Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(Не) пара для короля


Опубликован:
26.10.2021 — 26.10.2021
Аннотация:
Конечно, я не пара королю. В этом нет никаких сомнений. Мой род без малого век был в опале. А все из-за того, что некогда моя прабабка пыталась убить тогдашнего правителя нашей страны. Конечно, я не темная ведьма. Хотя колдовской дар в нашей семье передается исключительно по женской линии, но почему-то на мне произошла осечка. Конечно, я не люблю интриги. Заговоры кажутся мне чрезвычайно глупым и опасным делом, поэтому я стараюсь держаться подальше от любых тайн. Но почему тогда я оказалась приглашенной на ежегодный бал невест, который проводится в королевском дворце? И почему сам правитель обратил на меня внимание? И не только он, к слову. И если я не пара для короля, то для кого же тогда пара? Внимание! На самиздате отсутствует значительная часть книги! Книга вышла в июле 2021 года в серии "Звезды романтического фэнтези" издательства АСТ. ISBN: 978-5-17-136997-2, тираж: 2000 экземпляров.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Жалко, что я вчера все-таки не дождалась вашего возвращения. — Ребекка огорченно поджала губы. — Ну скажите, скажите, молю, леди Квинси! Лорд Тиррольд проводил вас вчера до покоев? Честное слово, я — могила!

После чего сделала выразительный жест, как будто запирала рот на замок.

Хороший вопрос. Очень хороший. Ребекка будет крайне удивлена, если я признаюсь ей в том, что понятия не имею, как добралась вчера до покоев. Точнее сказать, кто меня сюда принес. Сильно сомневаюсь, что после взрыва чар я была способна на такой подвиг.

Хвала небесам, в этот момент напольные часы, стоявшие в соседней комнате, издали мелодичный перезвон.

— Ох, уже девять утра! — Ребекка тут же посерьезнела, сосредоточенно нахмурив брови. — Леди Квинси, нам стоит поторопиться. Завтрак с верховным магом через полчаса. Девушке, конечно, простительно опоздание. Но в разумных пределах.

И, хихикая, умчалась в сторону гардеробной.

Я с немалым облегчением вздохнула. Вот и славненько. Хоть на расспросы Ребекки не придется отвечать. Потому как первым делом самой надо понять, чем же закончился мой вчерашний вечер.

Да, кстати, и кто меня раздел? Явно не Ребекка, раз она проспала мое возвращение. Но кто тогда?

Щеки невольно потеплели от смущения, когда воображение само собой нарисовало следующую картину. Высокий темноволосый мужчина бережно несет меня по пустынным коридорам дворца. Затем пинком открывает дверь моих покоев, бережно опускает меня на кровать...

На столь волнующем моменте я с силой мотнула головой и запретила себе думать на эту тему. Не сходи с ума, Ивори! Наверняка все было не так. А вот как — это тебе и поведает Дарриэль Тиррольд.

Стоит ли говорить, что мои сборы на завтрак заняли максимально короткое время. Меня так терзало любопытство, что я готова была идти на встречу даже неумытая и непричесанная.

Естественно, такого все-таки не произошло. Ровно через тридцать минут я угрюмо изучала свое отражение в зеркале. Светло-зеленый наряд, бархатная лента в волосах в тон ему, неяркий макияж. Кажется, все в порядке.

— Вы восхитительны! — щедро рассыпала комплименты Ребекка, порхая вокруг меня подобно неутомимой пчелке. — Какой свежий цвет лица! Словно вы вчера много гуляли на свежем воздухе.

Я чуть нахмурилась и внимательно посмотрела на служанку.

Интересно, мне почудилось, или в ее тоне и впрямь на какой-то миг прорезалось ехидство?

Но девушка ответила мне честным и открытым взглядом. От нее шла теплая волна искренней радости, и я немного успокоилась.

Наверное, и впрямь показалось. Оно и неудивительно. После всех вчерашних открытий в каждой тени врага видеть будешь.

— Позвольте, я вас провожу, — любезно предложила Ребекка. — Вы, наверное, еще плохо ориентируетесь во дворце.

— Не стоит.

Я вздрогнула от неожиданности, услышав низкий мужской голос. Обернулась — и увидела Дарриэля.

Верховный маг стоял, небрежно прислонившись плечом к дверному косяку и скрестив на груди руки.

При виде его сердце привычно сжалось. Нет, выглядел Дарриэль нормально. Почти. Сейчас, при ярком солнечном свете, я отчетливо увидела, какие глубокие морщины пропечатались у него от крыльев носа к уголкам рта. Под глазами залегли глубокие тени усталости. Но мужчина при этом приветливо улыбался.

Ребекка смешно округлила глаза, уставившись на верховного мага с потрясенным восхищением и трепетом. Затем, опомнившись, согнулась в глубоком поклоне.

— Лорд Тиррольд, — пробормотала чуть слышно. — Это так неожиданно...

— Не стоит утруждаться, я сам провожу леди Квинси, — проговорил Дарриэль, легким кивком ответив на приветствие служанки. Затем посмотрел на меня и мягко, с едва уловимым нажимом, осведомился: — Надеюсь, вы не против?

— Нет, — коротко ответила я.

Кинула последний взгляд в зеркало, проверяя, все ли в порядке. И приняла предложенную верховным магом руку.

У меня хватило терпения выйти из своих покоев спокойно и без лишней спешки, потому как я спиной чувствовала заинтересованный взгляд Ребекки. Но едва только за нами захлопнулась дверь, как я тут же остановилась.

— Что все это значит, лорд Тиррольд? — проговорила взволнованно. — Мне ведь не почудилось вчера? И...

— Не здесь, — вполголоса оборвал меня Дарриэль. Обвел пустынный коридор выразительным взглядом и добавил с насмешкой: — Подождите немного. Я обязательно вам все расскажу в кабинете Эйгана.

Эйгана?

Я прикусила язык, не позволив изумленному вопросу сорваться с губ. Получается, Дарриэль ведет меня к королю?

А впрочем, это вполне логично. Как-никак, но вчера он чуть не погиб. Он, верховный маг королевства! Что это, если не вопрос чрезвычайной государственной важности?

— Полагаю, завтрака мне сегодня ждать не стоит, — буркнула я себе под нос.

— Неправильно полагаете. — Дарриэль покачал головой. — Леди Квинси, я не изверг какой-нибудь и не собираюсь морить вас голодом.

Ну надо же! Не думала, что я удостоюсь такой чести. Интересно, как отреагировала бы моя мать, узнав, что я буду завтракать в присутствии короля? Наверное, в своей обычной язвительной манере посоветовала бы мне не опозориться и не подавиться. Или же сунула бы яд с приказом добавить незаметно в кушанье короля.

Всю недолгую дорогу до кабинета его величества я мысленно сгорала от любопытства. То и дело порывалась ускорить шаг, но тут же одергивала себя, украдкой косясь на невозмутимого и бесстрастного верховного мага, который с нарочитой неторопливостью шел рядом.

Наконец, два стражника, замершие около непримечательной на первой взгляд двери, согласно взяли на караул, пропуская нас. Я шагнула в комнату — и замерла от неожиданности.

Прямо напротив располагалось окно, широко распахнутое по причине хорошей погоды. Яркий солнечный свет ударил мне прямо в лицо, заставив подслеповато прищуриться. Такая перемена после сумрачного коридора воспринялась особенно остро, и я невольно почувствовала себя донельзя беззащитной.

— Опять твои шуточки, Филипп, — недовольно пробурчал Дарриэль, войдя в комнату вслед за мной. Спустя пару мгновений плотные бархатные гардины сдвинулись, и я облегченно вздохнула. Теперь я видела главу Тайной Канцелярии, который стоял около окна. А затем мой взгляд опустился на человека, удобно расположившегося в кресле за письменным столом, — и я тут же присела в торопливом реверансе.

— Доброе утро, леди Квинси, — поприветствовал меня король и встал. — Рад видеть вас в добром здравии. Дарри, конечно, поклялся, что вы не пострадали в результате нападения, но я все равно переживал.

— Спасибо, ваше величество, — поблагодарила я. Кашлянула и робко поинтересовалась: — А можно узнать, что вчера вообще произошло?

— Она еще спрашивает! — гневно фыркнул лорд Грей, отойдя от окна на пару шагов. — Леди Квинси, вы опять собираетесь играть в оскорбленную невинность и наивно хлопать пушистыми ресницами? Безусловно, вам это очень идет, но меру-то знать надо!

— Филипп! — почти не разжимая губ, осадил его король.

И так это у него это получилось внушительно, что я невольно восхитилась и посмотрела на его величество с нескрываемым уважением.

И не скажешь даже, что этот светловолосый мужчина с мягкими чертами лица и чуть рассеянной улыбкой может так говорить.

— Простите, ваше величество, — с отчетливыми обиженными нотками ответил лорд Грей. — Но я остаюсь при прежнем мнении, хоть вы меня и не поддержали. Много лет на балу невест не было никаких происшествий. Ну, я имею в виду, серьезных. Конечно, каждый год что-нибудь да случается. То какие-нибудь девицы подерутся, деля перспективного ухажера. То кому-нибудь подольют в вино слабительное, чтобы сорвать свидание. То изрежут бальное платье или подпилят каблуки у туфель. Но это так. Досадные мелочи, с которыми приходится мириться, когда в одном месте собирается столько красивых и одиноких девушек, алчущих выгодно выйти замуж. Однако стоило здесь появиться одной из Квинси — и начался сущий беспредел! Одно убийство бедняжки Вейды чего стоит. А потом покушение на верхового мага! И каждый раз рядом была она.

После чего с нескрываемым пренебрежением кивком указал на меня.

— Филипп, где твоя легендарная выдержка? — насмешливо фыркнул Дарриэль. — Неужели ты так разволновался из-за того, что меня вчера чуть не убили? Даже не думал, что ты так обо мне печешься.

— Дарриэль, при всех наших разногласиях я не желаю и никогда не желал тебе смерти, — с достоинством ответил Филипп и гордо вздел подбородок. — И потом, как ни крути, но ты верховный маг королевства. Умрешь ты — и в Озранде наступят темные времена.

Я насторожилась. А ведь он лукавит. В этот момент я отчетливо ощутила, как от главы Тайной Канцелярии повеяло каким-то ехидством. Как будто он в глубине души радовался произошедшему.

— Ой, да брось. — Дарриэль покачал головой, видимо, почувствовав то же самое. — Филипп, полагаю, ты прыгал бы как ребенок от радости, если бы я вчера погиб. Мы все прекрасно знаем, что у тебя уже приготовлен ставленник на мое место.

— Хватит!

Ух, а теперь я прониклась к королю еще большим уважением. Он ни на малую толику не повысил голоса. Вот только оба спорщика мигом замолчали, а я так вообще чуть не рванула восвояси, подобрав повыше платье, чтобы не путалось в ногах.

— Честное слово, вы оба меня утомили, — после недолгой паузы продолжил Эйган, прежде обведя обоих мужчин внимательным взглядом. — Перед нами стоит важнейший вопрос, а вы тратите время на пустые препирательства. Если так дело и дальше пойдет, то мне придется принять ну очень серьезные меры, господа. Внутренние дрязги гораздо опаснее самого могущественного и хитрого врага, потому как ослабляют государство изнутри. И вы оба — слышите меня? — оба подрываете безопасность страны, потому как ведете себя как капризные дети.

После суровой отповеди короля Дарриэль и Филипп скорчили настолько одинаковые обиженные мины, что я едва не рассмеялась. А ведь и впрямь, король прав. Они похожи сейчас на двух подравшихся мальчишек, которых разнял строгий воспитатель и сейчас отчитывает на глазах у всех.

— Леди Квинси, прошу прощения за эту некрасивую сцену. — Эйган посмотрел на меня, и я заметила, что его глаза сегодня были припухшие и покрасневшие, как будто он не спал целую ночь. После чего поманил меня пальцем, приглашая подойти ближе.

Я послушно сделала несколько шагов вперед. Правда, почти сразу чуть не отпрянула в сторону, увидев, что прямо по центру стола лежит мой браслет.

Удивительно, но после вчерашних событий он совершенно не пострадал. Такая симпатичная милая безделушка.

— Поразительная вещь, — с отвращением проговорил Дарриэль, в свою очередь подойдя ближе. — Кто бы ни создал ее — он вложил в нее немало своих умений и сил. Просто-таки идеальная ловушка для слишком самоуверенных магов. — Запнулся и добавил совсем тихо: — Вчера смерть и впрямь слишком близко подобралась к нам.

— А что вообще произошло? — повторила я свой недавний вопрос. — Ну, то есть, я помню нашу прогулку. То, как вы попросили меня показать браслет. Но почему он ожил?

— Вы когда-нибудь слышали про дремлющие артефакты? — спросил Дарриэль. Тут же продолжил, увидев растерянное выражение моего лица. — По всей видимости, нет. Оно и неудивительно. Подобные вещи изучают лишь на выпускных курсах академии. Так вот, леди Квинси. Перед вами поистине уникальный предмет, созданный настоящим мастером. Такой искусной маскировки смертельных чар я еще не встречал в своей жизни. И не просто маскировки. О нет, этот браслет был настроен именно на мою ауру.

— То есть? — недоверчиво переспросила я.

— Несколько месяцев вы носили его на руке, не подозревая при этом, какую сокрушительную мощь браслет таит в себе. — Дарриэль пристально вглядывался в серебряную цепочку, словно опасался, что она в любой момент может исчезнуть. — Для вас он не представлял никакой опасности. Впрочем, как и для любого другого. Леди Квинси, человек, создавший этот амулет, настроил его таким образом, что чары должны были сработать лишь при нужной пульсации ауры. Вы ведь наверняка слышали на лекциях, что у каждого мага она своя, отличающаяся от прочих. Нет людей с одинаковыми отпечатками пальцев. И нет магов с одинаковой пульсацией ауры.

— Собственно, эту особенность часто используют при расследовании преступлений, совершенных при помощи магии, — подал голос король, который наблюдал за нами чуть поодаль. — Если дознаватели прибыли до того, как развеялись последние остатки заклинания, то возможно определить биение силы человека, создавшего его.

— Значит, будет легко найти и человека, создавшего этот браслет? — поинтересовалась я.

— Боюсь, что нет. — Дарриэль покачал головой. — Слепок ауры я, конечно, получил первым делом. Только вот беда — из главного полицейского управления уже прислали ответ, что в картотеке подобных ему нет. — Глубоко вздохнул и добавил: — Что, в принципе, неудивительно. Этой картотеке не так уж много лет. Это во-первых. А во-вторых, я не сомневаюсь, что маг такой силы и такого мастерства не стал бы баловаться мелкими бытовыми преступлениями.

— Но куда интереснее другое, лорд Тиррольд, — задумчиво протянула я. — Вы сказали, что активация браслета была завязана на определенную пульсацию. Получается, что как раз у преступника слепок вашей ауры есть.

Я заметила, как король и Дарриэль обменялись быстрыми взглядами. Ага, стало быть, это они уже обсудили.

— Именно из-за этого соображения я согласился не арестовывать вас сразу, — кисло проговорил Филипп, всем своим видом показывая, что недоволен собственным решением и очень сомневается в нем. — Стоит признать непреложный факт — вы с лордом Тиррольдом до вчерашнего дня не встречались. Поэтому сами эту ловушку соорудить не могли.

Такая явная враждебность со стороны главы Тайной Канцелярии начала меня злить. И я не удержалась от подколки.

— На вашем месте я бы не торопилась с выводами, — выпалила я. — Все-таки я три года жила в Родбурге. Вдруг однажды подкараулила лорда Тиррольда в какой-нибудь темной подворотне и получила слепок его ауры?

Правда, тут же пожалела о своей несдержанности. В кабинете после этого повисло зловещее мертвое молчание, а я сразу же почувствовала себя очень зябко в перекрестии трех взглядов. И первым затянувшуюся сверх всяких пределов паузу нарушил, естественно, лорд Грей.

— Это чистосердечное признание, леди Квинси? — до омерзения медоточивым голосом осведомился он. — Похвально, даже очень. Только учтите, что оно, безусловно, смягчает наказание, но не отменяет его полностью.

— Вообще-то, это шутка, — мрачно буркнула я, жалея, что вообще заговорила.

Эх, не пошла мне впрок долгая жизнь в фамильном замке рода Квинси! Помнится, дома мне постоянно приходилось держать язык за зубами. Потому как любое неосторожно оброненное слово мать с легкостью использовала как повод для настоящего скандала. Нет, она не кричала на меня. Герцогиня Кейтлин Квинси на моей памяти никогда не повышала голос. Но, поверьте, гадости, которые выговаривают вам тихо и с любезной улыбкой на устах, менее обидными от этого не становятся.

123 ... 1213141516 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх