Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Вот тогда и начался крик.
В коридоре лежала София Гесс. София была одной из моих главных мучителей, и она всегда была самой физической из этих троих. Очевидно, она бросилась мне в спину, предположительно, чтобы затолкнуть меня в беспорядок в шкафчике, но я отодвинулся как раз в неподходящий момент, и она споткнулась о мои ноги. Это заставило нас обоих упасть, но, хотя я упал на пол, она приземлилась куда мягче и отвратительнее.
Она вытащила себя из ужасного беспорядка, и ее лицо было покрыто слизью и бумажными продуктами, о которых я очень старался не думать. Я услышал, как кого-то рвет, и на мгновение испугался, что это я, но СЭМ сдержал эту реакцию.
К крику толпы вскоре присоединился крик ярости Софии, которая, спотыкаясь, снова поднялась на ноги и снова бросилась на меня. Толпа в коридоре была почти сплошной стеной, хотя люди впереди пытались оттолкнуться от распустившегося зловония, чтобы полностью заполнить близлежащее пространство.
Это не оставило мне много места для маневра, но ее первый выпад был прерван, когда она поскользнулась на еще большем количестве слизи и снова упала. Некоторые из толпы с более сильным животом захихикали, и я заметил, что довольно много телефонов держали, чтобы записать все это. Было приятно, что София смогла испытать публичное унижение, которое она любила преподносить мне для разнообразия.
Она снова сделала выпад, но была медленной и небрежной из-за комбинации слепой ярости и всего того падения, которое она совершала. Я отошел в сторону, и в итоге она врезалась в кого-то из толпы. Все больше людей кричали, потому что от нее пахло протухшим мясом, и она попадала им на всех, к кому прикасалась.
Когда она снова с трудом поднялась на ноги, мне пришлось решить, вытащить ее или протолкнуться в толпу. Ни то, ни другое не было отличным вариантом, но прикосновение к Софии в ее нынешнем состоянии склонило меня к побегу. Оставался только вопрос, как мне пройти сквозь толпу, но меня спас от выбора тренер по легкой атлетике, мистер Шу, проталкиваясь сквозь толпу и крича всем, чтобы они прошли в класс. Несмотря на свою злость, София не нападала на меня, пока учитель смотрел, так что это было хорошо.
Что было менее хорошо, так это то, что он приказал Софии привести себя в порядок и настоял на том, чтобы провести меня в кабинет директора.
Меня оставили ждать в вестибюле, пока мистер Шу войдет в офис Блэквелла.
"Могу я позвонить своему отцу?" Я спросил секретаршу. Она мне никогда не нравилась, и я был уверен, что она меня ненавидит.
"Директор позвонит вашему отцу, если это необходимо", — сказала она с фальшивой улыбкой, которую я так ненавидел. У нее была такая же улыбка каждый раз, когда я пытался пожаловаться на вещи годом ранее, и мне захотелось свернуть ей шею.
Мои глаза метнулись к двери, когда я пыталась решить, что лучше — сыграть в их игру или просто уйти. Я был почти уверен, что в любом случае все пойдет так же, но если я останусь здесь, я, по крайней мере, буду знать, что происходит. Кроме того, охранник, который работал с металлоискателями у главного входа, вернулся на свою маленькую станцию ??возле офиса, и он вполне мог попытаться помешать мне уйти.
"Как насчет полиции? Могу я им позвонить? Я хочу подать заявление в полицию об уничтожении моего имущества в этом шкафчике ". Я был почти уверен, что Софию за нападение не получится. Она случайно сбила меня с ног, но в остальном она даже близко не подошла ко мне. Учитывая мою удачу, они, вероятно, сочли бы все это шуткой. Хотя меня это устраивало. Я хотел избавиться от Уинслоу, и если они собирались избавиться от меня самым глупым способом, я был бы счастлив отсудить у них штаны за эту привилегию.
"Принцип Блэквелл вызовет полицию, если это необходимо", — заявила она. Я как бы хотел, чтобы копы увидели этот беспорядок в моем шкафчике. У меня, наверное, было немного времени — я был уверен, что уборщик не будет слишком спешить с уборкой этого мусора — но не много.
Я закрыл глаза и поговорил с СЭМом, чтобы скоротать время. Издевательства не были темой, на которую мы тратили много времени, потому что я откровенно думал, что с этим покончено. Обнаружение того, что это не было... на самом деле, не особо повлияло на мою веру в человечество.
Я хотел, чтобы у меня был доступ в Интернет, пока я ждал. Я был уверен, что к этому моменту вокруг уже была дюжина видеороликов с изображением лица Софии, так как я видел много включенных телефонов за все это дело, и, в отличие от некоторых более хороших школ в городе, ничто не мешало детям оставаться в сети во время занятий.
Примерно через пятнадцать минут София появилась в офисе и села напротив меня. Она злобно ухмылялась, и мое ощущение, что все будет плохо для меня, только усилилось, когда ее почти сразу вызвали в кабинет директора. Когда она вышла всего несколько минут спустя, она все еще ухмылялась, что в значительной степени означало, что официальная сторона этого была плохой.
Через несколько минут секретарша встала из-за стола и посмотрела на меня. "Ничего не трогай. Я скоро вернусь ". Затем она прошла по коридору обратно в офис.
Я смотрел, как она уходит, досчитал до трех, а затем схватил ее телефон, придумал, как выйти на внешнюю линию, и позвонил в офис отца. Он казался удивленным, увидев меня.
"Папа, не паникуй. У тебя все еще есть друзья-полицейские, верно? Вы можете попросить одного из них пройти мимо Уинслоу, чтобы я мог подать заявление в полицию? Кто-то разрушил мой шкафчик, и я боюсь, что меня обвинят в этом ".
"Тай... Хорошо, да. Я знаю ... да, дай мне минутку.
"Дайте им знать, что я нахожусь в школьном офисе, и они могут прийти за мной туда. Я жду встречи с директором, но подозреваю, что буду здесь надолго ".
"Понятно. Мне нужно позвонить Алану? "
"Нет! Я имею в виду, не звоните мистеру Барнсу. Эмма замешана в этой неразберихе, и он не будет на нашей стороне. Мы можем поговорить об этом сегодня вечером ".
Наступила пауза. "Хорошо. Сегодня ночью."
Я повесил трубку и вернулся на место до того, как вернулась секретарша.
Пока я ждал и ждал, появились Эмма и Мэдисон и вошли в офис, без сомнения, чтобы подтвердить любую историю, которую предоставила София. Блэквелл уже играл в эту игру раньше. Ей нравилось позволять "плохим детям" потушить какое-то время, прежде чем она рассказала им, как она собирается их наказать. Тот факт, что я не сделал ничего плохого, не имел большого значения.
У меня было достаточно времени, чтобы обдумать стратегию, и я был почти уверен, что на этот раз они ошиблись. Были записи самого инцидента, и они ни в коем случае не сделали меня похожим на агрессора. Я даже не был в школе три недели, и у меня были документы, подтверждающие, что это законно. Поскольку у меня не было возможности оправдаться, они, вероятно, тоже не знали фактов.
"Я считаю, что ваш оппонент совершает большую ошибку", — сказал Сэм, когда я рассказал ему о том, что, как я думал, происходит. "Принято считать, что вы должны позволить им сделать это, но убедитесь, что вы получили как можно больше доказательств".
Я сдержал улыбку и молча согласился с ним. Честно говоря, я все равно не хотел ехать в Уинслоу. По крайней мере, это казалось выходом из положения.
Я нервно ждал, появится ли полиция, прежде чем Блэквелл устанет меня тащить. Однако удача была со мной, когда пара копов вошла в дверь офиса.
"Я могу вам помочь?" — спросила секретарь. Она выглядела немного смущенной, но ее приятное поведение было для них менее фальшивым.
"Да, мэм. Мы ищем Тейлора Хеберта, — сказал тот, что слева. Оба выглядели моложавыми, скорее всего, лет за двадцать.
Внезапно замешательство секретаря сменилось широкой улыбкой и жестом обратился ко мне. — О, вам, должно быть, звонил директор Блэквелл. Это она прямо там. Не стесняйтесь забрать ее ".
Я сохранял нейтральное выражение лица. Хотя было возможно, что Блэквелл вызвал полицию, я как бы сомневался в этом. Я последовал за ними из офиса.
"Твой отец позвонил по неэкстренной линии и попросил своего друга проследить, чтобы мы в спешке перехватили звонок. Хотите показать нам, что вам нужно указать в отчете? " — спросил тот, который говорил со мной раньше. Он казался достаточно дружелюбным. В другой обстановке я могла бы даже подумать, что он довольно красив.
"Да, спасибо. Я был болен, а когда вернулся, кто-то что-то сделал с моим шкафчиком... это ужасно. Я покажу тебе, но очень плохо воняет.
Разумеется, мы учуяли запах шкафчика задолго до того, как добрались до него. Один из дворников установил связку предупреждающей ленты в конце этой секции коридора, приклеенную к обеим сторонам коридора и закрепленную одним из этих стоячих знаков "скользко, когда мокро" посередине. Я видел, как офицеры переглянулись, когда я перешагнул через знак и миновал ленту.
За углом все еще царил беспорядок. Там были мазки с того места, где София проскользнула через него, и размазанный кусочек на одном крае, который выглядел так, как будто кто-то пытался вытереть его, прежде чем отказался от этого как бесполезного.
"Итак, мне нужно подать заявление в полицию об уничтожении моих записных книжек и прочего, что я там хранил. Кто-то тоже пытался втолкнуть меня в эту кашу ".
Один из копов пробормотал проклятие. "Это колодки?"
Другой, казалось, был больше на этом. "Ты предупреждал нас. Я просто не ожидал, что все будет так плохо ". Он вытащил блокнот и ручку. "Расскажи мне, как ты обнаружил беспорядок".
Я быстро представил итоги утра. Сэм и я несколько раз наблюдали за событиями, просматривая мои сенсорные данные и составляя точную временную шкалу, которую я немного запутал после того, как улетучился адреналин. Я избегал обвинений, просто констатировал факты. Офицер покорно делал записи. "Пойдем обратно по коридору. Я устал от этого запаха, — заявил он, и я не мог не согласиться.
"Я позвоню сюда и позову здесь место преступления. Я видел, как люди ловили обвинения в биотерроризме за меньшие деньги. Вы знаете, кто это сделал? "
"Я знаю, кто впоследствии пытался запихнуть меня в беспорядок, так что я бы сказал, что это хорошее место для начала". Я заполнил их остальным, очень осторожно подбирая слова. Я не знал наверняка, кто осквернил мой шкафчик, но я мог сделать правдивые заявления о прошлых событиях и самом инциденте. Этого казалось достаточно, потому что он связался с людьми по радио, чтобы они осмотрели место преступления и разобрались с хазматом.
В конце концов, другой офицер проводил меня обратно в офис, где секретарь, по-видимому, выяснил, что Блэквелл не вызывал полицию. Однако ей не хватило смелости вызвать офицера.
Как только он вышел за дверь, она приказала мне войти в офис Блэквелла.
Я немного колебался, зная, что любая слабость, которую она могла дать мне раньше, была, вероятно, восполнена вызовом полиции. С другой стороны, она все равно не собиралась давать мне расслабиться. Они явно собирались объехать фургоны и совершить еще одну "сумасшествие Тейлора" и попытаться скрыть это. Я остановил некоторые из них, и теперь тот факт, что она злилась на меня, только заставлял ее нападать на меня сильнее. Это было то, что я мог использовать.
Расправив плечи, я вошел навстречу своей судьбе.
Я ненадолго подумал о том, чтобы выключить свои записывающие устройства, но записать частный разговор, в котором я участвовал, было всего лишь проступком, и это могло быть бесценным козырем. Даже если бы у меня были небольшие проблемы из-за того, что я ее записал, это окончательно потопило бы ее в суде, когда мне пришлось бы подавать на них в суд. Мне действительно пришлось снять шляпу из "уважения", хотя я держал ее у себя на коленях и небрежно держал торец в направлении Блэквелла.
"РС. Хеберт, мне не нравится, что ты привел полицейских в мою школу до того, как мы успели закончить наше внутреннее расследование, — начала она, с ее слов действительно капал гнев. "Я услышал несколько очень серьезных обвинений против вас сегодня утром, и я боюсь, что вы могли попасть в серьезные неприятности, если сделали ложные заявления офицерам. Не могли бы вы рассказать мне свою версию истории? "
"Я пришла в школу сегодня утром и подошла к своему шкафчику. Когда я открыл его, то обнаружил, что кто-то залил в него использованные предметы гигиены. Пока меня не вырвало, я что-то услышал позади себя и попытался уйти с дороги. Я споткнулся, и тогда София Хесс споткнулась нас обоих, и я упал. Подняв глаза, я увидел, что она упала в беспорядок в шкафчике. После этого она пыталась напасть на меня еще несколько раз, прежде чем появился мистер Шу, чтобы все это разрушить ". Я не упомянул записи. Если она пыталась обосновать свое дело на том, что ей рассказывали те девушки, и не удосужилась поискать в Интернете видео, она пожалела бы об этом.
Она сделала вид, что прислушивается, но затем нахмурилась. "Боюсь, эта история совсем не соответствует тому, что мне рассказали. Некоторые очень надежные источники говорят, что вы осквернили свой шкафчик, а затем споткнули мисс Хесс, и она упала в него. В свете этой информации, есть ли еще какие-нибудь подробности, которыми вы хотели бы поделиться со мной? "
Я не смеялась, что было своего рода достижением, учитывая, насколько нелепой была ее версия событий. "Эта версия не соответствует действительности". Я удержался от того, чтобы добавить к нему что-либо еще. Не то чтобы мои факты на самом деле помогли бы моему делу с ней, и чем хуже она искала, чтобы меня отвезти, тем лучше.
Она драматично вздохнула и покачала головой. "Я знаю, что у вас были некоторые проблемы с мисс Хесс в прошлом, но я думала, что все наконец наладилось. Боюсь, что мой единственный выход — исключение ".
Я смотрел на нее на мгновение, как будто у нее выросла вторая голова. "Разве мой отец не должен быть здесь ради этого?" — спросил я ровным, спокойным голосом.
"Обычно да, но вы проявили себя жестоким и опасным. Конечно, будут слушания. Вам будет отправлено официальное уведомление о дате по почте ".
"Тогда я хочу подать жалобу на Софию Гесс за нападение. Офицер, с которым я разговаривал, сказал, что видел, как людей обвиняли в биотерроризме меньше, чем они сделали с моим шкафчиком. Она пыталась подтолкнуть меня к этому, и это могло быть покушением на убийство ". Я не злился. Я просто хотел убедиться, что все это было на записи, чтобы во всем этом была явная несправедливость.
"Я разговаривал с мисс Хесс. Боюсь, что если вы попытаетесь что-то продвинуть, вам будут предъявлены обвинения на основании показаний, которые я слышал. Я делаю вам одолжение, мисс Хеберт. Я уверен, что в какую бы дисциплинарную школу они тебя ни отправили, она сможет лучше удовлетворить твои ... конкретные потребности ".
Это действительно разозлило меня. Моложе шестнадцати лет я не мог по закону бросить учебу, а это означало, что мне нужно было пойти в какую-то школу. Школы для детей с серьезными проблемами с дисциплиной были в основном тюрьмами, куда большинство их учеников попадали до или после выпуска. Она фактически приговаривала меня к аду, не то чтобы Уинслоу был намного лучше.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |