Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Обгоняющий бурю


Опубликован:
08.12.2014 — 16.01.2016
Аннотация:
Общий файл. Обновление от 15. 11. 2015 ПРИОСТАНОВЛЕНО
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— нет-нет, Жанетта, что ты, конечно, я не сержусь. Просто я растерялась и не сразу сообразила, что делать.

Жанетта ушла, а вскоре пришёл Тристан, спокойный и невозмутимый. Он сдёрнул с кровати покрывало и принялся раздеваться. В темноте насмешливо поблескивали его глаза. Как ни в чём не бывало, он спросил: — испугалась, Ди? Откуда только этот шквал и налетел? Обычно, в это время Море уже спокойно, а тут, поди ж ты! — Уже в постели, прижимая её к себе, поглаживая по спинке широкой шершавой ладонью, прошептал ей в губы: — вот какой бурный медовый месяц у нас, любимая!

Диане не хотелось сердиться на него. Что ж, разве она не знала, что в его жизни нет места изящной словесности и галантному обхождению? Но знала она и то, что за внешней грубоватостью и резкостью скрывается горячо любящее её сердце. Поэтому она поцеловала обветренные губы, прижалась к сильному горячему телу и тягуче ответила: — не-е-ет, не испугалась, я же знала, что ты всегда со мной...

Он облегчённо вздохнул и благодарно притиснул её к себе.


* * *

Шёл второй месяц их неспешного путешествия. Несильный и устойчивый ветер гнал по Морю длинные пологие валы, и "Обгоняющий бурю" то медленно поднимался на неимоверную высоту, а то нырял в глубокую впадину, и тогда Диана, с замирающим сердцем, видела в нависающей над мачтами водяной стене то здоровенную акулу, то насмешливых весёлых дельфинов или большую стаю серебристых рыб.

Однажды из-за горизонта показались мачты и паруса большого судна, а затем фрегат под флагом Императорского военного флота, подняв все паруса, уверенно двинулся навстречу бригу.

Стоящая рядом с Тристаном на мостике Диана увидела, как нахмурился их капитан. Моряки на палубе бросили свою работу и настороженно вглядывались в приближающийся корабль. Вышедший в это время на палубу Антуан громко вскрикнул. Все обратили к нему недоумённые взгляды. Он смущённо сказал: — это мой фрегат, "Император Франциско III".

— Хм, что он делает вблизи побережья Триумвирата? — Тристан продолжал хмуриться, наведя подзорную трубу на приближающийся корабль.

— Я не знаю, — Антуан пожал плечами, — меня отправили в длительный отпуск, потому что фрегат отправлялся в дальнее плавание, где нужны были опытные офицеры.

Между тем "Император Франциско III", демонстрируя прекрасную выучку моряков, стремительно приближался к бригу. Команда "Обгоняющего" встала около мачт, готовясь к парусным маневрам, чтобы предотвратить столкновение. Но фрегат, постепенно замедляя ход, лёг в дрейф, а на грот-мачте взвились флажки, требуя убрать паруса на бриге. Тристан, скрипнув зубами, приказал взять на гитовы фок— и грот-брамсели, убрать кливер. Выжидающе замерев, два судна качались на лёгкой зыби. На гроте "Императора Франциско III" вновь взлетели флажки, приказывающие капитану брига явиться на борт фрегата. Диана встревоженно схватила мужа за руку: — что ему от тебя надо, Тристан? Я... боюсь... за тебя. Можно, я поеду с тобой?

Тристан, который уже приказал спускать шлюпку, приобнял её за плечи: — ну что ты, родная, мы не воюем с Империей! Может, он дорогу спросить хочет! — Он засмеялся, скрывая беспокойство. Его матросы тоже были озабочены. Подошедший Дэйк сказал:

— кэп, я приказал зарядить карронады. Если что — нам будет достаточно только поднести огонь к фитилю.

— Ты с ума сошёл, приятель, — холодно ответил Тристан, — что может сделать наш десяток пушек против его тридцати?

Он совсем уж собрался опускаться в шлюпку, что качалась у борта "Обгоняющего", когда подошедший Антуан тихо сказал: — Тристан, будь осторожен с командором. Он... нехороший человек, его не любят на фрегате. — Тристан насмешливо глянул на молодого моряка:

— дружок, ну кто же любит своего командира!? Конечно же, он всегда несправедлив к команде: излишне требователен и дотошен, всегда придирается по пустякам, да мало ли за что его можно не любить!

Антуан покачал головой: — нет, всё не так. Я тебя прошу: ради Дианы, будь с ним настороже, Тристан.

Тот дружески хлопнул юношу по плечу: — спасибо, я буду внимателен в общении с командором!

Тристан быстро поднялся на борт фрегата. К его удивлению, не было никого, кто бы из вежливости встретил его, придержал верёвочный трап, сказал несколько приветственных слов. Он стоял на палубе, спокойно оглядываясь по сторонам. Наконец, из люка вынырнул матрос, глухо сказал: — командор ждёт вас в салоне, — рукой показал направление и опять скрылся в люке. Пожав плечами, Тристан двинулся по палубе к указанной двери. Стукнув в косяк и, не дожидаясь приглашения, он открыл дверь и вошёл, слегка пригнувшись, чтобы не задеть головой притолоку. Навстречу ему, от буфета, с бокалом вина в руке повернулся немолодой, сухопарый, невысокий человек с резкими чертами лица, узкими колючими глазами и тонкими бледными губами, в форме военного флота Империи.

Тристан шагнул вперёд, и, протянув руку, вежливо сказал: — нейр Тристан д"Перейра, капитан "Обгоняющего бурю", к вашим услугам, господин командор.

С усмешкой глянув на протянутую руку, командор лениво поднёс бокал к губам и, не торопясь, сделал несколько глотков. Тристан опустил руку и молча, выжидающе смотрел на него. Допив вино, то поставил бокал на буфет и сказал:

— так вот, Перейра, правители Триумвирата приказали тебе сопровождать мой фрегат к Южному побережью.

Тристан иронически вскинул брови: — я вольный торговец и не состою на службе у Триумвирата. Никто не может приказывать мне. И, командор, мне тоже дозволено обращаться к вам на "ты"?

— Хм, — хмыкнул Джерман Рейес, но сказать ничего не успел. В тёмном углу салона шевельнулась неприметная фигура и тихий голос произнёс:

— нет-нет, милостивый нейр, командор Рейес неправильно выразился: Триумвират просит вас отправиться к Южному побережью! И, да простит меня доблестный командор, не сопровождать его просит вас Триумвират, а, совместно с ним, бок о бок устремиться в неведомые дали, дабы открыть новые земли во славу и благополучия ради народов обеих государств! — С этими словами говоривший вышел из своего угла, и перед глазами Тристана появился среднего роста довольно щуплый старик, совершенно седой, с плохо выбритой, какой-то пегой, щетиной, спокойными тёмными глазами в которых мелькали насмешливые искорки. Он вежливо поклонился молодому капитану: — моё имя Сибриэн Баутиста, нейр Тристан, и я направлен Триумвиратом на встречу с вами, дабы передать вам послание от правителей, а также продовольствие и несколько ящиков с неведомым мне грузом. Кроме того, — старик с улыбкой, по очереди, посмотрел на командора и Тристана, — мне известно, что и правители Триумвирата, и Его Величество Император возлагают большие надежды на эту экспедицию и верят, что тесное и благожелательное сотрудничество капитанов двух судов (при этих словах командор скривился, как будто вместо вина ему предложили хлебнуть уксуса) позволят открыть новую страницу в добрососедских отношениях наших стран.

Командор Рейес понял скрытый намёк. Ему предлагали умерить свой норов. Он знал, что серый невзрачный старик, не занимающий никакой солидной должности в Триумвирате, на самом деле является единственным Советником правителей, хитроумным, жёстким, обладающим феноменальной памятью и злопамятностью. Командору было известно, по крайней мере, о трёх — четырёх смертях, когда, в результате нелепых несчастных случаев, погибали люди, чьи действия, по мнению Советника, угрожали благополучию Триумвирата. Не желая искушать судьбу, Джерман Рейес достал из буфета ещё два тонких бокала, плеснул в них вина из высокой бутылки, протянул бокалы старику и Тристану: — вы правы, господин Баутиста, наша экспедиция должна открыть новые земли, принести триумф и процветание Империи и Триумвирату!

Принимая бокал, Тристан запротестовал: — э-э-э нет, погодите, господа! С какой стати я должен отправляться к демонам на рога, без гарантий на возвращение, с трюмами, полными товара, с командой, которая мечтает о возвращении домой после полугодового отсутствия! — Он подумал о Диане и содрогнулся от мысли, что она может быть на "Обгоняющем" во время опасного путешествия к Южному побережью.

Презрительно усмехнувшись и пожав плечами, командор наполнил свой бокал и ответил: — я буду ждать... вашего решения, нейр Тристан, одни сутки. Завтра утром фрегат поднимет паруса и, если вы не согласитесь, я отправлюсь к Южному побережью.

— Нет — нет, командор! Я думаю, "Обгоняющий бурю" составит вам компанию! — Господин Баутиста ласково улыбнулся своим собеседникам. — А сейчас позвольте нам с нейром Тристаном уединиться в каюте, столь любезно отведённой вами для меня.

В каюте Советника Тристан вскрыл плотный конверт с посланием от правителей Триумвирата, вчитался в витиеватый почерк. В самых изысканных выражениях ему предлагалось, совместно с командиром имперского фрегата "Император Франциско III", командором Джерманом Рейесом отправиться в далёкое путешествие к Южному побережью, чтобы вновь открытые земли, поделенные, по справедливости, между Триумвиратом и Империей Морского Дракона, послужили во благо населению обеих государств и для их дальнейшего процветания.

Ничуть не тронутый пышностью выражений, восхваляющих его собственную храбрость, мудрость и прозорливость, Тристан, нахмурившись, принялся читать о том, какое же вознаграждение ждёт его и команду "Обгоняющего" в случае успеха экспедиции. Правители Триумвирата предлагали нейру Тристану д"Перейра занять пост командор-губернатора всех новооткрытых земель государства с самыми широкими полномочиями. Он усмехнулся, поднял голову и посмотрел на внимательно наблюдающего за ним Советника: — то есть, господин Баутиста, в качестве награды мне предлагается начать, на пустом месте, строительство укреплений и какого-то посёлка?

Советник засмеялся: — это так, уважаемый нейр! Возможно, вначале это будут хижины, крытые какими-нибудь большими листьями!

Тристан насмешливо фыркнул: — я, конечно, в какой-то степени авантюрист и люблю оправданный риск, но в данном случае не вижу смысла рисковать жизнями людей, кораблём и... — он запнулся, — и, господин Баутиста, у меня на борту женщина, которую я люблю.

Собеседник посерьёзнел, понимающе покивал головой: — что же, дорогой капитан, давайте говорить серьёзно. Вы напрасно думаете, что будете брошены на побережье на произвол судьбы. В случае вашего согласия, я уполномочен Триумвиратом подписать с вами Договор, в котором мы оговорим все ваши условия и требования. Поверьте старику: мы нуждаемся в этих землях, и тот, кто добудет их, будет щедро вознаграждён. Команда тоже не останется внакладе. Я думаю, вам надо вернуться на бриг и поговорить со своими людьми, а пока что необходимо перевезти на борт вашего судна продовольствие и прочий груз, предназначенный для вас. — На озадаченный взгляд Тристана, он пояснил: — вы же слышали, но, видимо, не обратили внимания — на борту фрегата находится продовольствие и несколько ящиков, которые Триумвират отправил для передачи на "Обгоняющий". Даже если вы откажетесь от экспедиции, груз должен быть перевезён на борт брига. Нельзя допустить, чтобы ящики попали в руки имперцев.

Его слова заинтриговали Тристана, но он решил, что разберётся с этим позднее. Сейчас нужно вернуться на бриг. Он не хотел лукавить перед собой: ему страшно хотелось отправиться к Южному побережью. Но Диана! Это невозможно — брать её в такое опасное путешествие. У него холодело в груди, когда он думал о том, что может подстерегать "Обгоняющего" на пути к неизведанному.


* * *

Пока единственный катер "Обгоняющего" перевозил на борт брига ящики, мешки с продовольствием и десяток живых поросят, капитан собрал в салоне всю команду. Советник, сидевший рядом с ним во главе стола, внимательно оглядел собравшихся людей. Простые, открытые лица, огрубевшие под ветром, солнцем и солёными брызгами морской воды. Рядом с нейром Тристаном тоненькая девушка с доверчивым взглядом фиалковых глаз. Время от времени капитан обеспокоенно поглядывает на неё, и тогда она отвечает ему ласковой улыбкой. Господин Баутиста уже знает: на "Обгоняющем бурю" вместе с капитаном плывёт его молодая жена, Диана. Он не сомневался: команда брига согласится на путешествие к Южному побережью. Какой же моряк откажется от захватывающего приключения, в конце которого его ждут почести и богатство?! Главное препятствие он усматривал в лице молодой женщины. Советник уверен: решающим будет именно её голос.

К радости господина Баутисты, фиалковые глаза загорелись таким восторгом, а милое личико осветилось таким нетерпеливым ожиданием, что хмурый до этого капитан, усмехнувшись, лишь покачал головой, только лишь посмотрев на жену. По его приказанию, на гроте вверх пополз сигнал "Готов к походу". К этому времени весь груз был уже доставлен на борт "Обгоняющего".

____________________________________________

*Риф — приспособление, при помощи которого можно изменять площадь парусности.

**Такелаж — общее наименование всех снастей, составляющее вообще вооружение судна или вооружение рангоутного дерева. Такелаж, служащий для удержания рангоута в надлежащем положении, называется стоячим, весь же остальной — бегучим


* * *

Каботажное — прибрежное, внутри одной страны

Глава 12.

Уже месяц, как "Обгоняющий бурю" следовал в кильватере имперского фрегата. Полный высокомерного презрения к жалкому торговцу, командор Рейес, временами, приказывал поднять все паруса, и тогда "Император Франциско III", окутавшись облаком парусины, стремительно удалялся за горизонт, как строптивый конь, отпущенный на свободу.

Диана в ярости кусала губы, Тристан посмеивался и оставался совершенно спокойным. Господин Баутиста удивлённо посматривал на молодую жену: он никак не ожидал, что за внешностью тихой и милой девушки скрывается кипящий вулкан эмоций и чувств. Не раз, в салоне брига, когда кроме Советника, скромно пристроившегося в уголке с пачкой каких-то бумаг, её больше никто не слышал, Диана горячо говорила мужу: — Тристан, ну неужели ты не можешь что-нибудь придумать, чтобы проучить этого наглеца и зазнайку? Он издевается над нами! — В её голосе звенели слёзы, — мне обидно за "Обгоняющего"! Почему ты не хочешь добавить парусов? — Она сжала кулаки, — я бы обстреляла его из карронад! Посмотри, он специально идёт прямо перед нами, чтобы мы кувыркались в его кильватерной струе! — Действительно, умело маневрируя парусами, командор Рейес вёл фрегат строго перед "Обгоняющим бурю". Волны, рассекаемые его форштевнем, смыкались за кормой и образовывали завихрения, на которых маленький бриг болтало из стороны в сторону. Через некоторое время развлечение надоедало командору, и тогда "Император Франциско III" скачком устремлялся к горизонту.

Тристан привлекал к себе жену и, в который уж раз, убеждал её потерпеть: — пойми, Ди, мы не можем соперничать с фрегатом! У него три мачты, больше людей в команде. Постановка дополнительных парусов нам ничего не даст, а вот в случае, если внезапно налетит шквал, мы рискуем потерять грот, тогда нам не поздоровится. Про обстрел я уж и не говорю. Да ты и сама понимаешь, что говоришь глупость. — Обмякнув, Диана прятала лицо у него на груди, виновато шептала:

123 ... 1213141516 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх