Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Возвращение в рай


Опубликован:
09.08.2019 — 09.08.2019
Аннотация:
Продолжение "Легенды"
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

И где же, по-твоему, такое место? — не удержал любопытства Аркадий.

Трудно так сразу сказать, — ответил толстяк, пожимая плечами, — Ведь я не знал его так хорошо, как ты. А, исходя из твоих воспоминаний, никаких выводов делать нельзя. Может быть, это Светославль. Может быть, Паранстан, где правит его приятель Юлий. Я бы, на его месте, направился именно туда, и через полгода вместе с армией кочевников, опустошил бы эту землю, а тебя бы сварил в кипятке. Но, почему-то мне кажется, что он захочет спасти своих товарищей, находящихся в заточении, что, похоже, он уже и начал делать. В таком случае, его нужно ждать там, где находится больше всего пленных, то есть на руднике.

После небольшой паузы, повисшей по окончании этих слов в зале, Аркадий подошел к Дориану и крепко обнял его,

— Спасибо, друг. Я всегда знал, что могу положиться на тебя в своих делах. Пока мы спим, ты бодрствуешь, пока другие проводят свои дни в бездействии, ты трудишься. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь рассчитаться с тобой за все, что ты для меня сделал? В любом случае, помоги мне расправиться с Олегом и проси у меня тогда что хочешь. Я исполню любое твое желание.

Ну-ну, полно, — усмехнулся Дориан, освобождаясь от его объятий, — Придет день, и я попрошу у тебя что-нибудь за свою преданность. Надеюсь, ты не откажешься тогда от этих слов? А пока, я бы хотел пообедать и отдохнуть с дороги.

Аркадий хлопнул в ладоши, и тут же в зал вошел слуга в монашеском одеянии и поклонился.

— Приготовьте стол и постель господину Дориану, — приказал Аркадий и проводил сам своего гостя до порога. Оставшись один, он долго смотрел на изображение бога на иконе, наконец, принял какое-то решение и опять хлопнул в ладони. Когда дверь снова отворилась, и на пороге показался слуга, молча ожидавший приказа своего господина, апостол перевел на него свой взгляд и произнес,

Сегодня мне было откровение: враги нашей веры подстерегли брата Дориана на пути от нашего замка в столицу и жестоко убили его.

Разве такое возможно с братом Дорианом, в нашем тихом государстве? — позволил себе удивиться слуга божий.

Увы! Ты же знаешь, Фатим, — горестно покачал головой апостол Аркадий, — Я никогда не ошибаюсь.

Он отпустил жестом своего слугу и отвернулся к окну, за которым все так же шумел океан, накатывая на прибрежные утесы тяжелые свинцовые волны.

Глава 10

Солнечный луч проник в узкое окошко на втором этаже каменной башни замка Одуэй и упал на лицо спавшей девушки. Открыв глаза, она снова зажмурилась от яркого света и улыбнулась. Это было настолько удивительно, ведь королева уже три года не улыбалась, а в последнее время мрачное настроение вовсе не покидало ее, что Натали, ее служанка всплеснула руками и воскликнула,

Слава богу! Наконец то, Вы улыбнулись.

Ни слова о боге, Натали, а то, в последнее время, я только и слышу: "Божья невеста, сын божий, святой Олег", и так без конца. Из меня сделали заложницу веры, а из самого дорогого для меня человека вылепили идола.

Она поднялась с кровати и потянулась, потом, с неожиданной для самой себя легкостью, подбежала к окну и весело рассмеялась. Слабый ветерок развевал ее волосы, солнце ласково грело ей кожу. Там, внизу под окном, уже начиналось утреннее движение. Вон, прошел наряд караула, топая сапогами по булыжной мостовой. Вон, мужик гонит куда-то свою корову, или припозднился на пастбище, или на рынок, на продажу. В общем, ничего нового. Все, как всегда. Так почему же сегодня у нее такое прекрасное настроение? Почему, после стольких месяцев сплошного мрака, она снова видит, что солнце светит, что зеленеют под окном деревья, и почему ей снова хочется улыбаться и жить? И ведь с таким настроением она пробудилась. Наверное, причина всего этого была во сне. Безусловно ей снилось что-то доброе и прекрасное, но что? Она напрягла свою память, пытаясь вспомнить свой сон, но тщетно. Он исчез, но настроение и не думало ухудшаться.

"Что-то хорошее должно сегодня произойти", — подумала Ариэла, одевая, с помощью горничной, свое платье, — "Или уже произошло, но, чего я пока не знаю".

А не отправиться ли нам сегодня на верховую прогулку? — неожиданно, предложила она Натали. — Что-то я за последнее время засиделась в замке. Пора как следует размяться. Да и тебе, наверное, хочется вспомнить то время, когда не эти стены, а сосны Нервудского леса были твоим домом?

Натали, если помнит наш читатель, это та самая девушка, что была спасена из-под развалин своего дома в Понте и взята Олегом в свой отряд. Она единственная, кто остался рядом с Ариэлой и связывал ее с той жизнью, когда у всех был один общий враг и была решимость, бороться с ним до конца, не щадя своей жизни. Ариэла чуть было не подумала: "связывала с молодыми годами", и сама ужаснулась своим мыслям, с каких это пор, девушка, двадцати трех лет от роду, считает себя старухой?

Решено, — подтвердила она свои слова кивком головы, — После завтрака, едем верхом.

Вот и прекрасно! — обрадовалась Натали, — Полагаю, что ваша хандра закончилась, и теперь все пойдет на лад.

Я тоже так полагаю, — проговорила Ариэла, вслушиваясь в свои ощущения, потом, снова решительно тряхнула своими кудрями, — Нет, я знаю, что все будет хорошо! Я так хочу!

Браво! — Засмеялась служанка. — Вот это — слова королевы!

За завтраком, Ариэла улыбалась и шутила, чем повергла в изумление своих подданных и озадачила фрейлину Агнессу, приставленную к королеве епископом Миранским, по личному приказу апостола Аркадия, чтобы доносить, о всех ее словах и поступках, святому Ордену. Фрейлина Агнесса не могла понять причину столь резкой перемены настроения королевы. Может быть, произошло что-то, что укрылось от ее бдительного взора, но, что она просто обязана была знать? Обратив внимание на озадаченное и нахмуренное лицо своей фрейлины, Ариэла не преминула подколоть ее,

Вы чем-то расстроены, Агнесса? — спросила она громко, так, чтобы ее слышали находившиеся за столом гости.

Нет, что Вы! — Растерялась та. — Я просто удивлена внезапной сменой настроения Вашего Величества.

И это вас так огорчило? В таком случае, фрейлина Агнесса, надеюсь, что следующее известие вас порадует. Со следующего дня вы не числитесь в моей свите.

Закончив завтрак, она подозвала к себе начальника личной гвардии — Романьяка, красивого и статного офицера и велела ему приготовиться к прогулке верхом.

Да прикажите оседлать мне моего Дракона, а Натали — Метелицу.

Будет исполнено, Ваше Величество! — Обрадовался офицер и кивнул головой своему подчиненному, который тут же побежал исполнять приказ своей королевы.

В общем, изменение настроения Ариэлы не осталось незамеченным. И если слуги, преданные ее величеству, были рады такому изменению, то другие, приставленные к ней церковной властью, находились в тягостном недоумении, по поводу такой метаморфозы. Не удивительно, что кое-кто из них, поспешил сообщить последние известия по цепочке, своим истинным хозяевам. Предоставим последним ломать свои головы и строить разнообразные догадки по этому поводу, а сами отправимся следом за небольшим отрядом, сопровождающим королеву в этой верховой прогулке.

Десять всадников: две дамы, два придворных кавалера и шесть вооруженных гвардейцев на великолепных чистокровных скакунах, выехали из ворот замка Митримора. Увидев эту процессию, во главе которой ехала сама королева, горожане застывали от неожиданности, затем, мужчины поспешно снимали с себя головные уборы и кланялись, а женщины приседали в низком реверансе, после чего, еще долго смотрели вслед удаляющейся процессии, осеняя себя святым знамением.

Смотри-ка, — сказала негромко одна пожилая горожанка своему мужу, — А говорили, что бедняжка совсем уже слегла.

Выходит, не слегла, — небрежно пожал плечами ее муж, — А с другой стороны, что ей не жить? Небось, в королевских покоях, не так плохо.

Дурак ты, Тимоха, — с сожалением посмотрела на мужа горожанка. — Тебе набить пузо, да всласть выспаться, больше ничего и не надо. А у других в жизни еще что-то есть.

Это что же еще? — Недоуменно посмотрел на жену Тимоха.

Да, хотя бы, любовь, — вздохнув попробовала пояснить ему жена, но увидав сальную ухмылку, появившуюся на его губах, махнула на него рукой, — Впрочем, тебе этого не понять, — и отвернувшись от мужа, она горько вздохнула, на этот раз, уже не о своей бедной королеве, а о чем-то своем, несбывшемся. Потом взяла своего мужа под руку, и они продолжили свой путь, так неожиданно прерванный знатной процессией.

На площади, перед торговыми рядами, толпился народ. Шум толпы перекрывали резкие удары плетей и детский визг, раздававшийся в такт этим ударам. Ариэла направила коня прямо в толпу людей, расталкивая их, как рыбацкая лодка льдины. В ответ на эти действия посыпалась людская брань. Впрочем, недовольные замолкали, когда видели, кто так бесцеремонно их расталкивал. К тому же, вид вооруженной охраны заставлял людей тут же испуганно прикрывать свой рот и поспешно прятаться за спинами окружающих. Зато нашим всадникам удалось быстро пробраться в первые ряды зрителей. Их глазам представилась скамья, к которой был привязан мальчуган, лет двенадцати, и два здоровенных монаха, секущих его плетками. Не смотря на то, что это был еще ребенок, били они его всерьез. Вся спина бедного мальчика была покрыта кровавыми полосами. После очередного удара мальчишка больше не вскрикнул и потерял сознание.

Стойте, не смейте его больше бить! — крикнула Ариэла.

В ответ на это, один из монахов поднял на нее недоуменный взгляд своих тупых, заплывших жиром глаз и бросил, — А ты кто такая будешь?

Но, но! Поосторожней, мужлан! — начальник охраны выехал вперед и положил свою руку на эфес сабли. — Ты с кем так разговариваешь? Перед тобой Ее Величество, королева Ариэла.

Услышав эти слова офицера, стоявшие вокруг люди поспешили снять с головы шапки и склониться в низком поклоне. Только мужики, поровшие мальчугана, повели себя так, будто ничего не произошло. Презрительно улыбнувшись, один из них, нахально посмотрел на офицера и сплюнул на землю.

Ну, так что из того, что королева?

От этих слов, Романьяк на мгновение даже растерялся. Слишком велико было оскорбление, слишком неслыханно.

Ты, что, не понял меня, осел? — он грозно нахмурил брови, — Перед тобой королева Канта. Изволь снять капюшон и поклониться!

Вижу, что королева, — все так же нагло ответил детина, — Только я здесь представляю власть более высокую.

Это, какую же? — вспыхнула Натали.

Власть Святого Ордена и лично апостола Аркадия, — отвечал монах, все так же нагло улыбаясь.

Капитан! — Скомандовала Ариэла, — Прикажите развязать мальчишку, а этих двоих, выпороть, как следует.

Капитан махнул рукой своим подчиненным, и те, в считанные секунды, навели порядок. Мальчик был развязан, а двух мучителей повалили на землю, связали и стали охаживать их же кнутами так, что только клочья полетели от их хитонов, а их спины превратились в кровавое месиво. Словом, два негодяя получили хороший урок, а толпа на площади, славное зрелище.

Наконец, оскорбленная королева посчитала, что с них хватит.

Достаточно, капитан, надеюсь, в следующий раз они будут вежливыми, а этого мальчика возьмите с собой. Я хочу быть уверена, что с ним, впредь, все будет хорошо.

С этими словами королева повернула лошадь и поехала в сторону своего замка, а капитан взял мальчика, который по-прежнему был без сознания, осторожно положил его поперек седла и тронулся следом за королевой.

Убедившись, что зрелище закончилось, народ стал быстро расходиться, и через несколько минут на месте порки остались только два монаха, они же, главные участники недавнего спектакля. Выглядели они неважно: в порванных рясах, с кровавыми полосами на оголенных спинах и в самом скверном настроении, какое только можно себе представить.

Ну, погоди же, королевское отродье! — выругался один из них и погрозил кулаком, вслед удаляющимся всадникам, — Это тебе не сойдет с рук. Я тебе это припомню. Ты еще пожалеешь, что так обошлась с Громоном. Клянусь, что настанет час, когда ты окажешься в моих руках, и тогда никто на свете: ни бог, ни дьявол, ни даже сам святой Олег, не помогут тебе спасти свою жизнь, — и он еще раз длинно и грязно выругался.

К сожалению, ни Ариэла, ни кто другой из ее отряда не слышали этих слов. Если бы слышали, то, возможно, что кто-нибудь из доблестных кавалеров выхватил бы острую саблю и снес охальнику голову, что, право же, было бы к лучшему. А так, проклятия эти повисли в воздухе. Хотя, с другой стороны, мало ли кто чего обещает сделать? Однако редко кто исполняет обещанное.

Без дальнейших приключений королева добралась до своего замка и под звуки труб, ее приветствующих, проехала через входные ворота. Во дворе замка ее встречал запыхавшийся маркиз Лумуалье, выскочивший из отведенных ему апартаментов, заслышав звук горна. Он помог королеве сойти с коня и поспешил предложить ей руку, чтобы проводить ее в королевские покои.

Маркиз, — обратилась к нему Ариэла — Прошу Вас не кружиться вокруг меня, подобно мухе. У меня создается впечатление, что Вы хотите запутать меня в какой-то сети.

Простите меня, королева, — маркиз галантно поклонился, — Мое поведение столь навязчиво, только потому, что мое преклонение перед Вами столь безмерно. И потом, Вы же сами изволили заметить, что я кружусь вокруг Вас, точно муха, а сети плетут, с Вашего позволения, только пауки. Я же, осмелюсь сказать, всего лишь шмель, который кружится вокруг дивного цветка, очарованный его красотой.

Маркиз, умоляю Вас! — воскликнула Ариэла, — Не портите мне день, который выдался на славу. Если Вы, в самом деле, хотите мне помочь, то позаботьтесь об этом мальчугане. Хотя, нет, — перебила себя Ариэла, — Что я говорю? Вам нельзя доверить такое дело. Натали! — повернулась она к своей служанке, — Позаботься чтобы мальчику оказали медицинскую помощь, потом помыли, переодели и накормили. Отныне, этот мальчик будет жить в замке и числиться в моей прислуге.

Будет сделано, госпожа, — Натали отдала приказания прислуге, и пострадавшего мальчика унесли к доктору.

Благодарю вас всех, господа, — повернулась королева к сопровождавшим ее в прогулке гвардейцам, — Вы свободны, — и она удалилась в свои покои, в сопровождении одной Натали.

Когда за ними закрылась дверь, и они остались одни, Натали не вытерпела и, наконец, задала своей госпоже вопрос, который весь день так мучил ее.

Госпожа, я все время хочу у Вас спросить, что такое произошло этой ночью, что Вы так изменились?

Не знаю, Натали, — честно ответила Ариэла, — Я сама стараюсь это понять. Просто, я проснулась с ощущением, что теперь все будет хорошо. Нет, не так, — тут же исправилась она. — У меня такое ощущение, что уже произошло что-то очень хорошее, и я просто еще не знаю, что?

А, может быть? — Натали заглянула в синие глаза Ариэлы и увидела, как в них вспыхнула искорка надежды.

Вместо ответа, королева встала, подошла к окну. Там за окном, за дальним лесом садилось солнце. И его лучи, казалось, посылали ей привет.

123 ... 1213141516 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх