Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Сага о Фениксе


Автор:
Опубликован:
04.06.2012 — 10.01.2013
Читателей:
3
Аннотация:
Предупреждаю сразу, это не мое. Выкладываю себе на страницу просто потому, что читать на работе так удобнее, чем искать по нету
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да и на внешность милая. — Юнец хмыкнул. — Взяли... как ее зовут?.. — Он пробежал глазами список, — Эмили Неко, она с 5 курса.

Через полчаса парни сделали окончательный выбор.

— Джин Найтли — Гриффиндор, Эмили Неко — Слизирин и Драко Малфой — Слизирин.

Драко очень удивился, видно не ожидал этого от старого врага, и тем более которому помогал Гарри Поттер. Девочки же радостно вскрикнули.

— Да-да, молодцы. Запасные — Джинни Уизли — Гриффиндор, Энтони Голдстейн — Хаффлпафф, Джастин Финч-Флечли — Рэвинкло. Остальные — без обид.

Все-таки были обиженные бурчания, но настроение в общей гостиной Гриффиндора было хорошее, не смотря на то, что в команду попало два слизиринца.

— Уже два рэвинкловца, два слизиринца и всего только одна гриффиндорка! Куда Вуд смотрит! И то, как это не удивительно, ей оказалась наша гриффиндорская львица. — Все удивленно уставились на Симуса. — А что, не правда?

— Мне очень понравилось это название... — Джин подлетела к Симусу. — Весьма благодарна красавчик. — Чмокнула в щеку и убежала обратно к Джинни. Симус долго оставался в смятении.

— Что там за новое объявление? — Спросил Невилл, глядя издалека на доску объявлений.

— Это Вуд. Сообщает, кто попал в сборную и запасные, а также, что отбор вратаря и ловца в воскресение.

Гарри и Рон переглянулись.

— Значит сразу оба? — Рон испуганно вздрогнул. — Как-то мне не по себе Гарри...

— Брось! Я тебя достаточно тренировал, чтобы ты отлично выступил! Ты же не хочешь меня подвести. Если ты не войдешь в сборную, мне позор на всю школу, и уйма пустой траты времени!

— Ой, вы знаете, я никогда не думал, что слизиринки могут быть такими красивыми. — Мечтательно сказал Колин.

— Ты об этой Неко, что на японском обозначает, киска? — Ехидно подмигнул ему Дин.

— Ага. Очень красивая девочка.

— И твоя ровесница! — Напомнил ему младший брат.

— У тебя все впереди, друг мой! — Джин хлопнула его по плечу. — Спроси у своего кумира, как следует обратиться к даме, чтобы познакомиться.

Гарри убийственно взглянул на "сестричку".

— Хотя... он сегодня не такой романтичный, как обычно. Лучше я тебе объясню. Знаешь, начну с самого утра. За завтраком подходишь и говоришь "доброе утро", это знак вежливости. В смысле, мы все должны друг другу говорить такие приятные слова, это сближает людей.

Гарри ушел в гостиную, чтобы не слышать, как поучают манерам неопытного Колина Криви. Рон последовал за другом.

— Она такая милая. — Рон улыбнулся.

— "Это он о Джин" — Догадался Гарри. — Да, очень. — Парень тоже в ответ улыбнулся.

Юноши натянули на себя пижамы и улеглись в мягкие кровати. Гарри вдруг вспомнил кое-что очень важное.

— Рон. Помнишь, когда Пожиратели гонялись за нами, среди них была молодая девушка. Она так странно выразилась, по ее словам я понял, что ее отец никто иной, как...

— Темный лорд. — В очередной раз подхватил Рон. — Да, у меня тоже возникли мысли об этом. Мы уже говори об этом с Гермионой. Она считает, что это возможно. Тому-Кого-Нельзя-Называть наверняка захотелось оставить наследника. Родилась девочка. Может, все это время, пока ты рос, готовил ее к самому важному делу в ее жизни, быть может, с ней тебе предстоит сразиться?.. — Рон привстал. — Ведь никто же не знает, жил ли Темный лорд один или его дочь все это время была с ним, просто была мала и не в состоянии помочь ему возродиться.

Гарри с удивлением взглянул на друга. Все чаще он замечал, что Рон стал серьезней, наверно, повзрослел. Раньше это был веселый и беззаботный мальчишка, теперь же он соответствовал званию старосты.

— Я думаю, что ты полностью прав, Рон. — Друг удивленно покосился на Гарри.

— Правда? С чего бы это?

— Как с чего? — Гарри немного разозлился. — Твои версии очень правдивы, я не удивлюсь, что это правда.

— Надо же... — Рон снова улегся на подушку. — Раньше бы никогда не поверил, что когда-нибудь смогу сказать что-либо, с чем никто иной, как Гарри Поттер, со мной согласиться.

Рон просто высказал то, о чем думал в детстве, но Гарри вновь вскипел.

— Послушай Рон! Раз ты так недоволен, что постоянно в тени рядом со мной, зачем же со мной дружишь?

— А тебе это не нравится? Тебе надоело общение со мной? — Рон говорил очень тихо. — Если так, ты бы мне мог давно сказать, и я бы больше не надоедал тебе.

— Слушай! Если ты так хочешь от меня отвязаться, почему ты сваливаешь все на меня?! Я же тебе еще в прошлом году говорил, когда Перси письмо тебе прислал, что не буду беситься, если ты захочешь порвать со мной дружбу!

— Сейчас ты именно это и делаешь, одновременно с тем, чтобы мы действительно с тобой порвали!

— Не мы Рон — ты! — Гарри сжал кулаки.

Рон долго молчал.

— Гарри, мне тогда Гермиона много чего рассказала. Знаешь, я так и не понял, что такого есть у меня, и чего нет у тебя.

— Поздравляю! — Гарри отвернулся от друга. — Я так и думал.

— Нет, ну ты скажи. — Рон тоже начал закипать. — Уж очень мне интересно, что такое ценное есть у бедняка Рона Уизли, чего нет у знаменитого и всеми обожаемого Гарри Поттера!

Гарри медленно повернулся к нему.

— Знаешь Рон, ты можешь уже не разговаривать со мной, мне все равно. Я, обычно, не жалею ни о чем. (Что оказалось совершенной неправдой, он то и дело, что сожалеет). Но я скажу тебе. Это семья, Рон. У меня нет родителей, нет братьев, нет замечательной сестры. Никогда не будет, и вернуть этого нельзя. Вот что это. А теперь можешь со мной хоть век не разговаривать, главное, что я высказал тебе то, что долго хранилось во мне. — Парень снова отвернулся, но уже не лег, а встал с кровати и подошел к окну.

Рону стало невероятно стыдно. Ведь это правда, и он это совершенно знал, что Гарри готов сделать все, чтобы вернуть родителей, но это, конечно было невозможно. Парень встал и подошел к Гарри, тот его не заметил, он смотрел на большую желтую Луну, ни о чем собственно не думая. Вдруг юноша почувствовал, что чья-то рука у него на плече, он обернулся, это был Рон.

— Прости Гарри. Я знал это, но я забыл... я слишком, наверно, был пропитан завистью, чтобы понять, что ты всего этого не хочешь.

— Да забудь. — Протянул Гарри. — Я тоже тут монологи прочитал. Я просто... просто никогда не узнаю, что это, быть не единственным ребенком в семье. Джин, конечно, очень мила и добра, иногда я даже забываю, что она не настоящая моя сестра, но все же... мы из разных семей.

Следующая неделя тоже прошла необычно тихо и без всяких грандиозных событий, разве что Гермиона отыскала пару незначительных фраз о Стихиях и Печатях. Друзья больше не сорились, и даже Гермионе не сказали об их разговоре. Приближалось очередное, и решающее для друзей, воскресение. Ребятам уже очень надоело жить от воскресения до воскресения, поэтому они радовались, что это последнее испытание и официально объявят одновременно и сборную школы, и запасных и группу поддержки, которую выбирала профессор Псайлок, а учила танцевать Джин. Вручат подарки, и вскоре отправятся в иностранную школу.

Рон, в отличие от Гарри, нервничал очень сильно. Вуду тоже было не по себе. Наконец настало долгожданное воскресение. Друзья сидели за столом, но еда не лезла, казалось, их наизнанку вывернет.

— Эй, Гарри! — Окликнул его веселый девичий голос. — Удачи тебе! — К ним подбежала та самая девочка из Слизерина, которая стала третьей охотницей.

— Спасибо. — Прохрипел Гарри.

Вдруг к ним девочке подошел здоровый парень с ее факультета, семикурсник.

— А ты симпатичная. — Пробасил он. — Будешь со мной встречаться?

— Тебе нравится Гарри Поттер? — Девушка указала на парня.

— Да ты что?! — Здоровяк задохнулся от возмущения. — Этот же Поттер, наш факультет его призирает.

— Я не буду встречаться с тем, кто против Гарри! — Эмили мило улыбнулась.

— Странная девчонка, ты не достойна быть на нашем факультете. — Кинул парень и ушел.

— Спасибо, но к чему это? — Гарри был поражен.

— Потому что я полностью за твою сторону! Ладно, пока.

— А она симпатичная... — Промямлил Рон. — Гермиона была права, не все слизиринцы одинаковые.

— Пора! — Громогласно заявил Вуд, и все поднялись. Многие проводили их аплодисментами.

— Гарри, Рон, удачи. — Гермиона подбежала к друзьям. Сначала девушка обняла Гарри, а потом подошла к Рону и чмокнула его в щеку. По лицу Рона сложно было сказать, он понял, что сейчас произошло или нет.

— Сначала ловцы. — Скомандовал тренер и подмигнул Гарри. — По свистку все вместе. Я выпущу снитч. Кто первый заметит и поймает, проходит второе задание. А победитель входит в команду.

Все, кто записался быть ловцом, а их было не много, взмыли в небо. Конечно же Гарри летал лучше всех. Не прошло и пяти минут, как он заметил снитч прям у травы. Видно мячик зацепился за траву и не мог взлететь. Это, конечно, рискованно, Гарри может не успеть выровнять метлу, но ведь главное поймать снитч и Вуд это знает. Юноша направил "Молнию" резко вниз и помчался в земле. Все тупо уставились на него, никто не замечал золотого блеска мячика в зеленой траве. Гарри летел очень низко над травой, он приближался к снитчу. И вот он схватил его и успел взмыть вверх.

— Здорово Гарри! — Ликовал Вуд. — Я это знал. Тебе даже не нужно проходить второй уровень по ловцам, ты уже в команде. Все остальные свободны. Теперь прошу вратарей. Голкипер — сердце нашей команды, он должен быть самым сильным игроков, поэтому я лично буду проверять его и забивать ему голы. И конечно, тренировать этого человека индивидуально.

Рон нервно огляделся. Гарри подмигнул ему.

Все вратари взмыли в воздух вместе с тренером. В ворота встал какой-то крупный парень из Рэвинкло. Он не поймал ни одного мяча, пущенного Вудом. Следующий был семикурсник из Гриффиндора. По мнению Гарри, этот вообще ни разу не стоял в воротах. И вот уже осталось человек пять, и ни один не поймал даже семи мячей. Настала очередь Рона. Гарри скрестил пальцы. Оливер кинул ему крученный, парень его поймал, но чуть не свалился с метлы. Тренер был поражен, это один из его лучших бросков, именно им он топил остальных. И вот он кинул и еще, и третий, и четвертый. И Рон поймал уже девять мячей. Однако последний десятый он пропустил.

— Молодец Рон. — Похвалил Вуд. — Если никто больше не поймает десять, ты войдешь в команду!

Однако Рон был очень расстроен, что не поймал последнего мяча, причем он был таким легким. Гарри начал утешать друга, говоря, что у того еще все впереди.

Остальные игроки тоже оказались мазилами... Кроме последнего. Это был семикурсник из Хаффлпафф, по имени Деррик Питерс. Вот он уже поймал девять мячей. Гарри и Рон напряглись. Когда Питерс поймал и десятый, Гарри ударил кулаком по колену, Рон отпустил голову, а Вуд восхищенно присвистнул.

— Отлично! Наша команда выбрана! Идем в Большой зал, я объявлю имена всей школе.

Рон тяжело встал и поплелся в хвосте. Гарри подошел к другу.

— Да ладно Рон. Запасным тоже быть не плохо. Большая вероятность, что с этим Питерсом что-нибудь случится. Против вратарей играют очень грубо, пытаясь вывести их из игры, чтобы забить голы.

— Да, но получается, что я снова второстепенная роль. — У Рона было настроение, которое бывает только разве что на похоронах.

Гарри перестал его утешать, все равно бесполезно.

Парни приняли душ и спустились вниз, где их ждала Гермиона. Втроем отправились на ужин. Девушке даже спрашивать не требовалось, чтобы понять, что случилось с Роном.

Начался ужин. Все, кто входил в команду, нетерпеливо ерзали и посматривали на преподавательский стол, когда же закончит Дамблдор со своей трапезой.

— Что здесь делает Фадж? — Спросил Гарри у Гермионы.

— Наверно он лично будет вручать подарки команде. — Староста пожала плечами. Потом наклонилась к уху Гарри и прошептала так, чтобы не слышал Рон: — Как думаешь, запасным вручат подарки? — Парень неопределенно хмыкнул.

— Итак. — Директор, наконец, поднялся со своего трона. — Наконец выбрана наша сборная команда по квиддичу, сборная Хогвартса, которая будет представлять свою школу. Это наша гордость и мы должны как следует поддержать наших ребят. Их четырнадцать и еще группа поддержки. А задача остальных, это придумать все, на что хватит вашей фантазии. Сейчас тренер нашей сборной объявит команду и запасных, а мисс Псайлок девушек, которые зашли в группу поддержки.

Оливер встал перед преподавательским столом, лицом к ученикам. В руках он держал не большой пергамент.

— Начну я с запасных. — Произнес Вуд. — Замены: загонщики — Джейсон Дарк и Брюс Керри, Рэвинкло, 6 курс. — Многие зааплодировали, особенно Рэвинкловцы. — Охотники — Джинни Уизли, Гриффиндор, 5 курс, Энтони Голдстейн, Хаффлпафф, 6 курс, Джастин Финч-Флечли, Рэвинкло, 6 курс. Вратарь — Рональд Уизли, Гриффиндор, 6 курс. — Гарри и Гермиона с силой захлопали в ладони, лишь бы поднять настроение Рону. Некоторые даже свистели в его адрес, но он мало обращал на это внимание. — Ловец — Чжоу Чанг, Рэвинкло, 7 курс. Это были запасные. Теперь наша сборная, наши представители школы! Загонщики — Аманда Олсен и Лео Тернер, Рэвинкло, 6 курс. Охотники — Драко Малфой, Слизирин, 6 курс, Джин Найтли, Гриффиндор, 6 курс, Эмили Неко, Слизирин, 4 курс. Вратарь — Деррик Питерс, Хаффлпафф, 7 курс. Ловец — Гарри Поттер, Гриффиндор, 6 курс.

Все громогласно зашумели. Младшекурсники подкинули вверх остроконечные шляпы.

— Эмили самая младшая. — Крикнула Гермиона, перекрывая гомон студентов. Гарри кивнул.

— Я очень вами горжусь. — Вновь заговорил директор. — Надеюсь, вы достойно выступите за нашу школу. Помните, главное выйти не победителем, а иметь честь. Теперь слово профессору Псайлок.

Профессор поднялась. В руках она тоже держала кусок пергамента.

— В группу поддержки вошло десять девочек. Парвати Патил, Лаванда Браун, Джессика Слайт — Гриффиндор. Пенси Паркинсон, Клоуи Саймон, Джиневра Уайт — Слизирин. Хана Абот, Сьюзен Боунс — Хаффлпафф. И Падма Патил и Кассандра Теккен — Рэвинкло.

Студенты вновь зааплодировали.

— Хочу отдельно поблагодарить мисс Джин Найтли, которая поставила восхитительный танец, и девочки разучили его благодаря ей. Спасибо.

— Молодцы. Вы все гордость нашей школы. А теперь школа Хогвартс и министерство магии Англии хотело бы вручить вам подарки. Наша сборная, пожалуйста, выйдете к преподавательскому столу.

Все семеро поднялись. Гарри чувствовал себя очень неуютно перед Роном. Двери Большого зал распахнулись и зашли три человека. Каждый держал по несколько длинных отполированных коробок. Гарри бы мог предположить, что в этих футлярах может храниться гитара, но это было несколько абсурдно. И тут его сердце заныло, он догадался, что это может быть. Как же теперь смотреть в глаза Рону, будет ли он ему еще другом?

Министр магии вышел из-за стола. Он брал по одному футляру и торжественно вручал каждому члену сборной. Когда все семеро получили свои призы, директор вновь заговорил:

— Если вам на них будет не удобно, и вы привыкли на своей, то вам не обязательно играть на нашем подарке. Но я уверен, что будет очень симпатично смотреться, если вся команда будет играть на одинаковых метлах. — Лицо Рона вытянулось.

123 ... 1213141516 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх