Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Юсуп отрицательно покачал головой.
— Обычно все боятся. Ты, видать, опытный малый!
— Да уж, на своем веку повидал немало таких, как вы.
Чародей оставил сие высказывание без ответа и вновь обратился к книжке, беззвучно произнося читаемые строки.
— Ага, — вновь повторил он, — проклятая латынь! Никогда не мог прочитать ее без запинки. Но, кажется, это будет звучать так...
Андропополюс неожиданно вскинул руки над головой, скрючив пальцы, и изобразил на лице жуткое выражение. Жидкость в миске булькнула и закипела. В каморке вдруг как-то сразу стало серо и душно.
— Идаус мортеки хас бас ин! — внятно и четко произнес чародей, кося глазами в книгу. — Приди, сила великая, и скажи мне правду всю о человеке, имя которому... как его имя-то? — Последнее было сказано громким шепотом без изменения выражения лица.
— Гиберт, — подсказал Юсуп, занятый тем, что рассматривал кипящую жидкость в миске. Судя по всему, она довольно быстро испарялась, оставляя на деревянных краях зеленую корочку.
— ... Имя которому Гиберт! Немецкий посол, прибывший в город Назарад несколько дней назад!!! Покажи его и расскажи все о нем, ибо просит тебя об этом великий чародей Андропополюс-грек!
Далее последовал замысловатый чародейский танец, сопровождаемый заклинаниями. Грек выкрикивал их по-латыни, заглядывая в книжку, и, черпая из миски жидкость ладошками, разбрызгивал ее по полу. Теперь Юсупу стало понятно, почему в каморке так отвратительно пахло.
Вдруг прямо по центру помещения воздух сгустился и задрожал, принимая мутные очертания. По мере того как грек выкрикивал слова и выделывал пируэты, очертания эти становились все более и более отчетливыми. Совершенно неуловимо — в один миг — они приобрели наконец ясную форму.
Перед изумленным Юсупом предстал дрожащий стол, накрытый белой скатертью и заставленный всевозможными яствами и кушаньями. В центре стояло блюдо с запеченной свиньей, небольшие миски были полны всевозможных салатов, ягод, икр, а пять или шесть бутылок с широким горлышком не оставляли сомнения в их содержимом.
Во главе стола сидел немецкий посол. Он и впрямь был похож на немца, хотя Юсуп почему-то ожидал увидеть другой образ. Небольшой приплюснутый носик, нервно бегающие глазки и, главное, мундир с погонами выдавали в нем истинного арийца.
В данный момент Гиберт фон Клауссенц вкушал трапезу. Судя по всему, он не имел ни малейшего представления, что за ним наблюдают, и беззаботно резал ножом кусок мяса, обильно политый вином.
Грек Андропополюс в изнеможении плюхнулся в кресло, стряхивая со лба пот и тяжело дыша. Для его старых костей подобная зарядка представляла собой серьезное испытание. Все лицо чародея покрылось лиловыми пятнами, крупная капля пота свисала с кончика орлиного носа.
— Вот он, дорогуша, во всей своей красе! — изрек, отдышавшись, Андропополюс.
Гиберт закончил наконец резать мясо и отправил дольку в рот.
— Ну, спрашивай, чего молчишь?
— Чего спрашивать? — растерялся Юсуп.
— Ты же узнать о нем хотел, — сказал чародей, — вот и спрашивай.
— У кого?
— У воздуха. Тебе ответят, — неопределенно пообещал чародей.
Занятно.
Юсуп собрался с мыслями и задал первый вопрос:
— Скажите, кто такой Гиберт фон Клауссенц?
— Вопрос понят неоднозначно, — донеслось из дрожащего изображения, — конкретнее, пожалуйста.
— Тогда так — расскажите о жизни Гиберта фон Клауссенца до момента его появления в Назараде.
— Подробно или кратко?
— Кратко, если можно.
— Отчего ж нельзя. У нас все можно... — Голос вздохнул и начал: — Гиберт фон как его там родился в городе Дайна, что близ...
Говорил голос минут двадцать, упуская особо нудные и непонятные моменты. За это время Гиберт успел слопать все мясо и перейти к ближайшей миске салата. По быстроте поглощения салата можно было судить, что немецкий посол еще совсем не наелся.
Юсуп слушал внимательно, запоминая только то, что могло пригодиться в деле. Например, что у Гиберта на родине остались двое маленьких детишек и милая жена тридцати двух лет от роду. Что ни в каких "левых" связях с женщинами он, до встречи с Аишей, не замечался, да и с Аишей еще все туманно и неопределенно у него. Никакой Гиберт не упырь, оборотнем ему бывать не доводилось, и прочей нечистью тоже, как то: лешим, домовым, лихом одноглазым, орком, карликом, черным карлом и прочими. Истинно верует во Христа и носит на груди крестик. Самый страшный его грех — выпил рюмку водки на Пасху, тайком от родственников, не закусывая!
Когда голос замолк, ожидая новых вопросов, Юсуп различил в тишине каморки едва слышное посапывание и увидел, что Андропополюс мирно спит в кресле, сложив руки на животе. Утомился, видать, используя столь сложное заклятие.
Гиберт поднялся из-за стола, сыто отрыгнув (Юсуп слышал, что это у них обычай такой — отрыгивать, если еда больно понравилась), и направился от стола к показавшейся неподалеку двери. Изображение чудным образом переместилось вслед за немецким послом.
— Еще вопросы будут? — поинтересовался голос нетерпеливо.
— Мм-м... — Юсуп лихорадочно соображал, что бы такое спросить, но на ум пришло только одно: — Где обитает Гиберт в Назараде?
— Отсюда налево, потом до ближайшей повозки и прямиком к немецкому посольству. Небольшой домик с табличкой на дверях "Гиберт фон Клауссенц" и есть его обитель! — сказал голос. — Еще?
Юсуп бросил взгляд на миску с зеленой кашицей. Жидкость безнадежно испарялась. Оставалась лишь небольшая лужица на самом дне.
— Слабое место Гиберта?
— Пузо!
— В каком смысле?
— У него грыжа и язва желудка в начальной стадии. На дух не переносит специи, и черный перец в частности.
Юсупу еще не приходилось видеть людей, которым бы нравился черный перец, но он промолчал.
— Я имею в виду под слабым местом — на чем его можно подловить?
— Гиберт очень любит рыбалку! Но не на удочку, а при помощи древнего изобретения — пороха! Порох здесь очень редкая штука, и Гиберт отдаст все, чтобы добыть е... — В это время остатки кашицы испарились, и голос оборвался на полуслове.
Андропополюс вздрогнул, звонко причмокнув губами, но не проснулся. В каморке вновь стало светло, а изображение немецкого посла Гиберта фон Клауссениа, бредущего по темной лестнице куда-то ввысь, растворилось.
Юсуп посидел пару минут в полной тишине, потом осторожно ткнул грека-чародея в плечо пальцем.
Андропополюс нечленораздельно скрипнул и приоткрыл один глаз:
— Закончил уже? — сонно поинтересовался он. — Тогда свободен! За двадцать... мм-м... золотых ничего более предложить не могу! — И он, протяжно зевнув, вновь углубился в сон.
Видимо, чародейство отнимало у него чересчур много сил.
Юсуп поднялся и пошел к выходу, шлепая сапогами по илу. У порога он услышал заспанный голос чародея:
— И дверь, молодой человек... прикройте, а то сквозняк, знаете ли...
ГЛАВА ВОСЬМАЯ.
Шестьсот девяносто девять дней до...
Они бежали по мокрым от дождя, серым и темным улицам, утопая по колено в воде и грязи, огибая обрушенные ветром деревянные обломки, сорванные крыши, упавшие деревья. Сталкивались с людьми, которые в панике метались между домами, стараясь спасти хоть что-нибудь или кого-нибудь. Казалось, хаос завладел городом. Слышались человеческие стоны, крики, мольбы о помощи.
А ветер не утихал. Как и дождь. Они нарастали, новыми мощными волнами обрушиваясь на дома, сметая все, что попадалось на их пути. Над головами людей низко висели темные тучи. И что-то еще. Бесформенное, неуловимое, темное и пугающее...
На огромном холме, возвышающемся над городом, вовсю кипела битва.
Юсупу не надо было объяснять, что там происходит. Все Учителя, которые могли ходить и колдовать, собрались на вершине, чтобы отразить напор надвигающихся туч. Но у них не очень получалось.
Холм то и дело озаряли вспышки света, оглушительные взрывы вырывали с корнями деревья, волшебные искры разлетались во все стороны.
— Бежим! Скорее! — перепуганный старик тащил юношу за руку по узким улочкам, не давая возможности посмотреть, что творится на холме.
— Зачем так быстро? — жалобно воскликнул Юсуп. Огромные стены какого-то здания с оборванными лозами винограда, трепещущими на ветру, скрыли от него битву.
— Иначе мы не успеем! — вскричал Ильнур, продолжая бег. — Видишь, какой ветер? Боюсь, мы можем опоздать, и корабли уплывут без нас!
— Какие корабли? — Юсуп попытался затормозить. Ему вдруг стало невыносимо страшно. Захотелось домой, к родителям. В уютную свою комнатку, куда пробиваются отблески огня из камина в зале. А еще там мягкая кроватка и любимый звереныш дронта — ручной, умеющий выполнять целых шесть команд! Так зачем же его тащат к гавани? Успеется. Гавань — она вон какая мощная и неприступная!
— Я к маме хочу!
Ильнур неожиданно остановился и отпустил руку юноши, смерив его презрительным взглядом. В наступившей тишине особенно четко где-то сбоку раздался звон битого стекла и чьи-то испуганные крики. Глухо взвыл ветер, и косые струи дождя жестко ударили Юсупа по лицу.
— Иди, если больше не хочешь жить! — сказал Ильнур тихо. — Глупец, я же о тебе забочусь!
— Родители позаботятся обо мне лучше! — с вызовом воскликнул Юсуп, хотя сейчас, под дождем, он не был в этом уверен. Всему виной, наверное, было то, что произошло в классе. Юсуп хоть и ничегошеньки не понял из разговора Учителей, но до его сознания дошло, что сила, с которой они столкнулись, очень уж мощная. Если Учителя все вместе не могут остановить тучи, то что говорить о его отце и матери? Сестренка, конечно, не в счет. Она слишком мала.
При мысли о сестренке в животе у Юсупа что-то сжалось. Он почувствовал, что ему трудно становится дышать. Ведь сестренку тоже может искалечить! Или она вообще погибнет!
— Я должен идти домой, — твердо сказал Юсуп, рукавом вытирая лицо. Толку от вытирания не было никакого — дождь усиливался и стеной рушился на землю.
— Ступай... — Махнув рукой, Ильнур развернулся и бросился в темноту переулков. Вскоре он скрылся за поворотом.
И Юсуп остался один на один с наступившей внезапно ночью, непогодой и страхом.
Что теперь делать?! Ну?!
Он быстро огляделся в поисках помощи, но никого поблизости не было. Люди были заняты тем, что спасали свои собственные жизни. За поворотом сверкали факелы, суетились какие-то тени, кто-то пытался гнать лошадей, которые испуганно ржали при каждом звуке грома и вставали на дыбы.
Юсуп бросился туда.
Ветер сорвал его шапку и унес куда-то за спину, высоко подкинув над крышами. Молния на мгновение осветила площадь, и Юсуп, выскочив на нее, увидел, что ближайший дом нелепо завалился на бок и из его стены, словно зерно, посыпались кирпичи. Следом раздался дикий треск и грохот. У дома поехала крыша, рухнула на дорогу, раскидывая ломающиеся балки и перекрытия. Люди с факелами в ужасе рассыпались по сторонам, прижимаясь к стенам еще не обвалившихся домов. Ветер уже не свистел, а глухо выл, словно предвкушал много сотен жертв в этой внезапной ночи.
Чтобы его не оторвало от земли, Юсуп тоже прижался к стене и медленно побрел вдоль нее, ощущая, как дождь проникает за шиворот холодными струями, а ветер тащит куда-то назад, в черноту и неизвестность.
Холма видно не было, но над домами хорошо просматривался шар света, а оглушительные взрывы время от времени заглушали разошедшуюся непогоду.
Надо было добраться до родного дома. Во что бы то ни стало! Пока он не рухнул точно как тот, на площади. Юсупа-то домик покрепче будет... Хотя — ой ли?
Юсупов дом ничем не отличался от рухнувшего. Разве что был немного больше. Ветру придется попотеть, чтобы сокрушить его! А там и Юсуп подоспеет! Он же знает, куда нужно бежать: к гавани, к Учителю Кадару — вот куда! Там корабли, которые всех спасут! Нужно взять сестренку на руки, сказать отцу и матери, и всем вместе добраться до кораблей.
Только бы успеть.
Вскоре Юсуп очутился в знакомом местечке — около булочной господина Фердинанда. Отсюда до его дома сущие пустяки. Свернуть вон за тот угол, по прямой дороге минут пять пробежаться.
Но сейчас-то он шел. Причем — как шел!! Еле-еле, закрываясь руками от мусора, который ветер норовил швырнуть в его голову. Такими темпами Юсупу добираться до дома никак не меньше получаса. Не опоздать бы!
За спиной с грохотом рухнул еще один дом. Вернее, не рухнул даже, а наполовину оторвался от земли и взмыл в воздух! Та часть его, что осталась внизу, рассыпалась по кирпичикам, как карточный домик, а верхняя половина закружилась над головами людей, сбрасывая на их головы всякую дрянь, которая ветру не нужна была.
Люди в панике заметались. Один, пытавшийся заставить гнедую лошаденку тронуться с места, бросил вожжи и побежал в переулок, из которого недавно выскочил Юсуп.
Юноша замер, прижавшись к стене и зачарованно наблюдая, как кружится кусок дома, вертится в воздухе, не падая. Вот крыша отделилась и улетела куда-то за дома, а на землю рухнуло сразу несколько балок. Одна из них упала всего в паре метров от Юсупа, выворотив из дороги камень и щебенку и окатив юношу волной сырой земли. Еще одна попала в телегу, и люди сыпанули из нее на дорогу, нелепо взмахивая руками и крича что-то...
С каждым шагом идти становилось все труднее и труднее. Но расстояние сокращалось. До поворота осталось всего ничего. Метров пять-шесть. А там по прямой и...
На холме неожиданно произошло какое-то движение, и вдруг на мгновение вокруг воцарилась мертвая тишина.
Люди замерли, рассматривая холм, где шла битва. Юсуп тоже замер, потому что он, в отличие от многих, знал, что там творится на самом деле.
Холм уже не освещался заревом — он был багровым. Как кровь! Темно-красный полукруг вспыхнул над ним и совершенно отчетливо стал виден огромный силуэт, накрывавший город со стороны океана. Силуэт сам походил на огромную тучу, но у него можно было четко различить руки, лицо и горящие глаза. Юсуп запомнил, наверное, навсегда взгляд непонятного существа — взгляд хозяина, осматривающего свои земли. Словно существо это уже знало, что Остров будет принадлежать ему, и предвкушало удовольствие обладания. На лице силуэта блуждала улыбка.
И тут красная сфера отделилась от холма! Юсуп не успел заметить — как? — но сфера вдруг неуловимо быстро преобразовалась в кроваво-огненный шар и стремительно полетела в сторону города.
Люди не сразу сообразили, что происходит, а когда поняли, бросились бежать куда глаза глядят.
Ветер подхватывал их тела, подкидывал, кувыркал в воздухе и швырял небрежно на дома, потом вырывал дома и швырял в бегущих людей. Словно играл с ними — как человек, разрушающий муравейник с муравьями.
А шар уже достиг города и коснулся крыш домов.
На секунду Юсуп просто оглох и — настолько силен был грохот и шум! И настолько ярко вспыхнул свет вокруг!
Мимо Юсупа что-то с треском пронеслось и его обдало жаром, едва не оторвав от стены, к которой юноша прижался. Ему даже показалось, что влага испаряется из его одежды, а кончики волос загорелись! Он зацепился скрюченными пальцами за какой-то выступ, и ветер, поднявший его в воздух, не смог разорвать цепкую хватку и швырнул юношу на тротуар.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |