Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Иан К.Эсслемонт Пристань Мертвого Дома


Опубликован:
24.11.2018 — 24.11.2018
Аннотация:
Потерпев неудачу в Ли Хенге, неугомонный маг Ву с вечно недовольным приятелем Танцором оказываются в гнезде пиратов, небольшом городе Малазе. Разумеется, Ву немедленно решает захватить власть хотя бы здесь. Подходящими помощниками им кажутся несколько синекожих напанов, бежавших от охватившей их родной остров междоусобицы. Однако планы быстро начинают расстраиваться - Ву, взявший себе звучный псевдоним Келланвед, слишком увлечен странствиями по магическим закоулкам Королевства Тени, а в особенности изучением заброшенного, унылого особняка на окраине города. Он уверяет, что за порогом этого Дома таится путь к могуществу. Но пока что приятелей подстерегают лишь новые и новые испытания, союзники оказываются слишком своевольными. Что поможет полному амбиций Келладведу удержать контроль над наспех создаваемой "свитой"?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ему не понравилось, как это звучит. Однако ассасин воздержался от вопросов. Он уже знал, что приятель не станет раскрывать секреты. — Чудно. Тебе нужно поесть.

— Пусть Угрюмая пришлет наверх.

На это Танцор лишь поднял бровь. — Не думаю, что это удачная мысль.

Ву воздел палец. — Видимости, друг мой. Нужно сохранять видимости.

Танцор вздохнул: — Ну, если ты так настаиваешь, — и направился к выходу.

Услышав, что Ву подозрительно откашливается, развернулся назад. — Что?

Мелкий тип сложил пальцы домиком, выложив живот на стол. — Я тут раздумываю, как назваться...

Танцор кивнул: — Это заметно.

Ву вежливо склонил голову. — Поистине. Как и ты, я хочу изобрести новый псевдоним. Но, разумеется, куда величественнее.

Танцор крепко сжал зубы и выдохнул. — Вроде?

— Ну... что-то с мощным звуком "Кеее", типа Кез или Кел. Плюс зловещий, угрожающий звук "Веее", вроде Вел, Вез или Вед.

Танцор глядел в потолок. "О благие боги..."

Ву, как обычно, ничего не заметил. — Например, Везкедел... или еще как. Или по-простому — Устрашающий? Карающий?

— Нет.

Ву удивлено заморгал. — Что нет?

— Не так. Лучше вернись к Кел и Вед.

Ву вздернул голову. — Как это?

— Что как?

— То. Ты сказал... Келли...

— Кел и Вед.

Ву щелкнул пальцами. — Точно! Хорошо сделано, дружище!

Танцор ощутил, как брови сами ползут вверх в удивлении и раздражении. "Что я такого сейчас сделал, ради Бездны?" Указал на дверь: — Отлично, пошлю завтрак наверх.

Ву нетерпеливо махал рукой. — Нет, нет, не сейчас. Пусть Угрюмая принесет во время переговоров.

Танцор едва не поднял на него кулаки. Но лишь вздохнул, тихо смиряясь. — Чудесно. Посреди переговоров. — Он открыл дверь. Ву снова положил пыльные башмаки на стол, сплетя руки на животе. По лицу ползла довольная улыбка. Танцор сошел вниз.


* * *

Судовладелец не опоздал. Танцор велел Чоссу и Токарасу вести его от корабля, убедившись, что Геффен не подошлет своих парней. Это был постаревший в набегах пират, седовласый и еще мощный. Он вошел в полутемный зал и остановился, не уверенный, к кому обращаться. Стоявший у входа Танцор протянул руку, приглашая гостя наверх. По пути подумав, что хозяин выглядит не менее потрепанным, нежели суденышко. Глаза его покраснели, налились прожилками и запали, щеки были плохо побриты и серы. Похоже, он давно не мог выспаться.

Танцор обогнал его, чтобы открыть дверь. Вы вышел из-за стола, приглашая.

— Келланвед, — представился Ву. Танцор удивленно заморгал.

— Дюрар, — прогудел старик.

Ву — Келланвед? — показал на кресло. — Прошу садиться. Хотите выпить?

— Не отказался бы от стакашка, — ответил гость и сел с усталым вздохом.

Ву — то есть Келланвед — поглядел на Танцора. — Не соблаговолишь?

Танцор пошел налить лучшего их вина — если честно, лучшего из худших. Поставил перед Дюраром, сам сел у окна, вытянув ноги.

Келланвед вернулся за стол. — Похоже, море теперь у вас за спиной. Верно?

Дюрар на миг смутился, заморгав. — Ах, да. Полагаю.

Танцор повторял про себя странное новое имя. Келланвед... что, ради Бездны, это за имя? Совсем не звучит как дальхонезское. Наверняка ничего не значит. Он его выдумал просто так.

— Странно вот так просто приходить и покупать корабль, — говорил Дюрар. — Обычно это союз купцов или группа владельцев. Как бы партнеров. Или целый город.

— Конечно, — отозвался маг как можно мягче и дружелюбнее. И указал на Танцора. — Партнер имеется.

Дюрар чуть поклонился и кашлянул. — Так... чем платить намерены? У вас векселя или слитки? Золото или серебро?

В дверь постучали, Танцор поднялся открыть. Это была Угрюмая с подносом — хлеб, сыр, фрукты. Метнув на Танцора мрачный взгляд, она протиснулась мимо. Поставила поднос на стол и, бросив Келланведу взор именно что угрюмый, поспешила удалиться.

— Ах да... Гмм. Спасибо, Угрюмая. — Келланвед предложил угощение Дюрару и сложил пальцы, упершись локтями в стол. — Насчет платы. Да. У меня есть нечто, весьма приемлемое для вашего острова. Я так полагаю. Оно имеет большую ценность, как мне доложили.

Маг сунул руку под стол и выложил мешочек. Танцор мигом узнал один из тех кошелей, что он отобрал в переулке.

Дюрар склонился поглядеть... и глаза чуть не вылезли на лоб при виде содержимого.

Ву... Келланвед прибавил второй кошель.

Брови Дюрара ползли все выше.

Наконец Келланвед шлепнул на стол третий и сам сел, упершись подбородком в сомкнутые кулаки. — Надеюсь, это покроет цену.

Восхищенный взгляд Дюрара скакал от Келланведа к кошелям и обратно. Он кашлянул в кулак и заикнулся: — Аа...га! Отлично! Говорите, три?

Келланвед кивнул.

Капитан ударил ладонью о столешницу. — Сделка! Умеешь торговаться, дружище! — Он залпом выпил вино и поднял стакан. — Нельзя ли...

Танцор чуть не упал на стул. Зловеще глянул на Келланведа и едва подвигал губами, чтобы не слышал Дюрар: — Какая Бездна тебя.., широко раскинув руки. Дальхонезец хранил на лице каменное спокойствие. Кипящий злостью Танцор принял у капитана стакан. — Конечно.

Дюрар вытянул бумаги из кармана. — Перо есть, старина?

Келланвед неуверенно моргнул, потом вздрогнул, поняв, что это его называют "стариной". Пошарил на столе в поисках пера и чернил и далеко не сразу извлек требуемое из груды ящичков.

— Вот так, — подписал Дюрар. — Чудесный кораблик мой "Закрученный". Послужит вам верно. Полетит с первым ветром.

"Потонет с первой волной", мысленно поправил Танцор. Помогая капитану напиться, он думал: Келланвед теперь хотя бы стал последовательным. "Сперва покупает рухлядь вместо бара, теперь рухлядь вместо корабля" . Идиот решительно затягивает их в нужду и непосильные долги.

Дюрар отставил стакан и встал, сунув самый легкий кошель в карман куртки. Остальные не вошли, и он связал их, повесив через плечо. Отдал Келланведу честь: — Приятно иметь с вами дело, сэр.

Келланвед доброжелательно кивнул. — Как и мне, поверьте. Благодарю.

Осклабившийся Дюрар кивнул и танцору. Тот вывел его. Пират явно вышел в лучшем настроении, нежели вошел; он едва не кудахтал от радости. Танцор вернулся в контору и запер дверь. Маг жевал сыр с хлебом. — Итак, — начал Танцор, — ты теперь Келланвед?

Парень глотнул. — Да, премного благодарен.

— Что это должно значить?

Келланвед неуверенно огляделся. — Значить? Просто имя. Псевдоним. Завеса над тысячью преступлений; грозный боевой клич; проклятие устрашенным врагам; вы...

Танцор оборвал его: — Понял, понял. Но ты просто выдумал его!

Келланвед фыркнул: — Твой выбор я так не оплакивал.

— Отлично! — бросил Танцор, наливая вина. — Итак, ты решил разорить нас, отдавая все сбережения.

Келланвед откинулся в кресле, двигая пальцами. — Ракушки? Фу! Для нас бесполезны. А вот напаны — бесценны! И нам нужен корабль.

— Если его можно так назвать, — пробурчал Танцор в стакан.

— Ладно, ладно! Напаны — великие мореходы. Мигом приведут его в подобающую форму, не успеет барашек два раза хвост поднять.

— Так им и скажи.

— Нет, ты скажи. — Маг свел ладони. — Теперь я должен приготовиться к завтрашнему.

Танцор опустил стакан. Великолепно — предстоит нести великую весть. — До завтра.

Келланвед молча кивнул, уже улетев думами куда-то далеко.


* * *

Порван-Парус и Мок Обманщик вдвоем обедали в главном зале; такое прежде случалось редко, ибо общие обеды затягивались до ужина, Обманщик с избранной группой капитанов и офицеров пили, травили небылицы, пили еще, устраивали пьяные дуэли, перевязывали раны и пели пьяные песни до утра.

Парус всегда извинялась, рано покидая сборища и удаляясь в личные покои. Но даже спать было нелегко: эхо заливистого хохота и криков проникало во все уголки замка.

И все же она настояла, чтобы маркиз Мок устраивал и цивилизованные обеды, лишь для подруги. Он согласился, поцеловав ей ручку и пробормотав: — Что я делал бы без своей Порван-Парус?

Несмотря на строгий приказ, лакей отворил двойные двери, проскользнул внутрь и приблизился. Ливрея из ярко-красного бархата с золотым шитьем. Мок был весьма впечатлен этой комбинацией, увиденной на иноземном госте из каких-то задворков Генабакиса.

Обманщик опустошил шестой или седьмой бокал, горестно пожимая плечами перед Парус, будто говоря: "Дела государственные, моя дорогая". Ей хотелось, чтобы он пил поменьше, в особенности потому, что спиртное вовсе не помогало ему в постели.

Мок бросил слуге: — Чего?

Паренек вынул роговой футляр с ярко-синей печатью. — Послание с Напов, милорд. Прибыло быстроходным судном.

Брови Мока взлетели. — Ага! — Он выхватил послание и помахал в воздухе. Изучил печать, щуря глаза, и показал Парус. — Видела? Короли так и делают. Знаешь, у них для того и перстни.

— Да-да.

Сломав печать, он выудил из футляра свиток изящного кремового пергамента. С некоторым трудом прочел письмо. И разразился смехом, хлопая по письму. Снова прищурился. — Вот так! Он назвал меня правящим братом! Предлагает совместный рейд, чтобы скрепить союз. Ударить по Кауну на заре, в равноденствие.

Парус мысленно посчитала. — Остается четыре — нет, пять недель. — "Да", горько подумала она, "посол наверняка разглядел плачевное состояние боевых кораблей". — Ты веришь ему?

Мок наливал себе вина. — Верю? Он король! Обязан быть верным слову. Дело репутации, понимаешь?

— Понимаю, — обиженно сказала она. — Но что если это... трюк? Способ выманить тебя подальше?

— Трюк? — Пират отвел бокал от губ, глядя на нее в самой обидной манере — как на дитя малое. — Порван-Парус, милая. Ты слышала о гражданской войне, что разорвала Напы? Столица выгорела. Флотилии рассеялись, не желая принимать его власть! Он слаб. — Мок экспансивно взмахнул руками, будто скорбя. — Он явно не сможет устроить рейд в одиночку, потому предлагает сотрудничество в доказательство верности. К тому же, — снова схватился он за вино, — он знает: я жажду мести проклятым купцам Кауна.

— Точно, — буркнула Парус. Тревоги ее не рассеялись; но разве не следует рисковать, если желаешь выгод? Не сама ли она замышляла набег? — Ну, — сказала женщина капризно, — было бы лучше, если бы мы пошли одни.

Мок погладил длинные усы, осклабился. — Разумеется, милая. Ты будешь там, глаза с них не спустишь. Первый знак измены, и они твои.

Она прищурилась. — И ты тоже?

Предложение вроде бы оказалось неожиданным. Он сел, хватаясь за спинку кресла. — Гм... потребуются все корабли и капитаны. Никто не останется. Уверен, Тарел не пойдет сам с набегом!

— И ты превзойдешь его славой.

Кажется, идея польстила Моку. Улыбка стала шире, он кивнул, гладя усы.

В этот миг от дверей раздался шум. Какая-то драка? Мок заревел на весь зал совсем не в царственной манере: — Чего там, проклятье!

Створка двери отворилась, внутрь скользнул тот же лакей, с ним донесся вопль: — Лучше надутому ублюдку меня увидеть!

Мок закатил глаза. — Ты, Геффен? — крикнул он, делая слуге знак. Парень поговорил со стражей и вскоре долговязого бандита допустили. Он вошел, поправляя одежду и пояс, с которого совсем недавно сорвали оружие.

Парус разглядывала сердитого гостя. Итак, это Геффен, подручный Мока в городе. Кажется, с недавних пор у него проблемы с бандой напанов, недавно проникших в Малаз.

Пират налил бокал, снисходительно глядя на мужлана. — Что такое, Геффен? — спросил он намеренно равнодушным тоном.

— Пришел предупредить тебя.

— О чем же?

— Насчет треклятых напанских...

Мок оборвал его: — Не начинай. Я предупреждал: не умеешь улаживать дела — считай, ты в отставке.

Подобные сетке шрамы стали почти белыми, так побагровело лицо Гефа. Глаза сверкали смертельной угрозой. Порван-Парус захотелось поднять Садок.

— Не о них, — прохрипел бандит. — Они работают на двоих. Один с материка, опытный убийца. Мои мальчики не справились с ним. Второй — богами проклятый маг. Практикует страшные вещи. Ни один местный талант и близко не готов подойти.

Порван-Парус два не рассмеялась при столь дерзком преувеличении.

Мок потягивал вино. — И при чем тут я?

— Я не могу утихомирить мага. Но ты сможешь. — Он указал на Парус. — Пошли ее, пусть сожжет их и бросит Худу в зубы.

Мок критически поднял бровь. — Неужели? Порван-Парус, милая. Могу ли я послать тебя куда-либо?

Она поглядела на Геффена с откровенным презрением. — Я сама решила использовать талант в служении Моку. Бью только по кораблям. Не убиваю людей на улицах. Особенно по слову жалкого преступника.

— Это я жалкий преступник, да? Слушай, малышка. Моряки гибнут, когда их корабли идут ко дну, так что не обманывай себя. — Он поглядел на Мока. — Не хочешь помогать, я сам себе помогу. Уже рассылаю весточки на материк, ищу умелого человека. Такого, чтобы завалил обоих. Так что знай, ты сам все начал.

Мок отмахнулся: — Едва ли. И не приходи снова, Геф. Не люблю общаться с такими, как ты.

— Сам не золотом серишь, Обманщик. Я знал тебя, когда ты не гнушался бить ножом в спину.

Мок послал Парус вымученную улыбку. — Я морской разбойник, — бросил он. — Если кого-то убивал, то в морях, скрестив клинки в честном бою.

Геффен с презрением фыркнул и повернулся к дверям.

— Никакой огласки! — крикнул Мок на весь зал. — Не распугивай купцов!

Порван-Парус глядела на него столь подозрительно, что пират закашлялся, впадая в уныние. Поднял бокал, салютуя ей, и допил остатки. — Ну... насчет приготовлений. Нужно заново оснастить корабли. — Встать на ноги ему удалось не без труда. — Как насчет торжества в честь признания, а? Буду ждать в спальне, а?

Она соизволила кивнуть, улыбнувшись. — Да. Иди вперед, милый. Я скоро присоединюсь.

Он ответил на улыбку, поглаживая усы, и нетвердо направился к лестнице. Парус знала: когда она придет, пират будет крепко спать. Она сидела, осмысливая речи Геффена. Нет сомнений, некоторые матросы гибли, когда шли на дно корабли — но таковы риски битвы. Намеренно она никого не убивала. Наверное, никогда не начала бы убивать...

Чай из лепестков роз давно остыл. Что ж, если все пойдет как задумано, ей не о чем будет тревожиться. Не придется марать рук. Просто будет отдавать приказы другим.

"Правящий брат", назвал Тарел Мока. Пустая лесть? Не про него ли рассказывают, будто он убил сестру ради престола?

Это ей не нравилось. Совсем, совсем не нравилось.


* * *

Тайскренн шел по лишенному света тоннелю в глубине, много ниже подвалов Храма Дрек. Шагал, подняв силы до почти кипящих высот, сомкнув руки за спиной, почти не замечая окружающего — чувства были брошены далеко, в лабиринт сплетений и щелей стен всех Садков. Делал он это почти бездумно, хотя, говорят, поддерживать такую высоту сил оказывалось весьма трудным делом для прочих магов.

Он знал, что такие опыты запрещены — выходы в чужие Садки, черпание не только в Теласе, но в Рашане и прочих. Однако он почуял потаенные истины и готов был преследовать их, куда бы ни вели пути. В последние дни намеки заставляли его всё внимательнее вглядываться в образ древнего, полузабытого персонажа легенд — бога К'рула.

123 ... 1213141516 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх