Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Корабль не тонет, когда он в воде, корабль тонет, когда вода в нем... Поговорка хорошая, но в данном случае совершенно бесполезная. В их корабле воды как раз скоро будет более чем достаточно, чтобы утонуть.
Но почему ее было достаточно? Зачем кораблю место для хранения воды? Очевидно, что оно служит не для этого. Там может храниться что-то другое. Или там могут находиться люди. Пушечное гнездо... Точно. Они сбросили со счетов пушечные гнезда, потому что канонира у них в команде не было. Но это не значит, что туда нельзя попасть. Попасть — и что затем? Вычерпывать воду? Нет... есть вариант эффективнее.
— На шлюпки садиться бесполезно, — сказал Амброус, — Нас просто расстреляют.
— Это не требуется, — ответил вдруг Килиан, — В каком положении тебе оставить парус?
— В развернутом. А что...
Не отвечая на расспросы, ученый развернул парус и торопливо спустился. На глаз определив, какой из спусков на нижние палубы ближе к пробоине, он стремглав кинулся вниз по лестнице.
Если бы на корабле и были канониры, сейчас от них не было бы никакого толку: порох отсырел. Уровень воды постепенно повышался и почти достиг колена юноши. Ещё немного, и спасать корабль будет поздно. Нужно торопиться.
Балансируя на покореженных досках и стараясь игнорировать гадкое ощущение воды в сапогах, Килиан прошел поближе к пробоине. Он глубоко вздохнул: с каждой секундой собственная идея казалась ему все более идиотской.
А потом использовал Понижение.
Оставляя на досках соли, слишком тяжёлые для этой формы преобразования, вода будто испарилась. Тело чародея пронзило болью, когда сквозь него, перекручивая нервы, прошел слишком мощный поток энергии. Хотя превращение водорода в гелий никогда не отличалось высоким коэффициентом полезного действия, объем начального продукта был больше, чем Килиан когда-либо использовал за раз.
Килиан склонился к полу — не только из-за боли, но и потому что гелий, будучи более лёгким, вытеснял кислород вниз. А в никуда не девшуюся дыру уже снова набиралась вода. Килиан повторил заклятье, и новый приступ оказался ещё сильнее. Учёный покачал головой. Он понял, что его хватит ещё на два, максимум три Понижения. Затем количество энергии превысит то, что способно выдержать его тело, и он умрет.
Почему-то мысль о смерти вызвала не столько страх, сколько гнев. Ну уж нет. Он слишком далеко зашёл, чтобы так глупо погибнуть сейчас. Для него было неприемлемо ни умереть, спасая маркиза, ни позволить умереть Лане. Когда оба варианта неприемлемы, нужно найти третий. Например, не умирать.
Над головой послышался грохот и треск досок: в борт угодил новый залп. Их попросту расстреливали, как загнанных оленей.
Охотники явно не думали, что дичь может отстреливаться.
Использовав магнитокинез, Килиан отшвырнул ближайшую пушку прочь от гнезда. "Приложившись" к постоянно возобновляющемуся источнику водорода, чародей высунул руку и сконцентрировался на заклинании.
Всю накопленную силу он оформил во множество искровых разрядов молний. Он не пытался целиться: это было и неудобно, и бесполезно. Поток продолжался семнадцать секунд, после чего учёный снова "испарил" воду — и продолжил.
Молнии никогда не отличались снайперской точностью: собственно, именно поэтому Килиан предпочитал направлять их через проводник, такой как тюремная решетка или лезвия клинков. Можно было достаточно надёжно попадать ими в цель с трех-четырех шагов, но дистанция между кораблями исчислялась сотнями метров.
Однако на один короткий разряд требуется не так уж много энергии. Килиан же сейчас не то что не был стеснен в ней: энергию, поступающую от постоянных Понижений, нужно было куда-то девать. Он выпускал молнии снова и снова и по теории вероятности рано или поздно должен был во что-то попасть.
Ученый надеялся попасть в один из тех кораблей, что продолжали по ним палить, но увы: они плыли следом за двумя другими, более маленькими и юркими. Именно в один из таких и попал разряд. Килиан рассчитывал, что попадание в деревянный трюм вызовет на борту пожар, но результат превзошел все его ожидания.
Корабль взорвался. Взорвался, как гигантская пороховая бочка, и даже сильнее. Необычный зеленоватый цвет пламени намекал, что взрывался не порох, а какой-то сложный химический состав. Тот самый, что расплескался по морю вокруг, продолжая гореть даже на воде.
Вслед за первым кораблем взорвался второй. Килиан так и не понял, попал он тоже под разряд, или случилась цепная реакция с первым. Стрелки отстали: полоска пылающего моря преградила им дорогу, заставив тратить время на объезд. Но и молнией в них было уже не попасть.
Килиан снова использовал Понижение. И снова. И снова. Полезного применения полученной энергии он уже не находил, и теперь просто двигал пушки туда-сюда.
Он устал. Энергии хватало, но постоянная концентрация утомляла. Накатывала сонливость, ужасно болела голова. Чародей не сомневался, что есть вероятности, которые самое время скорректировать, но не мог их придумать.
Учёный потерял счёт времени. Все его внимание было подчинено простому алгоритму. Понижение — заклинание для выплеска энергии (почему именно это, а не другое?) — Понижение. Где-то на задворках восприятия мелькали воспоминания. Образ матери, почти позабытый образ отца. Миг, когда он впервые воспользовался магией — тогда он едва не задохнулся. Именно с тех пор он дал себе зарок никогда не пытаться ни во что преобразовывать кислород. События сменились лицами. Лана... Ильмадика...
Все это казалось сном. Иллюзией, порожденной усталым разумом. Казалось, на самом деле он всю свою жизнь вычерпывал воду из корабля. И будет вычерпывать, пока не умрет. Затем ее будет вычерпывать кто-то другой. Кто? Тут ведь больше никого не было.
Это неважно. Понижение — заклинание для выплеска энергии — Понижение.
А потом, несколько вечностей спустя, на палубу спустилась бледная, как привидение, Лана. Один ее взгляд будто вернул ему толику жизненных сил. Маленькую толику, но ее хватило, чтобы скривить губы в подобии улыбки. По крайней мере, Лана не была сном. Хоть и была прекрасна, как сон...
— Кили, — негромко сказала она, — Давай я помогу. Убери сейчас воду.
Учёный послушно использовал Понижение, и тогда чародейка запела. Поток воды стал постепенно сокращаться. Лана не просто заделывала пробоину: её песня излечивала раны дерева. Скоро поток прекратился совсем.
— Пойдем наверх, — так же тихо и подавленно сказала девушка, — Амброус сказал, ты ему нужен.
— Я всем нужен, — попробовал пошутить учёный.
Лана лишь слабо улыбнулась.
Поднявшись на верхнюю палубу, Килиан с первого взгляда понял, что положение лучше не стало. Весь левый борт был усеян картечью. Гребцов остались считанные единицы; фактически, они шли за счёт одного паруса. Но и тот был пробит в нескольких местах.
А впереди, бортом к ним, маячил ещё один корабль черных, и Амброус явно не собирался сворачивать.
— Вот и ты, — не оборачиваясь, воскликнул маркиз, — Те бомбочки. Сколько их у тебя осталось?
— Ты про фосфорные гранаты? — переспросил учёный, — Две штуки.
Амброус кивнул.
— Сейчас я проведу нас так близко к тому кораблю, как только смогу. Сможешь закинуть гранаты им на борт?
Килиан, прищурившись, посмотрел вперёд, затем на картечь, после чего сделал вывод:
— Только если нас к тому моменту не расстреляют в упор.
Впрочем, беспокоился он зря. С минуту спустя учёный заметил то, что, по-хорошему, должен был заметить с самого начала. Тэрл сооружал из досок и трофейного оружия подобие ростовых щитов.
Именно за этими щитами они четверо, а также уцелевшие рабы, укрылись от картечи, когда Амброус предупредил о готовящемся залпе. После чего разом бросились — Амброус к штурвалу, остальные к борту.
Когда корабли сблизились, Тэрл открыл беспокоящий огонь из винтовки. Кто-то из черных попробовал стрелять в ответ, но Лана уже привычным действием выставила щит. А потом Амброус чуть повернул вправо. Они прошли так близко, что бушприт противника царапнул по их борту, и стоило контакту разорваться, как Килиан бросил с двух рук обе гранаты.
Эффект был не столь впечатляющим, как чуть ранее при попадании в беспушечные корабли. Но все же, теперь солдатам халифата было не до преследования и стрельбы. Они тушили пожар.
— Тут проскочили, — сказал Амброус, — Если теперь ветер не переменится...
— ...то нас зажмут в клещи, — закончил за него Килиан.
Корабли халифата обходили их с обоих флангов, и приходило их все больше. На этот раз они не торопились стрелять: и без того дистанция неумолимо сокращалась. Уже можно было рассмотреть рвущиеся в бой абордажные команды.
И глядя на озверевших, едва сдерживающих себя матросов, Лана смертельно побледнела.
— Второй раз я не позволю им захватить меня живой, — предупредила она, с недвусмысленным намерением доставая нож, позаимствованный из груды трофейного оружия.
Килиан, однако, удержал ее за руку.
— Ещё не все потеряно. Не спеши умирать: пока мы ещё живы, есть шансы.
Он, правда, слабо представлял, какие. Но если умереть, их точно не будет, в этом он не сомневался.
Более практичный Тэрл сделал проще. Взявшись за гарду ножа, он просто вырвал его из рук девушки.
— И что это за шансы? — резко и агрессивно воскликнула Лана. Таким тоном впору было обличать во лжи. Собственно, похоже, чем-то подобным для нее этот вопрос и был.
Но от необходимости отвечать Килиана избавил Амброус.
— Флаги Идаволла прямо по курсу!
Союзники находились на самом горизонте, гораздо дальше врагов. С такого расстояния непонятно было даже, сколько там кораблей. Но все же, это была цель, к которой можно было стремиться.
— Поднажмем!
И в этот момент новых участников погони заметили и черные. Бросив затею с абордажем, они открыли огонь. Треснули борта. Вокруг мачты обмоталась цепь книппеля, круша и ломая парус.
Какое-то время корабль ещё шел по инерции, но все больше терял скорость. Амброус торопливо отпрыгнул назад, — как раз вовремя, потому что очередной залп разнёс вдребезги нос. Распавшийся надвое штурвал рухнул в воду.
— Мы мишень, — как-то безэмоционально сообщил Тэрл.
Корабли, отошедшие на перезарядку, сменяли другие, готовые к стрельбе. Очередной залп ударил в борт, оставляя десятка два пробоин. Корабли Идаволла приближались, но не нужно было быть опытным моряком, чтобы понять, что их разнесут в щепки гораздо раньше.
— Нет смысла здесь оставаться, — кивнул Амброус, — Все к шлюпкам.
Увидев спасательные шлюпки этого корабля, Тэрл долго ругался. Килиан сделал вывод, что в погоне за прочностью плотник сделал соотношение веса и вместительности в изрядной степени субоптимальным. Лана поправила, что у него банально руки росли из задницы. Лишь Амброус ничего не сказал. Видимо, потому что был очень воспитанный.
Нечего было и думать вчетвером (фактически втроём, потому что от Ланы в переноске тяжестей толку было немного) спустить на воду большую лодку, рассчитанную на высадку десанта. Оставалась лишь пара крошечных лодчонок, в которые поместиться можно было лишь вдвоем, максимум втроём. В четыре руки Тэрл, Амброус, Килиан и Лана вытащили за борт обе, привязав веревкой, чтобы не уплыли раньше времени.
— Прошу вас, господа, — сказал Амброус, указывая на первую лодку и явно собираясь пропустить остальных вперёд.
— Лезьте первым, ваше сиятельство, — даже не предложил, а приказал Тэрл, — Если не успеете, вся операция потеряет смысл.
— По традиции, капитан последним покидает судно, — указал маркиз, — Кроме того, честь не позволяет мне лезть в спасательную шлюпку вперёд дамы.
— Решайте быстрее: они перезаряжаются, — проворчал Килиан.
Гвардеец поступил проще. Схватив аристократа за шиворот, он попросту силой затащил его в первую шлюпку.
— Килиан, Иоланта, садитесь во вторую! — крикнул он, одним ударом сабли обрубая верёвку.
Однако исполнить эту команду они не успели. Черные перезарядили пушки быстрее, чем ожидалось: видимо, присутствие идаволльского флота действовало на них тонизирующе. Десятки ядер ударили в борт, круша его в щепки. Шлюпки бросило в сторону; Килиан не видел, что произошло с той, на которой плыли маркиз с гвардейцем, но вторую, всё ещё привязанную веревкой, попросту раздавило накренившимся кораблем.
— Кили!
Пол превратился в наклонную стену, а бортик — в маленький карниз, на котором балансировал чародей. Лана приспособиться к обстановке не успела: лишь в последний момент учёный удержал ее за руки от падения в бурлящую воду.
— Держись!
Впрочем, оба понимали, что держаться девушка сможет только до следующего резкого толчка. А даже если нет, учёный сам занимал крайне неустойчивую позицию.
Ну, а если и этого не хватит, корабли халифата уже снова перезаряжал пушки.
Тэрл чувствовал себя так, будто пытается объездить взрослого дестрие, никогда не знавшего седла. Довольно глупое занятие: не просто так этих весящих более полутонны коней приучают к покорности с самого детства. В большинстве случаев подобная авантюра закончилась бы смертью идиота, который на нее решился.
Однако лодка, похоже, билась чуточку менее яростно. И когда мощные волны, вызванные артиллерийским обстрелом, схлынули, воин понял, что каким-то чудом они с Амброусом не перевернулись. Другой вопрос, что от корабля их отнесло на добрый десяток метров.
— Мы должны вернуться за остальными, — убеждённо заявил маркиз.
Готовность прийти на помощь своим — это похвально. В идаволльской гвардии это качество всегда очень высоко ценилось. Но помимо этого, там ценился здравый смысл, особенно когда речь идет о безопасности человека, которого гвардеец клялся защищать любой ценой.
— Нет. Мы им не поможем, лишь подставим вас. Ваше сиятельство, извольте заткнуться и грести!
Амброус ожег Тэрла гневным взглядом, но спорить не стал. В четыре весла гвардеец и маркиз стали быстро удаляться от обреченного корабля.
Маленький размер шлюпки играл им на руку: большая часть противников сосредоточили свой огонь на галере, уже неспособной никак защититься. Другие двинулись навстречу идаволльскому флоту, но против кораблей с полной командой и целыми парусами они оказались не столь эффективны. Ловко маневрируя, идаволльцы то разворачивались носом навстречу пушечному огню, то вдруг выдавали массированный бортовой залп.
Прошло всего минуты полторы, прежде чем флагман Идаволла заметил шлюпку и изменил курс. Вскоре Амброуса и Тэрла уже поднимали на борт.
— Докладывайте, — холодно распорядился Герцог, не тратя времени на то, чтобы дать им передохнуть и отдышаться.
— Операция проведена успешно, — ответил Тэрл, — Маркиз спасён, вражеское укрепление и два боевых корабля уничтожены. Потери составляют... двух человек. Пропавших при выполнении задания.
Он слегка замялся, пытаясь описать ситуацию. Чародеи пока не были мертвы. Но в военном деле нет термина "обречены". Пожалуй, "пропавшие без вести" — самое близкое, хоть гвардеец и знал, где они остались. Знал, но не мог им помочь.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |