Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Мы преследовали небольшую группу упырей, — быстро заговорил минотавр. — Когда мы их настигли в этом зале, с двух проходов повалили толпы тварей и почти окружили нас. Капитан велел оттеснить их к проходам, но у нас не получилось. Тогда-то его и убили. Я был вынужден взять командование на себя, и велел отступать.
— Молодец, верный поступок, — а про себя подумал, что когда выберемся на поверхность, стоит пересмотреть капитанский состав. Я же четко приказывал не выделываться и если прижали, то отступить.
— Спасибо, сэр.
— Когда прибудут лучники, размещай их на верхней площадке и пусть начинают обстрел, — распорядился я.
Лучники прибежали через десять минут. За это время нас оттеснили еще ближе к стене с лестницей на второй ярус, и мне пришлось своим минотаврам отдать приказ вступить в бой. Бывшие эльфы сразу начали обстрел противника и обстановка малость разрядилась. Упыри очень живучие твари, но не настолько как считают мои соплеменники. Так что обстрел с верхней площадки неплохо их косил.
Видя такое положение дел, я решил, что пора атаковать.
— Капитан, — обратился я к давешнему минотавру и тут же сообразил, что забыл спросить у него имя. — Как тебя звать?
— Ющен.
— Значит так, Ющен. Я сейчас со своими ракшасами попробую отвлечь этих тварей, а ты быстро перегруппируй свое подразделение и переходи в наступление. Пора их оттеснить к выходам из коридоров.
— Есть.
Он начал отдавать приказания, а я повел ракшасов вверх по лестнице.
— В общем, задача следующая, — обратился к ним, когда прибыли к позициям лучников, — Надо оттеснить упырей от строя, чтобы дать нагам занять свои позиции, и ничего больше. Потом, когда они начнут наступление, отходим в тыл.
Командная подготовка моих отрядов сильно хромала, так что я не рискнул производить перегруппировку во время боя. Для этого нужно было время.
— Все, пошли! — отдал я приказ, когда решил, что пора действовать.
Я послал вниз энергетический пучок, который произвел взрыв. Упырей разбросало в стороны, и мы прыгнули. Сразу после приземления мы вступили в бой, разворачиваясь спинами к минотаврам.
Мой глинштейн опустился на первого упыря и разрубил его на две половинки. А потом я просто стоял и рубил всех, кто ко мне приближался. Рядом ракшасы творили настоящие чудеса своими саблями. Твари падали от их ударов одни за другими. Но я понимал, что их надолго не хватит и надеялся, что Ющен сможет быстро перестроить свое подразделение.
И он меня не подвел. Вскоре появились наги, и началась резня. Мой отряд отступил назад, освобождая место. Потом нам приходилось еще несколько раз вступать в бой, но спустя какое-то время подразделение оттеснило упырей к проходам, Ющен организовал там заслоны. Поддержка моего отряда больше была не нужна и, оставив лучников, я ушел.
Вскоре мне сообщили, что передовые отряды вышли к проходам на следующий уровень. Но полностью уверенным, что этаж зачищен, можно было только через несколько часов. Погибло не так много народу, как я опасался, но все сильно устали и моему войску требовался отдых. И, тем не менее, теперь можно было вздохнуть с облегчением. Самый сложный отрезок пути наверх был пройден.
Глава 8
Конец шпионским играм.
Я сидел прямо на полу в одном из многочисленных коридоров. Рядом располагались командиры подразделений и Думблер, который теперь руководил моим личным отрядом. Сам же этот отряд располагался чуть дальше по коридору.
Все остальное мое войско точно так же, кроме передовых патрулей, расположилось на протяжении всего этажа и отдыхало. И только бывшие эльфы были заняты помощью раненым. Нам крупно повезло, что некоторые из них были обучены магии. Санетиес рассказал мне, что из-за Великой Смерти многие их умения были утеряны, а новые поколения вообще не смогут обладать магическим даром и никогда больше не научатся. Единственное, что у них осталось неизменным — это возможность залечивать себе раны и понимать язык животных. Вот только, на то, чтобы залечивать раны другим, у них уходило слишком много сил.
Где-то дальше по коридору можно было услышать песню:
Синий блеск на небесах и зелень равнин.
Мы видим их во снах.
Мы обречены и отныне наш удел:
Звон кандалов и темноты зловещий оскал.
— Что это за песня? — спросил я Санетиеса.
— Она называется "Песнь отчаяния". Тот, кто ее придумал, не блистал умением красиво сочинять песни, но она как-то сама прижилась, — ответил бывший эльф.
Я понимающе кивнул и продолжил слушать.
Кровь и смерть отныне наша цель.
Убей или сам умри.
И последний раз взгляни.
Взгляни на мир иной!
Нам оставили только мечты,
Сны о прошлом и память утраченных времен.
Да, мы увидим свет и умрем.
Но и жить нам больше незачем...
— И давно он ее придумал?
— Лет восемь назад.
— Ясно, — и тут до меня дошло, что он сказал. — Стоп. Так ты, что же, здесь восемь лет?
— Нет. На самом деле десять. Здесь многие в заточении провели уже не один и даже не два года. Последние года четыре игр не было, и мы ни разу не поднимались на поверхность. Поэтому тут и накопилось столько народа. И если бы не ты, то мы погибли бы на песках Арены. В этот раз нас убили бы всех. Раньше-то хоть давался шанс выжить и продолжить заточение в этих темных камерах.
— Это же свихнуться можно, — обалдело проговорил я.
— А так и есть, — он пожал плечами. — Многие из нас уже не те, что были раньше. Особенно наги.
— А почему особенно они? — я покосился на дремлющего недалеко Кашьера.
— Ты их видел в бою?
Я кивнул:
— Угу, настоящие машины смерти.
— Не знаю, что такое машины, но даровать смерть своим врагам они научились отменно. А ведь это когда-то был довольно миролюбивый народ. Вот что из них сделала Арена со своими подземельями. Или взять хотя бы к примеру моих эльдарионов. Мы начали презирать смерть и перестали бояться тьмы. Возможно, именно это место и раскрыло полностью нашу темную сущность.
— Какую темную сущность? — не понял я.
Он какое-то время помолчал, а потом заговорил тихим голосом, чтобы его мог услышать только я:
— Это все связано с тем, почему мы перестали считать себя эльфами. Эльдарион с эльфийского переводится как "эльф, познавший тьму". На самом деле Великая Смерть нас сильнее изменила, чем мы хотим показать. Она поселила в нас ненависть, злобу и частицу тьмы. Мы стараемся побороть все это, но не всегда получается. А здесь, — он тяжело вздохнул, — здесь это стало очень трудно контролировать. Особенно тем, кто родился уже после Великой Смерти. Но не волнуйся, понятие чести у нас всегда останется с нами. Так что мы пойдем за тобой до конца. Да и некуда нам возвращаться. Даже для своих сородичей в Пограничье мы теперь чужие.
Он задумался на какое-то время, а потом проговорил скорее для себя, чем для меня:
— Пожалуй, теперь мы поистине можем называть себя эльдарионами.
— А как же минотавры и ракшасы?
— Ну, на минотавров такое заточение, пожалуй, никак не повлияло. Они какими были, такими и остались. А вот ракшасам пришлось нелегко. Они существа свободолюбивые и не любят когда их лишают этой свободы.
— Понятно, — я еще какое-то время посидел, раздумывая над полученной мной информацией, а потом встал. — Ладно, пожалуй, хватит отдыхать, пора пробиваться дальше наверх. Действуем согласно плану.
Через полчаса передовые отряды начали подъем на следующий уровень.
И снова начали поступать сведения о столкновениях с тварями, но на этот раз нам было намного легче. Да и потерь почти не было. Минотавры отлично справлялись со своей задачей, а там, где им приходилось трудно, тут же появлялись отряды наг для усиления и обстановка выравнивалась. Еще через этаж продвижение стало намного быстрее за счет того, что отряды начали привыкать работать в команде. Но все равно я понимал, что требуется много времени и тренировок, чтобы они научились слаженным действиям. Да еще проблемы были в том, что из-за нехватки времени и возможностей назначенные нами командиры порой не оправдывали наше доверие. Но это пока не так страшно. Надо было как можно быстрее пробиться наверх и убраться из города.
— Сэр, командир сообщил, что этаж зачищен, — сказал мне минотавр, присланный Кракеном.
— Отлично. Докладывай, что у вас?
— Потерь почти нет, сопротивление тварей становится все слабее.
— Хорошо. Сообщи Кракену, чтобы ускорил продвижение. Нам надо выйти на поверхность как можно быстрее.
Я проводил убегающего по туннелю бойца взглядом, а сам подумал, что надо что-то делать с коммуникацией. Способ передачи приказов с помощью посыльных слишком долгий и ненадежный. Хотя наверху будет намного проще.
— Кесер, — подозвал я командира отряда ракшасов. — Возвращайтесь к Шатси. Пусть она готовит своих кошек к выходу на поверхность.
— Есть!
Они убежали назад по коридору.
— А не рано ли? — поинтересовался Думблер.
— Как раз. Осталось всего четыре этажа, и мы будем наверху. Боюсь, как бы нам потом с ходу не пришлось вступать в бой. Надеюсь, она сможет оседлать этих кошечек. Да, кстати, Санетиес, что у вас там со стрелами? — обратился я к эльдариону.
— Не так много как хотелось бы, — с сожалением в голосе ответил он. — Всего по два колчана на лучника.
— Ничего, надеюсь, нам этого хватит до первой же возможности пополнения боезапаса.
Когда мы достигли последнего этажа перед выходом на поверхность, я повел свой отряд в первом ряду наступления. Необходимо как можно скорее встретиться с Мензо. Здесь тварей почти не было, и потому довольно быстро достигли главных ворот.
Ворота, которые перекрывали подземелья и основную часть Арены были одни, но зато какие. Они оказались высотой с трехэтажный дом и окованные железом. Да и пещера, в которой я сейчас стоял, была огромной. Освещение поступало от магических светильников под потолком и на стенах. Их было не достаточно, чтобы осветить пещеру полностью, но лучникам хорошо было видно по кому стрелять. По коже аж мурашки пробежали, когда представил, что они могут сейчас нас нашпиговать кучей стрел и арбалетных болтов. В одной из бойниц появился человек с факелом.
— Кто такие?! — прокричал он.
Я мысленно взмолился, чтобы у Мензо все получилось и, это был его человек, а потом назвался.
— Мы сейчас откроем! — тут же послышался ответ.
Я облегченно вздохнул и подал сигнал своим, что все в порядке. Если бы нам пришлось штурмовать эти ворота, то без моего превращения было бы не обойтись.
Вскоре ворота заскрипели и начали открываться. Я не стал дожидаться, пока они полностью откроются, и прошел вперед. В большом помещении с множеством выходов находился в полной боевой готовности отряд из двадцати гладиусов.
— Сэр, — ко мне подошел один из них. — Я — сотник Олихандо, мне поручили командование этим заслоном.
Я лишь кивнул в знак приветствия.
— Идемте со мной, я проведу вас к генералу, — нисколько не смутился сотник.
— Хорошо, — я повернулся к своим командирам. — Думблер, принимай командование.
— Понял, — отозвался он уже привычной команде. Пока что я только ему мог доверить место своего заместителя.
— Шатси, можешь одолжить двух своих "танцоров"?
— Конечно, — она подозвала Кесера и велела ему вместе с еще одним бойцом следовать за мной.
После этого я позволил сотнику проводить нас к генералу. Пока мы шли по коридорам, я подал знак своим ракшасам в любой момент быть готовыми вступить в бой. У меня не было доверия к Мензо.
Вскоре мы вышли на обзорную галерею, откуда обычно за боями наблюдали зажиточные горожане. Вот тут-то, ракшасы и застыли как вкопанные, заворожено уставившись на чистое небо. Я тоже с облегчением вдохнул свежий воздух. Наверное, теперь я долго еще буду сторониться всяких подземелий после всех этих приключений.
— Кесер, — позвал я, но он не откликнулся. Тогда я подошел вплотную и крикнул. — Кесер!
Он дернулся и посмотрел на меня.
— Вот так-то лучше, — довольный произведенным эффектом произнес я. — Не забывай, что мы сейчас на военном положении.
— Простите, сэр, — он слегка толкнул своего напарника выводя того и состояния полного ступора.
Я посмотрел на их серьезные лица и довольно кивнул. И, тем не менее, я их все-таки понимал — свободолюбивые создания, оказавшиеся за решеткой и в подземельях... это сложно даже представить, как им было трудно.
— Сколько вы не были на поверхности? — спросил я.
— Я — пять лет, — ответил Кесер. — А он — три года.
— Сочувствую, но у вас еще будет время насладиться своей свободой, а пока надо делом заниматься. Идем дальше.
Мы последовали дальше за сотником, который все это время внимательно следил за нашим разговором.
Время от времени нам встречались спешащие куда-то люди и везде лежали не убранные труппы в основном военных или же надсмотрщиков Арены.
— Много простого народа погибло? — спросил я нашего проводника.
— Нет. Генерал велел по возможности их не трогать, — тут же ответил он.
Вскоре мы снова зашли в помещение и, пройдя по богато украшенным коридорам, вышли к роскошным дверям, точнее к тому, что от них осталось. Здесь лежало несколько трупов в форме гвардейцев. Один из людей Мензо сторожил вход и когда мы подошли, отошел в сторону.
— Сэр, генерал ждет вас там, — указал сотник направление.
— Хорошо, свободен.
Я прошел мимо стражника, но ракшасов он не пропустил.
— Что это значит? — с легким раздражением поинтересовался я.
— Прошу прощения, но мне даны точные указания — никого не пропускать кроме вас.
— Хорошо, — я подал Кесеру незаметный знак быть готовым, а сам пошел дальше.
Я открыл дверь и вошел внутрь. Помещение напоминало больше всего кабинет очень влиятельного человека. В принципе так оно и было ведь это ложе самого императора, из которой он смотрел бои. Сейчас вся противоположная стена оказалась занавешена, но я не сомневался, что если отдернуть шторы, то откроется замечательный вид на Арену.
За столом сидел Мензо в своем излюбленном легком доспехе и беседовал с незнакомым мне человеком. Судя по всему, это и был император, которого до этого мне не доводилось еще видеть. Это был не молодой, но крепкий и полный сил мужчина с темными волосами и зелеными глазами. Ткань его одежды была белого цвета. Золотые пуговицы камзола переливались в бликах света от магических светильников. Он удобно устроился на диване у одной из стен.
— А-а, Манве! — обрадовался Мензо, заметив меня. — Рад, что ты наконец-то прибыл. Познакомься с Его Величеством Клаузом Третьим.
— Очень приятно, Ваше Величество. Надеюсь, этот человек уже говорил вам, как меня зовут?
Он хмыкнул, но ничего не ответил. Видимо посчитал ниже своего достоинства отвечать бывшему гладиатору.
— Садись, Манве, — предложил Мензо, показывая на кресло перед столом. — Мы как раз обсуждали — на каких условиях Его Величество останется в живых.
— И что решили? — поинтересовался я.
— Сначала хочу, чтобы ты узнал о том, что сейчас происходит. Нам удалось занять комплекс Арены и прилегающие казармы гладиаторов, но на этом наш успех закончен. Пока мы ждали тебя с Измененными, полк гвардейцев и столичный гарнизон успели оцепить весь район и мы сейчас на осадном положение.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |