Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Nasledie_Predkov


Опубликован:
05.05.2015 — 03.10.2015
Читателей:
11
Аннотация:
Все считают, что род Поттеров светлый. А если это не так, и после дементоров в Гарри пробуждается наследие предков. Только в предки затесался Владыка Хаоса. Как изменится история? Какая правда откроется Гарри? Какие тайны магии он узнает? И главное, кем станет Гарри? А может чем?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Иди сюда, Артур! Мы нашли его!

— Амос! — Мистер Уизли улыбнулся и зашагал к кричавшему человеку. Подойдя, он представил нас всех. Как я и ожидал, на моем имени чета Диггори застыли, словно статуи.

— Мерлин всемогущий! Гарри? Гарри Поттер? — как же это раздражает.

— Да, — коротко ответил я, всем своим видом показывая, насколько я недоволен подобным обращением.

— Конечно, Седрик рассказывал о тебе. Рассказывал, как выиграл у тебя в прошлом году... Я еще ему сказал: "Да, Седрик, тебе будет, что рассказать внукам... ты победил самого Гарри Поттера!" — Подобное неприкрытое издевательство разозлило меня. А ведь я и так пребывал не в самом лучшем расположении духа.

— А ваш сын случайно не упомянул о сотне дементоров у меня на хвосте? Забавно, что когда меня окружили, его не было видно. Мне интересно, куда же он делся? — на мое высказывание Седрик отвел глаза, он чувствовал стыд. Поведение его отца было полностью противоположным. Он побагровел и со злостью уставился на меня, ища, что сказать в ответ. Интересно, Амос всегда так себя ведет? Сначала насмехается, а когда ему отвечают в той же манере, злится. Не дожидаясь его ответа, я повернулся к старшему Уизли.

— Мистер Уизли, мы долго тут будем стоять? — надеюсь, я достаточно толсто намекаю на завершение разговора.

— Да-да, сейчас же отправляемся, — пробормотал растерянный мистер Уизли.

Едва мы перенеслись, семья Диггори быстро попрощалась и ушла. На меня же насели близнецы и Гермиона. Не слушая их, я спросил дорогу к лагерю болельщиков у Артура. Пройдя регистрацию, вся наша толпа двинулась к зарезервированному месту. Гермиона была возмущена моим игнорированием и пыталась хоть как-то воззвать к моей совести.

— Гермиона, угомонись! Я не собираюсь терпеть насмешки от трусов и хвастунов! — ледяным тоном заявил я. Остальные удивились такому тону.

— Трусов и хвастунов? — недоуменно переспросила она.

— Я и Седрик бок обок гнались за снитчем, но стоило появиться дементорам, он исчез. Оставив меня одного против них. Если это не трусость, тогда что? — Гермиона молчала, не в силах ответить. — Надеюсь, издевательское хвастовство Амоса Диггори ты заметила? — ехидно добавил я. Грейнджер насупилась и отвернулась, полыхая обидой.

И это были мои лучшие друзья? Рон, жаждущий славы и денег, но не делающий ничего, чтобы этого добиться, а только завидует. И Гермиона, считающая себя всегда правой, но стоит ткнуть носом в её неправоту, сразу обижается. Правильно её называли выскочкой.

Оставшуюся дорогу на меня было направлено осуждение всех присутствующих. И интересно, что я такого сделал? Впервые в жизни ответил, как подобает? Ну замечательно, может, мне и врагов не убивать, а тащить на суд. Где их успешно оправдают.

Увидев лагерь, я испытал странное чувство. Словно перед битвой. Такое уже происходило со мной. Когда я бегал от чужих по станции, это предчувствие не раз выручало меня. Я мигом собрался и стал быстро оценивать обстановку. Ничего подозрительного. На всякий случай надо подстраховаться. Но в присутствии Уизли этого делать не стоит. Необходимо остаться одному и в лесу оставить парочку сюрпризов.

Прибыв на место, мистер Уизли начал раскладывать палатку. Упирая на статус секретности, он начал делать это вручную. Я недоуменно на него посмотрел — всюду, где мы проходили, колдовали, наплевав на все.

— Гарри, помоги мне, ты же знаешь, как это делается! — молча пожав плечами, я достал палочку. На мгновение сконцентрировался и представил разложенную палатку. Взмах палочкой с небольшим вливанием маны. И палочка сама создает нужную конструкцию. До сих пор не могу нарадоваться на подарок Владыки. Иногда складывается впечатление, что палочка умеет колдовать лучше меня. Результат моего взмаха стал виден сразу. Палатка в мгновение ока разложилась и приняла нужный вид. На меня смотрели с абсолютным шоком.

— Что? — не выдержал я.

— Гарри, ты уже умеешь колдовать невербально? Не ожидал, но, тем не менее, ты не должен был этого делать. Мы должны вести себя как маглы! — наставительно произнес он.

— По-вашему я один здесь необычно выгляжу, творя волшебство? — произнося это, я демонстративно посмотрел по сторонам. Мистер Уизли тоже сообразил, что сказал глупость.

— Гарри Поттер, ты не можешь колдовать вне школы! — гневно произнесла Грейнджер. А вот в эмоциях чувствуется откровенная зависть. Впрочем, остальные от неё не намного отстали. Рон так вообще побагровел.

— Гермиона, в данный момент никто этого не заметит. Вокруг полно волшебников, и все они колдуют. Отследить меня невозможно. И я бы тебе посоветовал потренироваться пока это возможно.

— Я не собираюсь нарушать правила! — гордо сказала она.

— Открою тебе маленький секрет. Правила придуманы, чтобы их нарушать! — с обаятельной улыбкой произнес я.

— Мистер Уизли, я прогуляюсь немного. Прикуплю парочку сувениров, — и, не дожидаясь ответа, ушел.

Отойдя на достаточное расстояние, я наложил на себя чары незаметности и направился в лес. Оказавшись достаточно глубоко в нем, создаю десять ксеноморфов. Сутки они просуществуют, а большего по моим чувствам и не надо. Даю команду затаиться на верхушке деревьев, разворачиваюсь и иду обратно обеспечивать себе алиби. Все же хорошо, что я научился их трансфигурировать. Да, они слабее оригинала на треть, но в остальном полная копия. Правда, сил такое превращение жрет немало, почти весь резерв маны Хаоса истратил, ещё и ману Жизни пришлось задействовать. К счастью, палочка отлично преобразовывает виды маны. Но законы магии она не может обойти. И отнимает такое преобразование порядочно, маны Жизни тоже почти нету. К счастью, я недавно поглотил очередную душу, и резерв восполнится за шесть часов. Если бы только подобный способ восстанавливал всю ману, а не только Хаоса. Цены бы ему не было.

Прогуливаясь около торговых палаток, я настороженно осматривался, ища признаки надвигающейся опасности. Попытка задействовать эмпатию обернулась головной болью. Слишком много людей было вокруг. Не найдя ничего подозрительного, я направился обратно к Уизли. Неожиданно меня схватили за руку. Действуя скорее на рефлексах, чем осознано, я уже почти создал небольшой шар огня инферно. Когда, наконец понял, кто меня схватил.

Примечание автора: дальнейшие диалоги будут на французском!

- Дяденька, помогите! Я потерялась! — со слезами на глазах произнесла маленькая девочка лет семи. Она оказалась очень красивой. Мягкие черты лица, сапфировые глаза, волосы пшеничного цвета. В общем, лет через десять будет красоткой, каких поискать. Что странно, я ощущал родство с ней. Посмотрев на неё аурным зрением, понял в чем дело. Её магия была очень похожа на мою, но и отличий предостаточно. Словно источник один, но направления разные.

- Дяденька помогите, пожалуйста! — прервала мои размышления эта малютка. Помимо слов, она смотрела с такой надеждой, что я немного растерялся. Направив на неё эмпатию, чуть не упал — такое количество страха, отчаяния и надежды, направленного на себя, я никогда в жизни не ощущал. Понимая, что стою столбом, быстро стараюсь её успокоить.

- Всё будет хорошо, я помогу тебе! — с улыбкой произношу я, попутно садясь на корточки. И только сев сообразил, что говорил на французском языке. Еще одна способность демонов. Неплохо.

- Правда? — с всё возрастающей надеждой говорит она. Ну и как тут отказать? Вот уж не думал, что меня будет так просто растрогать.

Правда! Как тебя зовут? И где ты в последний раз видела своих родителей? — успокаивающий голос, действует. Плакать она перестала.

Габриэль Делакур. Родители в палатке должны быть.

Меня зовут Гарри! Ты вышла одна? — стараюсь передать ей часть своего спокойствия, похоже удается. По крайней мере, отчаяние в эмоциях пропало, да и страха почти не осталось.

Нет, с сестрой.

— Ты помнишь, как выглядит ваша палатка?

— Да.

Тогда садись мне на плечи и ищи свою палатку! Заодно тебя будет видно издалека, ведь твоя семья уже наверняка ищет тебя! — малышка кивнула и очень быстро забралась на меня, ухватившись за мою голову.

Ого, как высоко! — с восхищением, радостью и детской непосредственностью воскликнула она. Я непроизвольно улыбнулся, чувствуя искреннюю радость девочки. Ориентируясь на французскую речь, начал поиски палатки Делакуров.

- Давно ты потерялась?

Не знаю, наверное, давно, — Габриэль уже полностью успокоилась и наслаждалась поездкой. Буквально сияя чистым и непосредственным счастьем. Я не переставал на неё удивляться — надо же, так быстро успокоиться.

А почему ты раньше не попросила тебе помочь? — это было действительно странно.

Я боялась к ним подойти, — смущаясь, тихо произнесла она. Такой ответ меня озадачил, я не произвожу впечатления доброго человека. Наоборот: одет во все черное, с мрачным выражением лица и хищными движениями.

А почему ко мне не побоялась? — озвучил свои мысли.

Ты добрый и сильный! Рядом с тобой мне хорошо и не страшно! Прямо как с мамой! — неожиданно.

А почему ты решила, что я сильный?

Рядом с мамой так же приятно, но с тобой сильнее! — это что значит? Она почувствовала мою силу, да ещё и оценила её количество?! У нас, конечно, родственные силы, но вот так сходу определить источник — это надо быть самородком. Да-а-а, девочка далеко пойдет.

Дяденька, а вы спасете меня? — это с чего вдруг такие вопросы? Минуточку, я до сих пор чувствую надвигающуюся опасность. Может, она тоже?

Ты что-то чувствуешь?

Ага, скоро будет беда. Но я не понимаю, откуда и почему это чувствую. Так вы меня спасете? — теперь я знаю, что буду делать. Малышку определенно надо вытаскивать любой ценой. И если для этого надо будет спалить весь лагерь, я без колебаний сделаю это. Да и привязался я к ней. С её чистыми и искренними эмоциями, что действуют на меня подобно наркотику, это не удивительно.

Конечно спасу Габриэль! — подтверждая свои слова, незаметно повесил на неё маяк. Теперь я найду её даже на другом конце мира.

Габриэль!!! — неожиданный взволнованный крик заставил меня повернуться в сторону кричавшей. Увидев, кто кричал, я застыл в восхищении. Это была невероятно красивая девушка, явно сестра Габриэль. Настолько они были похожи. Такие же сапфировые глаза, длинные пшеничные волосы, каскадом опускающиеся до середины спины, точеная фигурка в сочетании с плывущей походкой производили потрясающий эффект. Все представители мужского пола смотрели ей вслед. И все же в её походке отчетливо проскальзывали хищные черты. Ох, непростая сестра у Габриэль.

Флёр!!! — а это уже кричит мой пассажир. Сообразив, что она до сих пор сидит у меня на шее, опускаю её на землю. Малышка тут же бросилась к своей сестре.

Габриэль, как же я волновалась! — с большим облегчением произносит она. Да-а-а, голос у неё подходящий. Как журчание ручья. Применять эмпатию к ней я не стал, боясь утонуть в урагане чувств, что и так были видны.

Со мной все хорошо. Добрый дядя Гарри помог мне! — только сейчас Флёр обратила на меня внимание. Я к этому времени справился с восхищением и спокойно ждал, когда сестры успокоятся. Встретившись со мной взглядом, Флёр вздрогнула и застыла, словно изваяние. Да что же это такое? На меня теперь все так будут реагировать? На лице старшей Делакур мелькнуло удивление, она медленно встала, словно опасаясь спровоцировать меня.

Спасибо, что помогли моей сестре! Я очень вам признательна! — с опасением произносит Флёр. Странно, почему она меня боится?

Все в порядке, мне это было нетрудно! — мягко произношу я. Её лицо снова отразило удивление. - Ох, что же это я. Позвольте представиться! Гарольд Джеймс Поттер! — отвешиваю легкий полупоклон, - А как вас зовут, прекрасная мадемуазель? — вот теперь она конкретно удивилась. Что у неё в эмоциях даже боюсь представить.

Флёр Изабель Делакур, — обескуражено и, скорее всего, на автомате ответила она.

Приятно познакомиться! Рад, что смог вам помочь! Могу я быть еще чем-то полезен? — что это со мной? Я никогда галантностью не отличался, а тут весь из себя английский джентльмен.

Дядя Гарри, а вы можете нас проводить до нашей палатки? — с обворожительной улыбкой произнесла Габриэль. Флёр на такое заявление посмотрела на сестру чуть ли не с ужасом.

Если твоя обворожительно красивая сестра не будет против, то с удовольствием! — на щеках Флёр появился едва заметный румянец. Значит, косметикой она не пользуется. Еще один плюсик ей. Стоп, какой ещё нахрен плюсик, о чем я думаю?

- Н-нет, я не против, — заикаться-то она с чего начала? Черт, и кто меня за язык тянул? Ладно, отступать уже поздно.

Тогда вперед!

А можно мне снова на тебе покататься? — увидев умоляющее лицо Габриэль, я не выдержал и рассмеялся. Давно я искренне не смеялся. Должен признать, что впервые за последнее время я полностью расслабился.

Как я могу отказать столь милой девочке? Для меня честь быть вашим скакуном! — улыбаясь, сказал я. На это заявление рассмеялась уже Флёр.

Габриэль, и не стыдно тебе эксплуатировать этого джентльмена? — я заметил, что из её голоса пропала напряженность. Малышка тем временем уже снова устроилась у меня на шее. Габриэль только довольно улыбнулась на вопрос.

Ведите, мадемуазель Делакур!

Можно просто Флёр,— с легкой улыбкой говорит она.

Тогда попрошу и меня называть просто Гарри! У тебя красивая улыбка Флёр! — вот тут на её щеках вспыхнул уже очень заметный румянец.

Как пожелаешь, Гарри! Где ты нашел мою сестру?

Скорее, она меня нашла, я просто проходил мимо, когда она вцепилась в меня. Ну а выяснив в чем дело, я решил ей помочь.

Еще раз огромное вам спасибо за это! Даже боюсь представить, что с ней было бы, не встреть она тебя! — похвала в исполнении Флёр была очень приятна мне.

И я еще раз повторю, не стоит благодарностей! Так поступил бы любой уважающий себя мужчина! — только сейчас я заметил, что улыбаюсь в течение довольно продолжительного времени. К моему удивлению, Флёр также улыбалась.

Вы отлично говорите по-французски, не знай я, что вы англичанин приняла бы за француза. Где вы так хорошо выучили французский? — вот дьявол, и что мне отвечать? Да это одна из способностей демонов, мы можем говорить на любых языках. Очень смешно. Ладно, попробуем так:

У меня хорошие способности к языкам. Помимо французского, я хорошо знаю немецкий, болгарский, русский, испанский и итальянский. И не надо на меня так смотреть, это правда! — искренне возмущаюсь её скептицизму.

Поверю тебе на слово. И много у тебя ещё скрытых способностей? — с интересом и блеском в глазах спрашивает она.

Ты не представляешь, сколько! — интригующе ей отвечаю.

123 ... 1213141516 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх