Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мир -2 на телевидении Терры. Общий файл v1.4 release


Опубликован:
16.09.2014 — 19.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Зачем сотворяются миры? Как произведение искусства? Из доброты господней? Или потому, что кому-то хочется сэкономить на статистах и декорациях в новом реалити-шоу? Так уж получилось, что для мира Геона оказался справедлив именно третий вариант. А когда демиургу стало скучно, он послал туда туда проводников своей воли - команду "Попаданцы", чтобы несколько оживить происходящее. Чему жители Геона, рады совсем не оказались...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вождь! На нашу величайшую победу посмотри!

— Старик ты бредишь. Мы еле унесли ноги из этой битвы. Да и платить нам некому. Даже пограбить не получится. Все сокровища ушли под землю. Нет нам славы в этом походе.

— Ты еще молод. Черные колдуны и орки, темные эльфы и демоны — они уничтожили друг друга. Урум, Киш, Гирсу в руинах лежат. Теперь эта земля и есть наша награда. Мы эти благодатные места должны занять. Послать гонцов в долины вели. Мы себе Ки-ури до того подчиним, как весть о падении Ниппура до гномов, светлых эльфов и столицы Ки-эн-ги, Кадингирра, дойдет.


* * *

Герцога утром они не увидели и после завтрака отправились в обратный путь. Когда замок окончательно исчез из вида, Адлер прошептал несколько заклинаний. Убедившись в отсутствии наблюдающих чар, он решился заговорить.

— Эрих. Я бы тебе рекомендовал бросить все и бежать, — бросил он в полголоса, когда поравнялся с атаманом.

— Ты же знаешь, я не могу...

— Тогда мы разделим судьбу Ерса.

— Возможно. Но мы все когда-нибудь умрем.

— Все не так просто... Ты хорошо спал этой ночью? — Спросил маг.

— Нет. Кошмары снились, — ответил Эрих.

— Готов поставить свою долю на то, что герцог принес наших в жертву. Сегодня ночью он призывал демона и не из последних. Поверь. Я в семинарии не только по кабакам шлялся.

В ответ Эрих грязно выругался — только этого ему не хватало. Оказывается, герцог кроме того, что полоумный садист, еще и сектант.

А потом атаман оглянулся на немного отставших и яростно спорящих Хеби, Василия и Шарля. 'Робеспьер', 'Махно', 'Че Гевара' слышалось от них. Видимо у попаданцев начался очередной религиозный спор. 'Анархокоммунистка!' — выпалил в сердцах Шарль непонятное ругательство и обиженно отвернулся.

Сейчас во взгляде Эрих не было обычного презрения и иронии. Эта четверка смогла нахамить герцогу в его собственном замке и уйти живой. Что же, стоит держаться к Шарлю поближе. К сожалению, шантаж и магическая метка не давали Эриху возможности сбежать от Майнарда.


* * *

Я со своей свитой расположился в одной из лучших гостиниц города. Хотя гостиница — это громко сказано. Гостиница подразумевает определенный уровень роскоши и, черт возьми, комфорта. Деревенский постоялый двор. Вот как правильно назвать то место, где мы нашли себе приют. По крайней мере, наличие сертифицированного охранного талисмана Рейда на входе гарантировало отсутствие клопов и вшей.

Для удобства я выкупил весь третий этаж гостиницы. Сам я занял двухкомнатные апартаменты. Жандармские маги и мрачный де Фризз расположились в комнате по соседству. Даже для Орели нашлась каморка на чердаке. А что касается Асанте и Карла, то на них у меня были особые планы, которые я решил огласить после обеда.

Надо отметить, что еда, поданная прямо в мой номер, несколько реабилитировала это заведение в моих глазах. Холодная буженина в обсыпке из трав, нашпигованная чесноком, была превосходна. И даже темное густое пиво оказалось к месту, не смотря на все плебейство этого напитка.

— Так вот, Асанте, — начал я разговор, когда тарелки опустели, а Орели принесла нам с кухни соленые орешки,— Я хочу, чтобы вы нашли заказчика моего убийства. Вот вам пять золотых на карманные расходы. Поселитесь где-нибудь отдельно от нас. Возьмите себе в помощь Карла и вперед на поиски.

— Я должен буду ей подчиняться? — удивленно спросил Карл.

— Он будет только мешать! — почти одновременно сказала Асанте.

Затем мои подчиненные с недовольством уставились друг на друга. Де Фризз ухмыльнулся.

— Да, мой милый юнкер, лейтенант Морсер скорее всего будет вам мешать. Когда дело будет касаться питья спиртного, шулерства, мошенничества и беспорядочных половых связей. Во всяком случае, я на это рассчитываю.

Орели не сдержалась и захихикала. Асанте залилась румянцем. Карл выпятил грудь. Он видимо уже представлял себя в качестве пророка, наставляющего на путь истинный. Я поспешил умерить его пыл.

— Вы, Карл, рано начинаете гордиться! Я действительно хочу, чтобы на этом задании вы подчинялись фрекен Асанте, даже если это будет означать нарушить закон и несколько поступиться честью. Уверяю, она сможет вас научить тому, чему вы бы не научились за четыре года в академии. Юнкер, вы же покажете Карлу, как делаются дела на дне общества?

— О, да! — начала улыбаться Асанте. Ее переполняла радость от того, что я 'отпустил поводок'. Орели опять захихикала.

— Это хорошо. Господину лейтенанту не хватает немного опыта, зато иллюзий с избытком. — Карл попытался возразить, но я покачал указательным пальцем, показывая, что возражения не принимаются. Я кинул им небольшой кусок заговорённого кварца — Вот вам кристалл связи. Идите, приступайте к выполнению задания.

— Так точно! — Хором ответили они и удалились. Я остался в номере с де Фриззом и Орели.

— Какое вы задание приготовили для меня, господин оберст? — спросил он.

— Пока Асанте не будет рядом, вы будете исполнять обязанности моего денщика, штабс-фельдфебель Фризз.

— Будет исполнено, ваше превосходительство, — Вильгельм был явно недоволен. Его, воина, заставляли исполнять роль слуги.

— Орели, я видел в начале улицы винную лавку. Купи там 'Крови Тиамат' или 'Слезу Инанны'. Только смотри, чтоб не меньше десяти лет выдержки, — я кинул ей монетку.

Мне хотелось узнать о де Фриззе побольше и не только сухого жизнеописания. Его фамилия казалась мне смутно знакомой. А разговоры про жизнь, как известно лучше вести за чаркой вина или бокалом бренди.

Бистаа замерла в ответ на мой приказ. Она явно нервничала. Тиерменш, наконец, заметила свой плащ, завернулась в него, спряталась поглубже в капюшон и вылетела за дверь. Я поставил на нее метку мага и, молча, допил пиво из кружки.

— Отвечая на ваш невысказанный вопрос, Вильгельм — нет, я не извращенец. Эта бистаа спасла мне уже дважды жизнь. Она заслужила хорошее отношение к себе.

— Я...

— Вы это подумали. Не отрицайте. У вас на лице это было написано, — улыбнулся я.

— А, хоть бы и так! — Вильгельм дерзко посмотрел на меня.

— Где служили, Фризз?

— Батальон 'Корсары'.

— Не слышал о таком.

— Никто не слышал. А мы были... Я три года прослужил там.

— Флот? Каперы?

— Не угадали герр оберст. Спецназ магиерваффе. Мы занимались уничтожением остатков баз темных. Разминированием. С нежитью и демонами расправлялись инквизиторы, а на нашу долю выпадали шаманы бистаа, орки, тролли, дроу, автономные боевые големы. После последнего задания нас осталось девятеро. Столичные шишки резали до последнего финансирование, и мы оставались без необходимых артефактов. И в результате мои товарищи потеряли жизни в пещерах под некрополем Сиппар. Мы полмесяца провели под землей, прежде чем вышли... Нас расформировали после этого.

— Вы же дворянин, нет?

— Да, баронет.

— Так зачем же вас понесло в жандармерию? Неужели на гражданке не жилось?

Вильям только пожал плечами. Хотя ответ и не требовался. После такого или ломаются, или просто теряют разум. Спокойно жить после того как побывал в пещерах темных эльфов невозможно. Только ярость боя могла вытравить из души тот ужас. Я бы, конечно, на его месте подался в колонии, но каждому свое. Я выпил еще кружку пива.

— Герр оберст, осмелюсь заметить, вашей тиерменш что-то долго нет, — произнес после затянувшегося молчания де Фризз.

— И в самом деле. — Я прошептал заклинание обнаружения. Метка была недалеко, всего в паре сотен метров и не двигалась. Я с неохотой поднялся из кресла. — А пойдемте-ка, посмотрим, не случилось ли чего...

Вильгельм поколебавшись оставил двуручник прислоненным к стене. Проходя по коридору, он заглянул в комнату к жандармам и жестом подозвал их. В этот момент я ощутил, как моя кожа покрывается мурашками, а по спине течет холодный пот. Это ощущение страха, которое вызывала Орели в случае опасности, было мне уже хорошо знакомо.

— Быстро! — рявкнул я на медленно собиравшихся волшебников. Похоже, с моей бистаа действительно приключилось что-то нехорошее.

Мы выбежали из гостиницы с оружием наперевес. На кончиках пальцев левой руки у меня дрожал зародыш магической стрелы, в правой я держал свой охотничий посох. Заброшенный склад находился на расстоянии всего одного квартала. Улица была почти пустая.

Прямо на нас из приоткрытых ворот выбежал с воплем какой-то громила.

— Взять... — я не успел договорить 'его', как жандарм ударом своего штурмового посоха по ногам опрокинул беглеца на землю, а второй уселся верхом, наложив на руки самозавязывающуюся веревку.

— Сколько вас там? — Спросил я. Лицо мужчины было бледным. Губы тряслись. Зрачки были расширены.

— Ч-четверо.

— Артефакты есть? Черный вход?

Он молча мотнул головой, и я выстрелил в него звуковым копьем из посоха в упор. Оглушенного мы оставили лежать прямо на улице, перед собирающимися зеваками. Терять время мне не хотелось. Надо было атаковать сейчас, пока на складе царит замешательство.

— Вильгельм, Бруно, Варин вперед! — Приказал я.

Жандармы заняли позиции по сторонам от входа, а де Фризз, прошептав заклинание магического барьера, просочился между створок. Я услышал его крик 'Тайная полиция, всем стоять' и характерный стук от стрелы, вонзившейся в дерево. Выждав пару секунд, в ворота вломились жандармы. Ухнули взрывы огненных шаров, выпущенных из посохов. Окна вылетели осколками на улицу. С крыши посыпалась черепица. Я поморщился. Нет, ну надо же рассчитывать силу! Они же не крепость штурмуют. Да и платить за израсходованную ману придется мне из своего кармана. Любопытные горожане тут же начали разбегаться.

Я подождал еще полминуты и вошел внутрь. Вдоль стен валялись пустые бочки, ящики и какое-то тряпье. Два трупа с оторванными конечностями просто впечатало в стену. От запаха обгорелой плоти меня начало мутить. Я достал платок и приложил его к носу. У ворот в луже крови лежал от плеча до пояса разрубленное тело. В руке мертвец все еще держал арбалет. Я присвистнул от удивления. Де Фризз был силен.

— Присмотри за тем, кого мы на улице оставили, — приказал я Бруно, а сам двинулся к присевшему у еще одного тела Вильгельму. — Это вы его палашом своим так? — Спросил я.

— 'Сила медведя' и 'калечащий удар Киркгофа', — ответил Вильгельм. Я брезгливо поджал губы. Никогда не понимал эту любовь боевых офицеров к заклинаниям ближнего боя...

— С этим что? — я пнул тело, озираясь в поисках Орели. После применения посохов стены фонили магией, и я никак не мог точно найти свою метку.

— Насколько я понимаю, у него просто отказало сердце. Понять бы почему... — де Фризз поднялся с колена и вытер руку, которой искал пульс, о штаны.

— От страха, — сказал я, наконец, определив, где же находится Орели. Я поспешил к обвалившимся стеллажам. Вильгельм последовал за мной.

Я увидел сначала пятна крови, а затем и саму тиерменш. Орели сидела, прислонившись к стене засыпанная всяким мусором, сметенным взрывами с полок. Слабеющими руками она зажимала рану на своей шее, из которой торчал арбалетный болт. Темная кровь текла из разорванной яремной вены.

— Шайзе!.. — прошипел я. Большое исцеление Вебера никак не хотело получаться. Хотя даже если бы получилось... Это заклятье годилось только для лечения неглубоких порезов и ожогов, но никак не для таких ран. Я прокричал — лекаря, скорее!

— Позвольте, господин оберст, — де Фризз бесцеремонно оттолкнул меня. — Придержите пока тут и тут, — он положил мои руки выше и ниже раны.

Я хотел его одернуть, но быстро понял, что штабс-фельдфебель знает, что делает. 'Прозрение Иксрея' он произнес быстрее, чем я подобрал подходящие бранные слова. Не успел призрачный свет рассеяться, как он уже закончил колдовать 'диагностическое прикосновение Узиэль'. Бледная Орели не произнесла ни звука. Только вцепилась своими слабеющими пальцами в мою руку.

— Сейчас будет больно, — предупредил де Фризз и быстрым движением достал болт из раны, одновременно колдуя обеззараживающие чары. Орели скрипнула зубами. — Тебе очень повезло, бистаа, — продолжил он, доставая из-за кирасы коробочку с нитками, иглами и какими-то хитрыми зажимами. — Болт задел только вену и уперся в позвоночник, ни артерия, ни глотка, ни трахея не задета. Так что сейчас я тебя быстренько подлатаю, а в номере уже доведу дело до конца.

Я с облегчением вздохнул. Из досок мы соорудили импровизированные носилки, и с помощью пары подвернувшихся под руку горожан дотащили Орели и пленного до гостиницы.

Как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло. Пока Вильгельм упражнялся в медицинских искусствах, я допрашивал пленного.

— Зачем на мою бистаа напал, смерд? Говори. Иначе хуже будет!

— Дык, это, говорят, вы ваша светлость, ее того... сношаете... мы думали — украдем ее и вас выманим за город... говорят заказчик хотел на выполнение лично посмотреть. Или даже поучаствовать...

Я с размаху ударил его в лицо. Тварь.

— Значит, тоже повелся на награду за мою голову?

В ответ пленник кивнул.

— Вас пятеро было? — кивок в ответ. Магия, доступная мне, подсказывала, что он не лжет. — Откуда заказ взяли?

— Так, это, все знают...

— Не лги мне! — я достал из ножен кинжал, — Кто посредник?

Глаза пленника не отрываясь смотрели на сталь клинка. Он громко сглотнул.

— Г-господин Гельмут. Его все знают здесь в Брюгге и в губернском Фридрихсбурге. Даже этот шкуродер Шрейбе с ним обедать по субботам изволит. Без герра Гельмута ни одно дело серьезное не проходит. Кроме банды Эриха. Этот беспредельщик вообще никого не слушает.

Я присвистнул. Однако неплохо устроился герр гауптман. С местными ворами на короткой ноге держится. Ну что же, честь ему и почет! Как говорится, если хочешь развалить организацию — возглавь ее.

Война со всем организованным криминалитетом провинции в мои планы не входила. Да и шансов на то, что Густафу удастся расколоть этого Гельмута по возвращении из поисков, было мало. Местный авторитет ничего не расскажет добровольно. Не по понятиям это. А давить на него ради спасения моей шкуры Густаф тоже вряд ли будет. Такие отношения с местным боссом слишком многого стоят. Но полученная информация сильно экономила время Асанте. Теперь я знал чьего внимания ей надо добиться, чтобы выйти на заказчика.

— Зачем же вы тогда бистаа убить пытались? — спросил напоследок я.

— Так, мы, когда она мимо проходила, подозвали ее, оглушили и на склад затащили, думали, что все, удача. А она, когда очнулась, по нам как магией засадила... Я даже не помню, где прятался и как бежал. Ян, наверное, случайно выстрелил...

— Бруно, отведи этого ублюдка в тюрьму, или куда вы там их сажаете на предварительное заключение... — распорядился я.

— Будет сделано! Что судье сказать?

— Покушение на убийство дворянина. Скажи — бумаги утром будут.

Я прошел в свою комнату. Орели спокойно спала на моей кровати. Де Фриз заканчивал накладывать шов на кожу. Я мог только восхититься филигранностью его работы.

— Кажется, теперь я вспомнил, где я слышал вашу фамилию.

123 ... 1213141516 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх