Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Тетка" была старше американки лет на пять-семь от силы.
— И что такого особенного в этой рыжей чертовке? — приподнял брови Ростовцев.
— Так вот, эта рыжая чертовка — графиня Рокси! — произнесено было так, словно данную "Рокси" обязан был знать всякий в этом мире.
— Кто бы мог подумать? — неопределенно пожал плечами Юрий.
— Между прочим, я плыву как ее компаньонка, но в каюте постоянно одна, даже по ночам!
"Это намек, что ли"?
— Гуляет графиня, как обычная девчонка-оторва из нашего Готти-спрингс! — продолжила Элизабет. — Хотя стоит три с половиной миллиона долларов.
— Да уж, на борту полный груз миллионеров, — поддакнул стряпчий вслух.
— О, к слову о грузе! Я тут кое-что узнала, — она многозначительно подняла палец вверх. — У нас на борту очень необычный предмет и, вроде, мистер Бонивур к нему причастен!
— Это вы о чем?
— Что значит, о чем? Естественно о мумии!
Изложенная ею в следующие пять минут история началась с того, что примерно году в одна тысяча восемьсот семидесятом, четверо молодых британских чиновников купили на рынке в Луксоре мумию женщины вместе с деревянным саркофагом. Им сказали, что это мумия царицы XVIII династии Нефертити. Зачем парням такое странное приобретение, Юрий догадывался — было у бриттов в моде такое поветрие — украшать особняки и каминные залы египетскими сушеными покойниками.
Но с этого дня с джентльменами начали происходить всяческие беды. У одного из молодых людей во время охоты на крокодилов взорвалось в руках ружье, и он благополучно скончался спустя пять дней в госпитале. Еще один отравился, пообедав в портовой харчевне, и тоже отдал душу Богу. Двое оставшихся отправились домой, но быстро поумирали, причем почти что в нищете. Мумия с остатками имущества досталась тетке одного из них, происходившего из семьи лордов Эрвиков. В их родовом поместье после этого начался форменный кошмар: дважды вспыхивали пожары, людям снились жуткие сны, биржевой крах подкосил состояние семьи...
— После того, как муж дамы едва не до смерти разбился в машине, хозяева пригласили мадам Блаватскую по случаю оказавшуюся в Лондоне, вы должны были он ней слышать? — стрекотала мисс Грэй. — Мадам с порога "почувствовала в доме тлетворный дух", и, указав на саркофаг, изрекла: "Все зло от нее! Она проклята! Отблеск "Темной луны" на ней". Лорды Эрвики решили подарить мумию Британскому музею, но дар был почему-то отклонен. Тогда-то ее и продали по совету Блаватской заезжему русскому антиквару, который, в конце концов, и решил отправить иссохшее тело в Америку. Ну а кто у нас на корабле русский антиквар? Вряд ли их тут больше одного...
— А... вы откуда знаете все это? — осведомился несколько ошарашенный сыщик.
— Мне рассказал мистер Уильям Стед, он, как и я, журналист, но английский. У него был друг, Бертрам Робинсон, который затеял писать книгу насчет проклятия мумий и древнеегипетских тайн, но умер скоропостижно лет семь назад. Вижу, Йурий, что вы не очень-то верите таким легендам? — спросила Лиз, закончив рассказ.
— Вы слишком многого от меня хотите! — усмехнулся он. — Не скрою, я повидал в своих путешествиях, вольных и невольных, вещи достаточно странные... Однако...
— Вы и в привидений не верите? А между тем я знала людей, которые встречали призраков...
— Призраки?! Да неужели? — удвлся он — Вы и в самом деле в них верите? Не думаю, что вы их много видели в своем Техасе...
— А вот наш Тексис оставьте в покое! — фыркнула Лиз. — У нас, может, и живут простые парни-пастухи, но не дураки, и попусту врать, как усохшие своих замках европейские лорды и обнюхавшиеся кокаина сочинители, они не станут. А я, мистер Йурий, журналистка, и верю тому, что мне рассказывают лица, заслуживающие доверия. И лесорубы, и старатели, неученые и грубые люди, иные и читать не умеют. И еще норовят ущипнуть бедную девушку за разные интересные места! — добавила она с явной обидой. — Но вот придумывать что-либо просто так они не склонны! На трезвую особенно голову!
— Ну не знаю... В наше время... привидения...призраки... — скептически вымолвил Ростовцев.
Еще не хватало, чтобы Лиза оказалась вдобавок к эмансипации еще и помешанной на спиритизме и оккультных науках!
— Да, в наше! А хотите я вам кое-что расскажу? Когда я только занялась газетным ремеслом, то хотела поразить публику чем-то необычным и прославиться. А то всю жизнь писать про модные магазины да булавки показалось скучным. Ну и вместе с Джоном Роджерсом, редактором моего "Миссисипи ревью", задумали мы написать про разные загадочные и таинственные случаи, о которых в народе молва ходит да в бульварных листках только пишут. Решили, можно сказать, со всей Америки их в одно месте собрать, а потом по самым интересным свое журналистское разбирательство провести, ну, как ученые...
Много там чего было... Например, про зеркала, в которых отражалось непонятно что, ну или про то, как в старом католическом соборе в Луизиане каменщики обнаружили потайную дверь, и что из этого вышло. Или про всадников-призраков на Кейп-Коде...
Мысленно Ростовцев улыбнулся. Он тоже в отрочестве обожал слушать разные душераздирающие и жуткие истории, все эти байки про старые кладбища да заброшенные церкви, что рассказывают друг другу вечерами дети или собравшиеся погадать девушки.
— Джеймс даже книгу хотел написать, "Разоблаченные мифы Америки". Помню в Лари-лейке приехали мы посмотреть на дом, ну, точнее, на старую заброшенную мельницу, — продолжила мисс Грэй, — где, как говорили, в подвале был древний колодец, чуть ли не при индейцах выкопанный и даже вроде как до них. Посмотрели, и в самом деле колодец...
— Колодец в подвале? — усомнился Юрий. — А зачем?
— Господи! Ну откуда мне знать? Колодец и колодец, древняя каменная кладка с какими-то знаками. Этакая бездонная дыра в земле, откуда несло жутким холодом в любой, даже самый жаркий день. Мы стали расспрашивать о колодце соседа, так старого хрыча аж затрясло, весь в лице переменился. А хозяйка гостиницы тамошней, та еще дыра с клопами, под большим секретом сообщила, что тот бездонный колодец не просто дырка в земле, а врата в миры тьмы, и несколько человек, которые им интересовались, таинственным образом исчезли.
— И что вы там нашли?
— В дыре? А ничего... — передернула она плечами. — Сосед, тот старикан, как узнал, что мы с Джеком намерены туда слазить, так сразу швырнул в дыру пару полуфунтовых шашек динамита, купленных в местной лавке, мукомольня и рухнула...
— А еще что вы узнали?
Элизабет вдруг помрачнела.
— Да ничего по сути дела. Вскоре после того Джек в одиночку отправился в Неваду в один умирающий городишко, там вроде как призрачная железная дорога появлялась и исчезала. А на следующую ночь после его приезда в отель ворвалась толпа (хозяин потом клялся, что никого не узнал) с лицами, замотанными тряпками... С цепями, дубинами, ружьями. Они ворвались в комнату, которую снимал Джек, кричали, что он продался Сатане... Зверски избили, связали цепями, а потом увели куда-то. Нашли его через неделю в подвале заброшенного салуна приколоченного гвоздями к стене в подвале, облитого кислотой и обезглавленного. Это было ровно год назад... — с преувеличенным спокойствием сообщила Лиз.
Хотела еще что-то добавить, но промолчала, нервно сглотнув, и Юрий вдруг понял, что означает простенькое серебряное кольцо, по-вдовьи надетое на левую руку Лиз.
Тут течение беседы было нарушено, ибо в бар явился новый гость, точнее, двое — Монпелье со своей спутницей...
Журналистка несколько секунд его рассматривала, прищурившись, и стряпчий ощутил некий тревожный укол в душе — неужто девушка имеет отношение к этому человеку?
— Простите, Лиз, а вы не знаете, кто этот тип возле стойки? — осведомился он, воспользовавшись моментом.
— Вот тот француз? — журналистка уставилась на него. — Вообще-то это я бы должна у вас спрашивать.
И добавила такое, что Юрий едва не открыл рот от изумления.
— Ведь мистер Монпелье — придворный маг русского царского дома! Путешествует вместе с ассистенткой. Но она, кажется, не очень любит развлечения. Целыми днями сидит в каюте, не выходит даже обедать. Вероятно, сейчас захотела опрокинуть бокальчик-другой.
— Это какая-то ошибка, — пожал плечами сыщик.
— Да никакой ошибки, — махнула рукой мисс Грэй. — Рокси видела его в вашей столице, Сенкт-Питерсберге.
— Петербурге! — поправил он машинально. — Я там живу, с позволения сказать. Но ваша подруга видимо пошутила!
— Да клянусь, она серьезно говорила. Я думаю мне надо у него взять интервью, — Элизабет сделала движение готовясь подняться.
— Нет, Лиз, это невозможно, — остановил ее Юрий.
— То есть как? Или этот ваш придворный колдун поклялся на Библии хранить тайны царского дома? — иронически спросила она, явно давая понять, что против американской эмансипированной девушки не устоит ни один маг и чародей.
— Дело совсем не в этом, — процедил Ростовцев. — Дело в следующем...
Он замялся: он, конечно, не радовался мысли обнажить язвы отечества перед иноземкой, но, с другой стороны, все равно ведь это секрет Полишинеля...
— Так вот, — продолжил Юрий, — при русском дворе и в самом деле имеется, если можно так его назвать, черный маг, один-единственный. Но вот даже если приклеить господину Монпелье бороду, то он никак не может оказаться Григорием Ефимовичем Распутиным!
— О, Распутин! — захлопала ресницами Лиз. — Я слышала о нем! Говорят, он пользуется безумным успехом у женщин из-за своих мужских способностей!
— Я далек от придворных сплетен, дорогая! — покачал стряпчий головой. — В данном случае важно, что Монпелье кто угодно, но не придворный маг...
— Но Рокси мне говорила... — американка обиженно надула губки.
— Лизи, оставь своего кавалера! — донеслось из-за углового столика.
Графиня призывно подняла руку.
— А еще лучше, веди его сюда, тут есть пожива для твоих газетных акул!
Там уже собралась компания — примерно с дюжину пассажиров обоего пола. Они слушали небрежно жестикулирующего блондина лет за сорок... Чем-то он был знаком Юрию. Определенно он его видел и совсем недавно...
Ростовцев последовал за Элизабет.
...— Но сейчас как будто и джунгли покорились человеку, мистер Эмиль, — услышал стряпчий, пристроившись за столиком поблизости.
— Забудьте обо всем, что пишут романисты, марающие бумагу, не выходя из своих столичных квартир, и газетчики, переписывающие то, что услышали вот в таких вот питейных заведениях! — важно ответил беловолосый. — Джунгли, видите ли, покорились человеку! Меня иногда называют известным путешественником, хотя мне далеко до Стенли или, к примеру, моего земляка Свена Гедина. Но я видел эти места вблизи! Да, я видел их — и африканские, и леса Борнео и Суматры, и южноамериканскую сельву! Это настоящий зеленый ад! От Параны до Медельина — сплошной массив дикого леса! Семь миллионов квадратных километров, две трети Европы! Безбрежный океан гигантских деревьев. Непроходимые лесные дебри, мрачные, душные, сырые... Не видно ни восхода, ни солнечного заката, ни самого солнца на небе. Болото может быть покрыто прочным дерновым ковром и выглядеть, как луг. И вот этот "ковер" в любую минуту может разорваться под вами, и вы утонете. В тамошнем климате всякая рана начинает гноиться, и человек умирает от заражения крови.
Беловолосый нервно приложился к стакану с изумрудно-зеленой жидкостью.
"Еще один любитель абсента", — констатировал Юрий, который с настороженностью относился к повальному увлечению европейцев дурманящей мозг полынной настойкой.
— Ягуары и ядовитые змеи, которых в зеленом мраке не видишь, пока они не бросятся на тебя. Мухи-людоедки откладывают яйца в нос и уши спящих. Через несколько дней из яиц выходят личинки и расползаются по всему телу, и начинают поедать живого человека, превращая его в скопище гнойных струпьев. Несколько недель, и вы умираете мучительной смертью. Не забывайте также о пауках, скорпионах, тысяченожках, о мухах цеце, опустошающих целые области Африки, о вампирах...
— О вампирах?! — переспросил кто-то. — Вы не шутите мсье Карлсон?
— Да, там водятся вампиры, похожие на тех, про каких пишет господин Стокер. Не такие, правда, крупные... — путешественник насмешливо подмигнул слушателям. — Успокойтесь, я не рехнулся, речь идет всего-навсего о летучих мышах-кровососах. Хотя когда мы сплавлялись по Ориноко, эти твари выпили за ночь из нашего картографа столько крови, что на следующее утро бедолага отдал душу Богу.
И тут Юрия осенило. А ведь это же Эмиль Карлсон, тот самый швед, почему-то вписанный Жадовским в список русских подданных. Что называется, на ловца и зверь бежит. Он, значит, еще и известный путешественник.
"Всё-таки где я его еще видел? — мучительно вспоминал Юрий. — Может еще раньше... Или нет, скорее все же на "Титанике". А — ну конечно! Это же тот тип, что в первый день изрекал мрачные предсказания касательно их плавания... А сейчас, гляди-ка, вполне бодр и энергичен. Он еще сидел за столиком с Баттом в первый день... Ну да — знаменитости... у них свой круг...
— Что говорить, — швед продолжил повествование, — обычный дождь и тот может принести смерть. Стоит вам после жары попасть под холодный ливень, и вы получите мучительную лихорадку и можете покинуть этот свет быстрее, чем к вам доставят священника. Да, смерть от простуды в тропиках, что может быть нелепее! В общем, если судьба занесет вас в жаркие страны, ради всего святого не лезьте в джунгли. Ибо даже бродячие туземцы, живущие там возможно с сотворения мира, и то обычно не углубляются далеко в страшную сельву, а живут на берегах рек. Те же африканские пигмеи, эти маленькие людоеды, которые, по мнению знающих людей, лучше других народов приспособлены к жизни в лесных дебрях, избегают далеко уходить от речных долин.
Выдержав паузу, Карлсон продолжил:
— Но и реки тоже весьма опасны...
— Крокодилы! — пискнула Рокси.
— Крокодилы и, к примеру, водяные удавы еще не самые страшные твари, обитающие в хотя бы в той же Амазонке, — важно изрек Карлсон. — И даже не акулы, которые заплывают из океана и добираются до самых верховьев. Это небольшие рыбки пирайя. Пирайя величиной не больше карася, но зубы у нее острые, как бритва. Нападая стаями, пирайи вырывают из тела жертвы куски мяса и за несколько минут обгладывают ее до костей. Я не раз видел, как безжизненный скелет дикой свиньи или капибары выплясывает над водой жуткий танец смерти, ибо эти кровожадные рыбы, отдирая от костей остатки мяса, толкают его своими мордами. Случается, что лошадь или бык, атакованные в реке пирайями, успевает выскочить на берег и тут же издыхает, имя вид освежеванной туши!
Но истинный кошмар тех проклятых мест — болезни!
Малярия, сонная болезнь, жёлтая лихорадка, малиновая оспа, чёрная оспа, калаазар, пендинская язва, лихорадка денге... И это далеко не все. Могу поклясться, половина болезней, какие косят людей в тропиках, неизвестны науке! Просто полицейские или врачи, если таковые есть в той дыре, пишут в отчете: умер от лихорадки. Желтая лихорадка, черная лихорадка, нильская лихорадка, лихорадка Западного Берега... Медицина бессильна. В один прекрасный день у вас начинает болеть голова, слабость валит с ног, вы горите, как в огне, и через два-три дня вы труп...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |