вашему, мы сами не догадались бы? — взорвалась я.
Я понимала — он хочет помочь, но слушать его рассуждения в данный момент было невыносимо. Оглянувшись, я сквозь заднее окно разглядела силуэты двух машин, преследующих нас. Они быстро наращивали скорость; ясное дело, куда нашей маленькой легковушке до внедорожников.
Я посмотрела на экран GPS.
— Вскоре нужно сворачивать, — сказала я, хотя Эдди наверняка и сам все видел.
Мы заранее спланировали путь бегства — по глухим дорогам с множеством поворотов. Эдди резко свернул влево и почти сразу же вправо. Тем не менее внедорожники не отставали. Лишь спустя еще несколько крутых поворотов дорога позади осталась чиста.
В машине воцарилось напряженное молчание — все ждали, будут ли нас преследовать дальше. Но стражи не показывались — видимо, мы сбили их с толку бесконечными поворотами, но мне понадобилось еще десять минут, чтобы окончательно поверить в это.
— Думаю, мы оторвались, — с удивлением констатировал Эдди.
Похоже, и он с трудом верил в такую удачу — его лицо оставалось тревожным, руки крепко держались за руль.
— Мы не оторвемся по-настоящему, пока не покинем Фэрбенкс, — заметила я. — Уверена, они обыщут город, а он не так уж велик.
— Куда мы направляемся? — спросил Виктор. — Если мне дозволено поинтересоваться.
Я развернулась на сиденье и посмотрела ему в глаза.
— Это вы нам скажете. Как ни трудно в это поверить, не ваше приятное общество было нашей целью, ради которой мы все это затеяли.
— В это и впрямь трудно поверить.
Я прищурилась.
— Мы хотим найти вашего брата, Роберта Дору.
Мои слова явно застали Виктора врасплох; пустячок, а приятно. Однако хитрое выражение мгновенно вернулось на его лицо.
— Ну конечно. Это все продолжение темы, которую однажды уже поднимал Эйб Мазур. Следовало догадаться, что мой ответ его не удовлетворит. Конечно, мне и в голову не могло прийти, что ты с ним заодно.
По-видимому, Виктор не знал, что я не просто "заодно" с Эйбом, а еще и состою с ним в ближайшем родстве, но просвещать беглого преступника я не собиралась и холодно заявила:
— Это к делу не относится. Итак, вы отвезете нас к Роберту. Где он?
— Ты забываешь, Роза, — пробормотал Виктор. — что не ты здесь владеешь магией принуждения.
— Да, но зато я могу привязать вас на обочине и позвонить в тюрьму.
— А откуда мне знать, что ты не сделаешь нечто подобное, когда получишь то, что тебе от меня нужно? Какие у меня основания доверять тебе?
— Правильно. У вас чертовски мало оснований доверять мне. Но если все получится, это даст вам шанс. — На самом деле такого шанса не было. — Хотите рискнуть? Другой возможности у вас не будет, сами понимаете.
На это Виктор не нашел достойного язвительного ответа. Очко в мою пользу.
— Итак, — продолжала я, — вы отвезете нас к нему или нет?
О чем точно он думал, я сказать не могу. Не сомневаюсь, строил планы, как использовать все происшедшее к своей выгоде, как сбежать от нас еще до того, как мы доберемся до Роберта. По крайней мере, я бы на его месте поступила именно так.
— Лас-Вегас, — наконец заявил он. — Нам нужно в Лас-Вегас.
ВОСЕМЬ
Когда-то я ворчала на Эйба за то, что он обделывает свои делишки во всяких уединенных, паршивых местечках; казалось бы, перспектива попасть в Город Грехов должна была привести меня в восторг. Увы, ничуть не бывало. У меня имелось несколько претензий к цели моего очередного грандиозного путешествия. Прежде всего, Лас-Вегас представлялся мне последним городом, где можно рассчитывать найти полубезумного затворника. По тем обрывочным сведениям, которые до меня дошли, Роберт ни с кем не поддерживал отношений и хотел, чтобы его оставили в покое. Деятельный, бурлящий туристами город плохо отвечал этим требованиям. Во-вторых, такого рода города — великолепные пункты "кормления" для стригоев: изобилующие людьми, беспечные, разнузданные с точки зрения соблюдения закона и порядка. Человеку там исчезнуть ничего не стоит, в особенности учитывая, сколько народу там слоняется по улицам ночью.
Я не упускала из виду возможность того, что это очередной трюк Виктора, но он клятвенно заверял в своей искренности. Итак, за неимением других путей к достижению цели нашим следующим пунктом назначения стал Лас-Вегас. Времени на долгие обсуждения не имелось, поскольку не вызывало сомнений, что стражи обыщут Фэрбенкс. По счастью, благодаря амулетам Лиссы они искали людей, на которых мы на самом деле нисколько не были похожи. Правда, они знали, как выглядит Виктор, поэтому было ясно — чем скорее мы покинем Аляску, тем лучше.
Однако у нас возникла маленькая проблема.
— У Виктора нет удостоверения личности, — заметил Эдди. — Мы не можем взять его с собой в самолет.
Действительно, из тюрьмы Виктор вышел без всяких документов, а искать их в суматохе побега у нас не хватило времени. Магия принуждения оправдала наши надежды, но Лисса уже истратила слишком много сил. Кроме того, стражи наверняка наблюдают за аэропортом.
Решение проблемы пришло от нашего приятеля Бада, сдающего напрокат автомобили. Он, конечно, не пришел в восторг, получив обратно свою машину с царапинами после смелого прорыва Эдди, но, пересчитав деньги, унял причитания по поводу того, что "сдал машину компании несмышленых детей". Именно Виктор придумал альтернативный план и уточнил у Бада:
— Есть тут поблизости частный аэродром, где мы могли бы зафрахтовать самолет?
— Конечно, — ответил Бад. — Но это обойдется недешево.
— Это не проблема, — заявила я.
Бад с подозрением оглядел нас.
— Вы что, ребята, банк ограбили?
Нет, конечно, но деньги у нас имелись, и немалые. До восемнадцатилетия Лиссы трастовый фонд ежемесячно выплачивал ей пособие, и еще у нее имелась кредитная карточка на большую сумму. У меня тоже была карточка, оставшаяся с тех времен, когда я сумела подольститься к Адриану, чтобы он финансировал мою поездку в Россию. Остальные мои активы, вроде огромного банковского счета, который он открыл на мое имя, я благополучно спустила, но решила одну карточку сохранить, просто на всякий пожарный случай.
Сейчас определенно был как раз такой случай, и мы использовали эту карточку, чтобы уплатить за аренду частного самолета. Пилот не мог доставить нас прямо в Лас-Вегас, но взялся подбросить до Сиэтла, где обещал связать с другим пилотом, готовым везти нас дальше. Что предрекало, разумеется, новые расходы.
— И снова Сиэтл, — пробормотала я, когда самолет готовился к взлету.
Места внутри было мало: всего четыре кресла, по два с каждой стороны лицом друг к другу. Я села рядом с Виктором, а Эдди напротив него: такая схема охраны представлялась наиболее удачной.
— Не понял, что там насчет Сиэтла? — недоуменно спросил Эдди.
— Неважно.
Маленькие двигатели не позволяли развивать такую скорость, как у больших коммерческих самолетов, и полет занял почти весь день. Это время я посвятила попыткам выудить у Виктора подробности насчет его брата и в конце концов услышала то, что хотела. Думаю, он и не собирался ничего скрывать, просто получал садистское удовольствие от того, что тянул с ответом.
— На самом деле Роберт живет не в Лас-Вегасе, — объяснил он. — У него небольшой дом — фактически хибарка — на расстоянии нескольких миль от города, в каньоне Ред-рок.
При упоминании хибарки Лисса рядом со мной окаменела. После похищения Виктор держал ее в лесной хибарке, подвергая пыткам. Я бросила на нее подбадривающий взгляд и в очередной раз пожалела, что наша односторонняя связь не позволяет мне мысленно успокоить ее.
— Что же, мы поедем туда?
— Ни в коем случае. — Виктор насмешливо фыркнул. — Роберт слишком высоко ценит уединение и не подпускает незнакомцев к своему дому. Однако он приедет в город, если я попрошу.
Лисса выразительно посмотрела на меня.
"Виктор способен обмануть нас. У него много сторонников. Теперь, оказавшись на свободе, он может связаться не с Робертом, а с ними, чтобы они встретили нас".
Я незаметно кивнула ей, снова пожалев, что не могу ответить так же мысленно. Мне эти соображения тоже приходили в голову. Разумеется, мы не собирались даже на секунду оставлять Виктора одного, а значит, он не сможет никому позвонить. Его план организовать встречу в Лас-Вегасе устраивал меня больше: в городе рядом с ним безопаснее, чем в каком-то безлюдном месте.
— Учитывая то, что я оказываю вам помощь, — заявил Виктор, — по-моему, я имею право знать, что вам нужно от моего брата. — Он перевел взгляд на Лиссу. — Рассчитываешь на уроки в работе со стихией духа? Думаю, вам пришлось немало потрудиться, чтобы узнать о его существовании.
— О наших планах вам знать совершенно незачем, — резко возразила я. — И еще я вам вот что скажу: если уж говорить о том, кто кому тут оказывает помощь, мы опережаем вас на миллион очков. После того, что мы проделали в "Тарасто", вам нас никогда не догнать.
В ответ Виктор лишь еле заметно улыбнулся.
В Лас-Вегасе мы приземлились ранним утром, когда солнечный свет вполне обеспечивал нам безопасность. К моему удивлению, здешний аэропорт оказался битком набит небольшими частными самолетами, но виду баснословно дорогими. А впрочем, чему тут удивляться? Лас-Вегас — место, куда съезжаются развлекаться и играть знаменитые богатые люди, считающие ниже своего достоинства летать коммерческими рейсами вместе с обычными пассажирами.
Здесь имелись такси, так что не пришлось тратиться на аренду еще одного автомобиля. Но когда водитель спросил, куда нас везти, ответом ему было молчание. Я обернулась к Виктору.
— В центр города? На СтрипСтрип — название двухмильного продолжения улицы Фримонт на окраине Лас-Вегаса, где находится больше трехсот отелей, множество казино и ресторанов.?
— Да.
Он был уверен, что встречу с незнакомыми людьми Роберт предпочтет назначить в публичном месте, таком, где легче обеспечить отступление.
— Стрип — большая улица, — заметил таксист. — Вам нужно какое-то конкретное место или высадить вас просто в центре?
Снова воцарилось молчание. Лисса бросила на меня многозначительный взгляд.
— Может, "Час колдовства"?
Я задумалась. Лас-Вегас — излюбленное место многих мороев. Яркое солнце отталкивало стригоев, а лишенные окон казино обеспечивали полумрак и в целом комфортную атмосферу. Нам всем приходилось слышать об отеле и казино под названием "Час колдовства". Большинство его клиентов составляли люди, но принадлежал он морою и в силу этого имел много скрытых особенностей, чрезвычайно привлекательных для вампиров. "Кормильцы" в задних комнатах, специальные комнаты отдыха только для мороев, внушительная охрана, набранная из стражей... Стражи!
Покачав головой, я искоса взглянула на Виктора.
— Нельзя останавливаться там с ним.
"Час колдовства" — последнее место в Лас-Вегасе, где нам стоило показываться. Наверняка весть о бегстве Виктора уже широко распространилась по всему моройскому миру, и доставить его туда, где толчется сразу столько мороев и стражей, — наихудшее из всех возможных решений.
Таксист стал проявлять признаки нетерпения, и в итоге проблему решил Эдди.
— Едем в "Луксор".
— Где это? — Я удивленно посмотрела на него, мимо Виктора, которого мы поместили на заднем сиденье между нами.
— Достаточно далеко от "Часа колдовства". — Внезапно на его лице промелькнуло смущение. — И я всегда мечтал побывать там. В смысле, если уж приезжаешь в Вегас, почему бы не остановиться в пирамиде?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |