Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я усмехнулся и выпустил его руку. Маллиган вскочил и бросился на меня снова, но тут же оказался на полу.
− Отпусти! Я правда больше не буду! − завопил Маллиган.
− Смотри, в следующий раз не буду таким добреньким, − сказал я поднимаясь.
Держась за больную руку, Райли отбежал на безопасное расстояние.
− Псих ненормальный! − крикнул он, вытирая слёзы.
Я угрожающе двинулся в его сторону. Хулиган развернулся и под смешки, обиженных им когда-то ребят, убежал. Заметив тихо стоявших рядом дружков Маллигана, я подошёл к ним.
− Если взбредёт в голову напасть на меня толпой, то обещаю: выловлю каждого поодиночке, и тогда не обессудьте...
− Да не, что ты, Вик...
− Что тут происходит? А ну, разошлись! − послышался зычный голос Купера.
Лицо наставника искривилось от злости, но мне показалось, что в его глазах мелькнула довольная усмешка.
После этого случая Маллиган больше не осмеливался даже косо взглянуть в мою сторону, стараясь обходить стороной. Слух о том, что я побил здоровенного Райли, пронёсся среди ребят, и они стали относиться ко мне с опаской и уважением.
Я понял, что, приложив усилия, можно найти выход практически из любой ситуации. Проблема с Маллиганом была решена. Единственное, что меня теперь угнетало − это смерть родителей. Вернее, злость на их убийц. И я решил отомстить. Я должен был стать отличным бойцом, чтобы меня пригласили в Мантикоры. У меня появилась цель.
Папино упорство и мамина тяга к науке помогали мне двигаться вперёд. Я никогда не забывал, что всегда нужно делать больше, чем требуется, и всё свободное время посвящал достижению поставленной цели. У меня не было друзей, я считал, что тратить время на мальчишеские забавы бессмысленно. К чтению и физическим упражнениям добавились тренировки в тире и управление техникой. За последующие три года я показал неплохие результаты по предметам, преподаваемым в Школьном доме, освоил несколько дополнительных дисциплин и получил кое-какие полезные навыки.
Как-то после занятий меня подозвал наставник Купер.
− Блэйз.
− Да, сэр.
− Я давно наблюдаю за тобой, парень. Рад, что не ошибся в тебе. У тебя неплохой потенциал. Если так пойдет, ты сможешь стать хорошим полководцем.
− Спасибо, сэр, − ответил я, с трудом скрывая удовольствие.
− Но все твои успехи ничего не стоят...
− Почему, сэр? − удивился я.
− ...если не станешь лидером. Герои-одиночки бывают только в фантазиях. Ты должен научиться быть командиром. Командиром, которому верят, за которым идут.
− Сэр, вы хотите мне что-то посоветовать?
− Выйди за пределы своего мира, перешагни границы − иначе ничего не получится.
− Как это?
− Для начала вылезь из кокона, не сторонись людей. Присмотрись к ребятам, выбери себе друзей. Настоящая дружба − это ценный дар. Только не забывай, что превыше всего должна оставаться Корпорация.
− Спасибо, сэр. Я подумаю. А какое качество самое важное для лидера?
− Хм... Сложный вопрос, − наставник задумался, видимо, вспоминая какие-то события своей жизни. − Наверное, это умение брать на себя ответственность за всю группу, особенно в сложные моменты, и при этом не искать личную выгоду. Думаю, только так можно заслужить преданность команды.
Глава 15
Пятнадцатилетний возраст считался важным рубежом для учеников Школьных Домов. Заканчивалась средняя ступень обучения и начиналась высшая. Переход проходил после сдачи экзаменов, от результатов которых зависело распределение. Можно было попасть в продвинутую, основную или вспомогательную группу. На этом этапе учеников могли перевести в школы с другой специализацией: к Просвещённым или к Пчёлам. Но случалось такое крайне редко.
Предэкзаменационная кутерьма поглотила всех с головой. Ребята выкладывались по максимуму, ведь от рейтинга зависели дополнительные бонусы, которые могли повлиять на будущую карьеру. Мы готовились к сдаче тестов на симуляторах, штудировали теоретическую часть и выматывались до бессилия на физической подготовке. Задания были как индивидуальными, так и групповыми, теперь я стал больше контактировать с однокашниками для получения навыков работы в команде.
В тренировочный зал, где наша группа готовилась к тесту на ловкость, привели новичка.
− Хочу представить вам нового товарища − курсанта Отто Клевица, − говорил наставник. − Он прибыл к нам из Новой Зеландии. Из-за обострившейся военной обстановки было принято решение расформировать в их городе Школьный Дом, а детей распределить по разным регионам. Сейчас там ведутся ожесточённые бои с Альянсом. Курсанта Клевица направили к нам. Отто, как и все вы, из семьи Стражей, причём не из самой обычной. Его отец − участник знаменитой операции "Аляска", один из немногих, кто имеет красную нашивку.
− Красную?! Обалдеть! − воскликнул кто-то из ребят. − Кхм... − Купер сурово сверкнул глазами на перебившего его мальчика. − Что ж, курсант Клевиц, идите знакомиться с новыми друзьями.
"Боец той самой Мантикоры!" − с восхищением подумал я.
Я с интересом посмотрел на новичка. Ничего выдающегося. Это был худенький паренёк среднего роста с прямыми, как солома, светлыми волосами. Спортивная футболка не могла скрыть сильный ожог, уродовавший его левую руку. Кожа от плеча и почти до самого запястья имела нездоровый розовый оттенок.
"Это из-за того самого 'обострения военной обстановки'? Больно, наверное, было..." − поморщился я.
Чуть заметные лучики-морщинки вокруг его больших серых глаз и живое лицо говорили о легком характере и весёлом нраве. Сейчас он явно чувствовал себя не в своей тарелке. От волнения Отто постоянно дёргал себя за мочку уха. Переминаясь с ноги на ногу, он то с любопытством рассматривал незнакомых ребят, то с испугом отводил взгляд в сторону.
− Здрасьте, − заметно стесняясь, промямлил новичок и направился к нам.
− Вот увидите, этот жареный сморчок будет хвастаться папашкой, хотя сам он точно полный нуль, − прошептал дружкам Маллиган.
Ребята, поддержав злую шутку, рассмеялись, ехидно посматривая на новичка.
− Отставить! − прикрикнул наставник. − Сейчас мы проведём соревнование. Вы должны будете за максимально короткое время преодолеть дорожку из "парящих кочек". Есть вопросы?
− Нет, сэр! − дружно прокричали курсанты.
Посредине тренировочного зала зияла огромная яма диаметром примерно в сорок-пятьдесят шагов. Для безопасности на глубине десяти футов [1] в ней была натянута упругая сетка. В пространстве над бездной на уровне пола в хаотичном порядке болтались "парящие кочки". Это были разноцветные полусферы, висящие в определенных точках за счёт миниатюрных фарндвигателей. Наставник подошел к пульту управления и, произнеся команду, активировал тренажёр. Лишние полусферы отъехали к бортикам, а оставшиеся выстроились в причудливую змейку, протянувшуюся поперёк ямы.
− Курсант Адамсон, − вызвал наставник первого ученика. − На исходную.
− Есть, сэр, − ответил долговязый Пол Адамсон и, подойдя к стартовой площадке, приготовился к тесту.
− Пошёл! − скомандовал Купер.
На большом экране пульта управления замелькали цифры начавшего отсчёт таймера. Пол осторожно перепрыгивал с "кочки" на "кочку", балансируя всем телом, чтобы удержать равновесие. При прыжке полусферы колебались, постепенно возвращаясь к исходному положению.
− Смелее, курсант, − подбадривал наставник.
Не пройдя и трети дистанции, Пол рухнул в надёжные объятия страховочной сетки.
− "Бу-ум!" − прозвучало из динамиков, а на экране появилось изображение взрыва с разлетающимися в стороны тапочками.
Наставник по очереди вызывал мальчишек на старт, но добрая половина из них не смогла справиться с заданием. Ребята с весёлым улюлюканьем болели за товарищей. Очередь дошла до новичка. По всему было видно, что Отто шустрый малый. Неуёмная энергия не давала ему стоять на месте.
− Курсант Клевиц, − вызвал наставник.
− Есть, сэр, − парень подошёл к исходной позиции и начал движение.
− Сейчас посмотрим, как летают жареные окорока, − язвительно прошептал Маллиган и, подкравшись сзади, поставил новичку подножку.
Под гогот дружков Маллигана Отто свалился в яму. Довольный Райли стоял, скрестив руки, и наслаждался насмешливыми комментариями дружков. На его круглом лице сияла гадостная улыбочка.
Я вспомнил, как Райли издевался надо мной. Похоже, сейчас он выбрал новую жертву. Всё внутри меня закипело от негодования. Я подошёл к краю ямы и помог новичку выбраться. Повернувшись к Райли, я схватил его за грудки и со злостью прошептал:
− Ещё его раз тронешь и будешь иметь дело со мной.
За предыдущее лето я здорово вытянулся, и сейчас отставал от Маллигана в росте уже не больше чем на пару дюймов. К тому же я не бросал усиленно заниматься рукопашным боем и чувствовал, что справиться с Райли мне будет даже проще, чем раньше. Он это тоже прекрасно понимал, но должен был сохранить лицо перед своими дружками.
− Ух, как страшно, − состроил гримасу хулиган. − Только посмотрите − наш выскочка в одной команде с уродцем... − и шёпотом добавил: − Послушай, мы же договорились: я не трогаю тебя, а ты не лезешь в мои дела.
− Что ты сочиняешь? Я никогда о таком бреде не договаривался. Признайся, ты тогда просто струсил?
− Кто? Я струсил?
− А ну-ка, разойтись! − прокричал подбежавший наставник. − Ещё одна такая выходка, и ты месяц не увидишь увольнительной, Маллиган. Тебя это тоже касается, Блэйз.
− Ну, Недо, теперь держись, − процедил Райли и отошёл в сторону.
Разняв нас, наставник продолжил соревнование. Мне дистанция далась довольно легко − сказались многочисленные тренировки и в этом зале, и в парке Юных Стражей.
− Я недоволен результатом. Тот, кто не прошёл дистанцию, проведёт выходные в этом зале. А сейчас посмотрим на битву пятёрок, − продолжил он. − Двое курсантов, преодолевших дистанцию за минимальное время, наделяются правом возглавить команды, набрав по четыре человека на своё усмотрение. Это курсанты... Блэйз и Маллиган.
− У-у-у, − загудели мальчишки в предвкушении шоу.
Я произнёс фамилии наиболее способных, на мой взгляд, ребят.
− Прайз, Такер, Чейни и... Клевиц, − я не мог не выбрать Отто, который сейчас так нуждался в поддержке.
− Маллиган, естественно, набрал команду из ребят своей банды.
Наставник активировал режим битвы. Полусферы выстроились в сеть, напоминающую пчелиные соты. Один полукруг ямы был покрыт "кочками" жёлтого цвета, а другой − зелёного.
− Блэйз, твой цвет жёлтый, расставляй своих бойцов. Маллиган, твой − зелёный. Начинаете после моей команды. Бой заканчивается, когда на полусферах останутся игроки только одной команды.
Мы рассредоточились на "кочках" своего цвета.
− Готовы? − спросил наставник и, махнув рукой, скомандовал: − Битва!
− Парни, как договаривались, давай! − крикнул Маллиган.
Мальчишки достали приготовленные шарики с маслом и принялись швырять их в полусферы, на которых стояли мои ребята.
− Мазила! − прикрикнул Райли на одного из парней − его пакет пролетел мимо "кочки" Отто.
Такого коварства мы не ожидали. Трое моих бойцов с воплями свалились вниз. Я тоже не удержался и поскользнулся. В последний момент мне удалось ухватиться за рифлёные края полусферы, и я повис над сеткой.
Зрители недовольно зашумели:
− Нечестно, Маллиган жульничает.
− Такую битву запорол...
− Засчитайте ему поражение, сэр.
Но наставник не стал останавливать бой, а только с любопытством смотрел на то, как я болтаюсь под "кочкой".
− А ну, тихо! Продолжаем битву! − крикнул Купер, желая посмотреть, как я выпутаюсь.
− Всё честно, − самодовольно усмехнулся Маллиган. − Что не запрещено, то разрешено.
Я раскачался и вскарабкался на масляную поверхность. Скинув скользкую обувь и вытерев руки о штаны, аккуратно перебрался на соседнюю "кочку". Противники окружили нас с Отто и приготовились к атаке.
"Как Маллиган узнал, что именно сегодня пройдёт битва пятёрок? Такую подлость придумал... Вот сволочь..." − с досадой подумал я.
− Ну и сволочь же ты, Райли... − словно вторя моим мыслям, произнёс Отто. − Держись, командир, − подмигнул он мне и неожиданно прыгнул на Маллигана.
Он обхватил противника руками и увлёк за собой в пропасть. Лишившись вожака, дружки Маллигана растерялись. Воспользовавшись моментом, я прыгнул к одному из них и скинул вниз. Соперники стали более осторожными. Я попытался заманить их к облитым маслом полусферам. Один из парней, обращая больше внимания на меня, чем на "кочки", попался на уловку и, поскользнувшись, последовал за поверженными товарищами. Двое оставшихся уже совершенно не пугали меня, и я пошёл в нападение. Один из них, убегая, упал сам. А справиться с последним один на один не составило особого труда.
Зрители загудели в восторге:
− Молодец, Вик!
− Круто ты их!
− Браво, Викки!
Как только я выбрался на твёрдую поверхность, ко мне подошёл Купер.
− Блэйз, удивил, честное слово. Похоже, из тебя действительно выйдет толк, − похлопал меня по плечу наставник. − А тебе, Клевиц, вот что скажу: во времена службы мне всегда не хватало в бою такого надёжного напарника.
Я стоял, обняв Отто за плечи, и шутливо кланялся одногруппникам.
− Радуйтесь, радуйтесь, − зло прошипел Маллиган. − Вы у меня ещё попляшете...
[1] Примерно три метра.
Глава 16
Следующим утром наша группа летела на экскурсию. Фарнолёт нёсся за город, к руинам старого Лондона. Ребята с любопытством прильнули к смотровым окнам, ведь никто из нас не видел прежде Глазниц Предков.
Несколько веков постоянных войн не позволяли выделять средства на восстановление разрушенных городов. Проще было создать новые.
Картина, открывшаяся взору, пугала. Дороги были испещрены воронками от взрывов, заполненными зелёной жижей. Тут и там валялись исковерканные остовы техники. Руины строений зияли рваными дырами от попавших снарядов. Отовсюду торчали ржавые покорёженные металлоконструкции и арматура.
Особенно меня поразили горы гниющего мусора и отходов, вывозимых из столицы. Контраст со сверкающим чистотой Нью-Лондона, кишащего ордами роботов-уборщиков, был разительным. Уже гораздо позже, когда разобрался в сути нашего общества, я понял, что стоящие у власти коммерсанты не хотели нести дополнительные издержки. Зачем перерабатывать, если можно просто выбросить всё ненужное куда-нибудь подальше? Пусть разбираются будущие поколения, если это станет проблемой...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |