Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Жариков оглядел приготовленный на маленьком боковом столике инвентарь. Бумага, ручка, пепельница, зажигалка, энциклопедический словарь на английском.
В дверь осторожно постучали.
— Входите, — сказал Жариков по-английски.
Чак вошёл, плотно прикрыв за собой дверь, вежливо улыбнулся.
— Добрый день, сэр.
— Добрый день, Чак. Проходите к столу.
По дороге на своё обычное место Чак покосился на боковой стол и разложенные на нём вещи, но промолчал, ни о чём не спросил. Сел к столу. Напряжён, подобран, как перед прыжком, свежевыбрит, все пуговицы аккуратно застёгнуты, волосы расчёсаны.
— Как вы себя чувствуете?
— Спасибо, сэр, очень хорошо, сэр.
— Болей больше нет?
— Нет, сэр.
Скорость последнего ответа не понравилась Жарикову.
— Вы ходите в тренажёрный зал? На гимнастику?
— Да, сэр, — и с невольно прорвавшейся хвастливой улыбкой: — У меня всё получается, сэр.
— Всё? — весело переспросил Жариков.
Лицо Чака сразу окаменело, улыбка стала жалкой.
— Рассказывайте, — мягко, но исключая отказ, сказал Жариков.
Чак судорожно вздохнул.
— Я... я не могу больше... — и совсем тихо, обречённым шёпотом: — бить не могу.
Жариков молча ждал. И Чак, зная, что всё равно расскажет, так чего тянуть, стал объяснять.
— Пока это "груша" или мешок, я всё могу. Представлю... человека, и сразу... немеет... как опять... паралич, — Чак опустил голову. — Потом проходит.
Этого Жариков не ждал и даже не предполагал. Он попросту растерялся, а Чак, не заметив этого, продолжал:
— Я... я дважды себя проверил. На руках, и ногами попробовал. И упал. Ноги отказали. Ведь... ведь не было же, ноги мне совсем не болели. А бить ими не могу. Мне... мне не жить теперь. Забьют меня.
— Никто вас не тронет, — мягко и очень убедительно сказал Жариков.
— Здесь — да, — кивнул Чак. — Вы запретили им трогать нас. Меня и Гэба. Они слушаются вас, сэр. А потом? В городе у вас власти нет. Прошу прощения, сэр, но это так.
Чак говорил тихо, но с такой силой убеждённости, что Жариков понял: не переубедить. Никаких доказательств Чак попросту не услышит. Потому что не хочет слышать. Надо менять тему. Если тропа явно тупиковая, надо свернуть и поискать другую. Или хотя бы удалиться от опасного места.
— Вы в библиотеке были, Чак?
Чак вздрогнул и поднял голову.
— Да, сэр. Мне разрешили посмотреть книги, сэр.
— Взяли что-нибудь почитать?
— Да, сэр.
Чак отвечал очень осторожно. С одной стороны, доктор, можно сказать, велел ему читать, а с другой стороны... всякое ведь может случиться, у беляка всегда найдётся за что наказать. Книга, конечно, интересная, и парни, увидев, что он хорошо читает, зауважали. Смешно даже. Но...
— Книга интересная?
— Да, сэр. Спасибо, сэр.
— Вам нравится читать, Чак?
Чак неопределённо улыбнулся, не зная, как отвечать. Следующий вопрос удивил своей бессмысленностью.
— А почему раньше вы не попросили книгу или журнал?
— Приказа не было, сэр, — Чак даже плечами пожал, не понимая, как это можно не знать элементарных вещей.
— Вы делаете всё по приказу, Чак?
Чак сразу насторожился. Что, сейчас опять начнётся, что выполнение преступных приказов — преступление? Надоело уже. И ведь беляк должен понимать это, а притворяется.
— Я раб, сэр. И должен выполнять все приказы хозяина. И любого белого, сэр.
— Любой приказ?
Чак на мгновение стиснул зубы так, что на скулах вздулись желваки.
— Сэр... вы же знаете... я не могу сопротивляться... я — раб...
— Рабство отменено.
— — Сэр! — выдохнул он, почти крикнул. — Сэр, вы знаете. Скажут те слова, и я — раб. Хуже раба!
— Хотите освободиться, Чак?
Чак судорожно вздохнул.
— Это... это невозможно, сэр.
— Почему вы так думаете?
— Но... — Чак беспомощно смотрел на него, — но как же иначе, сэр? Это же вечно, на всю жизнь, до смерти, сэр.
— Я повторяю. Вы хотите освободиться?
Чак сидел неподвижно, только дёргались мышцы на шее, да растопыренные пальцы царапали натянутую на коленях тёмно-зелёную байку, будто хотели сжаться в кулак и не могли.
— Что я должен делать? — наконец, с усилием выталкивая слова, спросил Чак.
— Идите к тому столу и садитесь.
Чак, как автомат, выполнил его приказ.
— Пишите. Си... ай... ти... ю... эй... ти... ай... оу... эн.... Читайте про себя, что получилось.
Чак вдруг отпрянул от стола, вскочил на ноги, опрокинув стул.
— Нет! Нет, сэр, это запрещено! Нельзя, сэр! Вы же знаете, сэр... Нет... не надо...
— Надо! — жёстко ответил Жариков. — Если вы сейчас не пересилите себя, то уже никогда не сможете. Садитесь и пишите.
Помедлив, Чак поднял стул и снова сел к столу, взял ручку.
— Что писать, сэр?
— Остальные слова.
— Что?! — Чак резко обернулся к нему, забыв добавить положенное обращение.
— Остальные слова, — повторил Жариков. — Всю формулу. Вы её знаете. А я нет. Пишите сами.
Чак смотрел на него широко раскрытыми глазами. Жариков молча взял какую-то книгу, открыл наугад и погрузился в чтение. И наконец услышал тихое поскрипывание пера о бумагу. Чак писал. В кабинете установилась тяжёлая напряжённая тишина. Когда Чак отодвинул стул и встал, Жариков не поднял головы.
— Сэр... — Чак стоял у его стола, протягивая листок. — Вот, я написал, возьмите.
— Нет, — покачал головой, по-прежнему не глядя на него, Жариков. — Мне они не нужны.
— А... как же так, сэр? Это же... Что мне с этим делать, сэр?
— Сожгите, — просто сказал Жариков. — Вон зажигалка, вон пепельница.
Чак медленно осторожно шагнул к столу, и тут же обернулся.
— Сэр... прошу прощения, сэр, вы не хотите прочитать их, сэр?
— Нет.
— Но, сэр, это... это же власть. Надо мной, над Гэбом...
— Мне она не нужна.
Опустив голову, Чак отошёл. Шорох сминаемой в комок бумаги, щелчок зажигалки, потрескивание огня.... Жариков поднял голову. Чак стоял и молча смотрел на огонь, на чёрный комок в пепельнице. И, когда бумага догорела, спросил, не оборачиваясь.
— А теперь что, сэр?
Жариков улыбнулся.
— Посмотрите в словаре, что означают эти слова.
Чак изумлённо обернулся к нему.
— Зачем, сэр?
— Чтобы они не имели над вами силы.
Губы Чака дрогнули в усмешке. Он понял. Сел к столу и решительно подвинул к себе словарь. Зашелестел страницами. Жариков снова занялся книгой.
— Готово, сэр, — весело сказал Чак. — Что ещё я должен сделать?
— Напишите эти слова в любом другом порядке.
— По алфавиту, сэр?
— Как хотите.
— Да, — кивнул Чак. — И тоже сжечь?
— Как хотите, — повторил Жариков.
И снова тишина. Та же и всё же другая. Чак исписал ещё два листа, скомкал их и сжёг. Тщательно — кулаком, костяшками — размял, растёр пепел в порошок. И посмотрел на Жарикова.
— Всё, сэр.
— Рад за вас, — искренне улыбнулся Жариков. — Вы уверены, что всё?
— Да, сэр.
— Тогда идите отдыхать. Придёте завтра в это же время.
Чак встал, склонил голову в полупоклоне и пошёл к двери. И уже взявшись за ручку, остановился.
— Сэр, прошу прощения, но... могу я рассказать об этом Гэбу?
— Да, но без подробностей, — Жариков твёрдо смотрел ему в глаза. — И ничего сами с ним не делайте.
— Да, сэр, я понял, сэр. Благодарю вас, — и снова полупоклон. — До свидания, сэр.
— До свидания, Чак, — кивнул Жариков.
И, когда за Чаком закрылась дверь, перевёл дыхание. Получилось! Теперь ещё сутки, много — двое, чтобы Чак сам переварил и осознал случившееся, и его можно будет вводить в адаптационную фазу. Лишь бы с Гэбом не начал экспериментировать. Изолировать на всякий случай? Хотя... Нет, Чак — не Андрей. Альтруизм ему мало свойствен. Рассказать, да, расскажет, похвастается и не больше. Жариков достал карту Чака, свои тетради и приступил к самой нудной, но необходимой составляющей — записям.
Чак быстро прошёл в свою палату. Внутри клокотала, просилась наружу дрожь. Её нельзя показать. Нельзя. Никому. Это слабость, а слабаку жить незачем. Войдя в палату, торопливо содрал с себя пижаму и лёг, накрылся одеялом. С головой. Чтобы остаться одному. Дурак, ах, какой же он дурак, тупарь, скотина безмозглая. До такой чепухи не додуматься. Что это слова, только слова, не больше. А он... да они все. Услышат и всё, зашлись, самих себя по приказу кончат. А всего-то и надо было. Написать их. И сжечь. И всё. Нет у этого больше над ним власти. И... и свободен он, по-настоящему. Трубкозуб — млекопитающее, полые зубы, обитает в Африке, и смешной такой зверь на рисунке. Глютамин — амид глютаминовой кислоты, чепуха какая-то. Антитеза — противопоставление контрастных понятий, тоже чепуха, совсем непонятно для чего... И с каждым словом так, какое ни возьми. Чего же он боялся, трясся? Ситуация — обычное же слово, а он... Плакал, руки целовал, просил "Не надо!". А это... Нет, этих слов нет, они сгорели, он сам их сжёг и пепел размял, никому не прочитать. Нет этого, а слова... что слова, сказал и забыл...
Он плакал, дрожа, сотрясаясь всем телом, не замечая ни дрожи, ни слёз. Кто-то тронул его за плечо, мягко сдвинул одеяло с головы. Чак моргал, щурился, но слёзы текли неудержимо, мешая видеть. Кто? Доктор Иван? Зачем? Что ему нужно?
— Выпейте, Чак.
Он послушно приподнялся на локте и взял стакан.
— Это снотворное, — объяснил Жариков, не дожидаясь вопроса. — Вам надо как следует выспаться. Пейте.
Чак послушно поднёс стакан к губам. Рука так дрожала, что он бы уронил стакан, но доктор ловко поддерживает ему голову и руку. Горьковатая прохладная вода. Он жадно выпил её и снова лёг.
— Спасибо, сэр. Вы очень добры, сэр.
Кто это говорит? Зачем? Но мир уже исчезает в тёплой приятной темноте, путаются мысли, и чьи-то руки укрывают его, успокаивающе гладят по плечу. Но он уже спит.
— Вырубился, — Арчи выпрямился и поглядел на Жарикова. — Вы... усыпили его, так?
— Да, — Жариков озабоченно улыбнулся. — Ему надо долго спать. Но ты молодец, Арчи, что заметил.
Арчи польщено улыбнулся. Это он вызвал Жарикова по селектору, сказав, что Чак, похоже, не в себе.
— Я слышу, Иван Дор-ми-донт-о-вич, он зубами аж стучит, Смотрю — с головой завернулся и не отвечает. Я его за плечо тронул, а он, — Арчи ухмыльнулся, — не брыкается. Даже не послал меня. Ну, я к селектору.
— Молодец, — повторил Жариков. — Ты один дежуришь?
— Да. Гэб тихий, этот ходячий. Мы теперь по одному. Ничего, справляемся.
— И дальше справишься?
— А чего ж нет?
Жариков задумчиво кивнул.
— Всё-таки, давай вызовем ещё одного. Кто сейчас свободен?
— Ну, кто снег убирает, кто в город пошёл, кто с ночной дрыхнет. Найду, Иван Дорми-дон-тович, — с каждым разом у него получалось всё лучше.
— Хорошо. Если что, я у себя.
— Да, конечно.
Жариков ещё раз посмотрел на Чака. Лицо уже спокойно, тело расслаблено. Да, всё-таки реакция.
— Пусть спит. Не буди ни под каким видом.
Арчи понимающе закивал.
— А как же. Всё сделаю.
Они вышли из палаты, бесшумно прикрыв за собой дверь.
— К Гэбу зайдёте, Иван Дормидонтович?
Жариков кивнул. Арчи ловко открыл перед ним дверь палаты Гэба, оставшись в коридоре. Лежавший навзничь Гэб медленно повернул голову.
— Здравствуйте, Гэб. Как вы себя чувствуете?
— Здравствуйте, сэр. Спасибо, сэр, хорошо.
Он говорил медленно, сохраняя на лице равнодушно отчуждённое выражение. Жариков переставил стул и сел так, чтобы Гэбу было удобнее смотреть на него, вернее, чтобы было неудобно отворачиваться. Если Чака переполняет ненависть к окружающему миру, то Гэба — равнодушие. Мир, люди, независимо от расы, ему глубоко безразличны. Он всё принимает, ни с чем не споря. Что бы ни творилось вокруг, он в своём мире.
— Боли беспокоят?
— Мне ничего не болит, сэр.
Жариков кивнул. Да, это стандартно. Стремление избежать отрицательного ответа, потому что белому не говорят "нет". Вошло в автоматизм.
— До Грина вы скольких хозяев сменили?
— Их было много, сэр, — и по-прежнему вялым, равнодушным тоном: — Меня часто продавали, сэр.
Жариков улыбнулся. В завуалированной форме, но поправил. Что не он хозяев менял, а его продавали. Так что не так уж глубока твоя депрессия, Гэб. И это очень уж даже не плохо.
— Расскажите мне, Гэб.
— Что? Что вы хотите услышать, сэр?
— Всё равно, — улыбнулся Жариков. — Рассказывайте, что хотите.
— О... Грине?
— Как хотите.
— Хорошо, сэр, — Гэб вздохнул и заговорил тем же ровным монотонным голосом, глядя в потолок. — Я был дворовым, сэр. Работал на огороде и в саду. Когда собирали ягоды, нам заклеивали рты. Лейкопластырем. И я нарочно давил ягоды. Они спелые, чуть сильнее сожмёшь, мажутся. Надзиратель ударил меня, и я упал. Прямо на уже собранное и много подавил. И его ногами подсёк. Так что он тоже упал. Меня выпороли. И продали. Грину. Я не знаю, зачем он тогда приехал, но он увидел меня и купил. Он не ломал меня. По-настоящему. Я его сразу признал. А потом... потом меня на тренировке сильно избили, и он не разрешил меня добить. И на Пустырь не отвёз. А мне ведь ноги повредили. Обе. А он меня оставил. Меня лечили, я долго лежал. И уже тогда я дал ему клятву. И, когда ходить начал, он меня в поездки стал брать. С собой. И там на него один полез. С ножом. Я его уделал. Насмерть. А тот белый. Меня в полицию забрали. Били сильно. И он меня опять... выкупил он меня. Я думаю, сэр, он это специально подстроил тогда. С полицией. Чтобы у меня ненависти было больше.
— Вы сейчас так думаете?
— Не знаю, — из-под маски равнодушия вдруг проступило детское бесхитростное удивление. — Нет, наверное. Нет, сэр. Когда он нас продал, и клятву нашу передал, мы все тогда поняли. Его забота была обманом, сэр. Мы были нужны ему. Вот и всё, — Гэб вдруг медленно раздвинул губы в улыбке. — Все так делают, сэр. Вы заботитесь о парнях, и теперь они работают на вас. Всё как всегда, сэр.
Жариков улыбнулся.
— Я не буду разубеждать вас, Гэб. Со временем вы поймёте разницу. Скажите, а как подбиралась десятка? Вы всегда были по десяткам?
— Смотря, сколько заказывали, сэр. До конца десяти редко когда доходило. Он называл нас выпуском. А так... нас было много, сэр. Кто выживал, того продавали. Нас поставили тогда. Перед ним. И он сказал: "Беру всех". Я запомнил, — Гэб облизал губы.
— Хотите пить, Гэб?
— Да, сэр. Вы очень добры, сэр.
Формула благодарности была лишена даже малейшего признака чувства. Но Жарикова это не удивляло и не трогало. Разумеется, при такой системе... дрессировки любая помощь или забота понимается однозначно. Он дал Гэбу попить.
— Устали? Хотите отдохнуть?
— Как прикажете, сэр?
Жариков встал.
— Отдыхайте, Гэб.
Когда он вышел, Гэб напряжённо прислушался к удаляющимся шагам. Что-то всё-таки случилось. Чак не зашёл похвастаться, подразнить его, что руки работают. А он слышал, как Чак прошёл в свою палату. Потом туда прошёл, быстро прошёл, считай, пробежал беляк. И... и всё, потом беляк сюда заявился. Значит, допрыгался Чак. Или язык, или руки распустил, и его... Сегодня Арчи дежурит, хитрый парень. Рот до ушей, а сказать не захочет, так и не скажет. Ага, вроде идёт. Ну, попробуем.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |