| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Лориэнна вытерла слёзы, высморкала нос и вымученно улыбнулась:
— да, Верховная Жрица. Может, я и глупая доверчивая девчонка, но Владетель Эристана разом отучил меня верить людям. Я обещаю вам, что больше не буду плакать, постараюсь, как вы меня учили, думать и принимать правильные решения. Я больше не поддамся горю и буду бороться за свою жизнь.
Жрица Зан удовлетворённо кивнула:
— молодец. Мы ещё с тобой не раз поговорим. Но, Лори, я думаю сейчас о том, что зря я разрешала тебе читать все эти баллады и любовные романы. Никакой любви нет, девочка, всё это выдумки сказителей. По крайней мере, в своей жизни я ни разу не встретила людей, которые бы были любимы или любили. Это лишь красивая сказка.
Лориэнна воскликнула:
— Верховная Жрица, я вспомнила, как только вы заговорили о книгах! Ведь Владетель Эристана рассказывал, что у него большая библиотека! Может быть, мне будет позволено брать там книги!
— Да, Лори. А ещё жена Владетеля не совсем уж бесправное существо. Прислуга всего замка будет подчиняться тебе. Ты должна будешь следить, чтобы слуги не ленились и исправно выполняли свои обязанности, чтобы в кладовых были продукты. Ты будешь составлять меню и следить за чистотой в замке. А ещё садовники. Да мало ли что! Я думаю, что даже жизнь с таким плохим человеком, как Владетель Дэниар, не покажется тебе слишком тяжёлой! Ведь ты сможешь устроить так, что будешь видеть его очень редко. А потом будут дети, которые всегда великая радость для матери, даже если их отец негодяй.
Лориэнна с сомнением подумала, что не замечала, чтобы она была великой радостью для леди Лиазы, но промолчала. Её сознание зацепилось за другое:
— Жрица Зан, вы сказали про детей...Это значит, что я как-то должна забеременеть? А как? И какую роль тут играет муж?
Верховная Жрица смутилась, подумала, что как-то надо рассказать девочке, как всё происходит, но ведь у неё заранее появится отвращение к мужу. Итак -то она говорит о нём с неприязнью, а что будет, если рассказать всё, как есть? Да-а, проблема.
— Лори, я тебе всё расскажу, но попозже. И ещё одно: если так получится, что муж будет обижать тебя, тебе будет с ним невмоготу, позови меня. Я найду способ справиться с ним.
— Верховная Жрица, но как же я вас позову? Он не разрешит мне отправить вам гонца с письмом!
— Лори, ты пойдёшь в храм Зареньи, и перед статуей богини будешь звать меня. Я услышу, не беспокойся. Но только в крайнем случае, поняла?
Наконец Лориэнна почувствовала, что слабость и головные боли совсем ушли, появился аппетит и сон. Владетель Эристана больше не снился ей в кошмарах. Она вообще старалась не думать о нём. Зато она часто бывала в храме богини Зареньи, подолгу беседовала с Верховной Жрицей, читала книги и просто гуляла в храмовом саду. К своему саду она охладела и не появлялась в нём. В замке ей тоже стало как-то тяжело находиться, как будто её предали и продали не только родители. Сами стены ей стали ненавистны. Ожидание, неизвестность были томительны.
За время одиноких прогулок она, как и советовала ей Жрица Зан, продумала свою дальнейшую жизнь. Нет, она не будет скандалить, плакать и настаивать, что она свободный человек. Да она и не умеет скандалить. Что ж, ей придётся смириться, что она — рабыня. Как бы официально её ни назвали: жена, ещё как-то, она куплена за деньги. Значит, рабыня. Но, — она горделиво вздёрнула подбородок, — он купил её тело, но душу её никто ему не продавал!
Лориэнна попробовала выпытать у Верховной Жрицы, как получится, что она забеременеет и родит ребёнка. Жрица краснела, мялась, наконец, путано объяснила, что в первую брачную ночь Владетель разденет её догола и сделает с ней что-то такое, от чего будет немного больно и появится кровь, а после этого он внесёт в неё своё семя и она забеременеет. Лориэнне всё это показалось довольно странно и неприятно, особенно то, что она будет голой в присутствии мужчины. Но Жрица сказала, что всё это естественно и именно так заводятся у женщин дети. Лориэнна не поняла, почему будет больно и откуда кровь, но наставница сказала, что муж всё объяснит. Лориэнна засомневалась, что лорд Дэниар, при таком неуважительном и пренебрежительном к ней отношении будет что-то объяснять. Подумала, что, скорее всего, он ударит её ножом, но не сильно, а так, чтобы было больно и немного крови. Поморщилась, но решила, что ничего у него спрашивать не станет, пусть делает, что хочет.
Мать суетилась с заказом платья, спрашивала, в кои -то веки, Лориэнну: какое она хочет. Лориэнна отвечала, что ей всё равно. Она измучилась и истомилась. Леди Лиаза откровенно ей завидовала, почти не выходила из покоев дочери, все разговоры переводила на богатство Эристанского Владетеля.
Дэниар.
Предсвадебный месяц заканчивался. За это время Дэниар развил кипучую деятельность, полностью отремонтировав весь второй этаж и значительную часть первого. Там остались, как были, кладовые, прачечная, библиотека, рабочий кабинет Брандена и комнаты личного лекаря Владетеля, рьенна Анрия, управляющего поместьем рьенна Невегрина и домоправительницы, рьенны Ремиллы. Ещё не ремонтировалась кухня, там итак всё сияло чистотой и белизной.
Владетель Эристана не ремонтировал, также, третий этаж, где были гостевые покои. Во-первых, не хватало времени, а во-вторых, гости в замке ночевали редко, поэтому комнаты сияли первозданной чистотой, порядком и новой мебелью.
Особо пристальному вниманию Владетеля подверглись покои Лориэнны. Дэниар решил, что сразу после приезда она переночует в гостевых комнатах. На следующий день будет свадьба. Он уже не мог больше ждать! Первую брачную ночь они проведут в её покоях, а затем он будет ночевать в своей комнате. Втайне он надеялся, что у них будет общая спальня, поэтому покои Лориэнны были значительно больше, чем у него. Пока что он задумал, что у них будет общая гостиная, а в умывальни и гардеробные можно будет выйти прямо из спален.
Покои Лориэнны радовали глаз. На стенах полностью поменяли обивку. Ткань, которую привезли Владетелю Эристана, только недавно появилась у некоторых купцов. Её везли из-за моря, была она плотной и шелковистой на ощупь. Для Владетеля купцы расстарались и привезли ткань необычайной красоты: светло-зелёная, как молодая весенняя зелень, а по ней разбросаны нечасто бабочки, серебряные и золотые. Когда ею оббили стены спальни, Дэниар замер, очарованный красотой.
Комната была большой, поэтому там и сям расставили изящные диванчики, удобные кресла, пуфики. Вдоль стены с тремя длинными узкими окнами поставили подоконный диван во всю стену, сбоку — столик из розового дерева. Обивка на мягкой мебели белая с мелкими яркими цветами. Слева туалетный столик, тоже из розового дерева, с большим зеркалом в ажурной позолоченной раме. Столик весь уставлен баночками и флаконами из драгоценного узорчатого джениердийского стекла и шкатулочками с золотой и серебряной инкрустацией. Они все были полны ароматическими эссенциями, благовонными маслами, полезными для женской красоты притираниями. Здесь же лежали гребни и щётки для волос с позолотой, из розового дерева, из кости морского зверя. Шкатулка побольше была наполнена шпильками и заколками всех фасонов и расцветок, украшенных драгоценными камнями и просто золотые. Было несколько и простых, чёрных, из каменного дерева.
Напротив, в стене, дверь в гостиную, общую с мужем.
У противоположной от окон стены большая кровать под балдахином. Кровать застелена белоснежным бельём из тончайшего полотна, отделанного нежными кружевами. Сверху тоже белое пушистое покрывало из шерсти коз, которых мечтала развести Лориэнна. На полу огромный, во всю комнату, ярко-жёлтый ковёр с красочным узором: переплетение цветов, веток, покрытых листьями, и плодов.
Балдахин и плотные гардины из той же ткани, что на стенах, но благородного тёмно-вишнёвого цвета. Тонкие ажурные шторы — из аттахи.
В глубине комнаты, за кроватью, две двери: в гардеробную и умывальню.
Дэниар снял сапоги на пороге спальни Лориэнны, осторожно прошёл к кровати, лёг на спину на покрывало, закинул руки за голову и прикрыл глаза. Он улыбался, представляя, как удивится и обрадуется Лориэнна своей спальне. Представил её широко распахнутые радостные сияющие глаза, улыбку и ямочку на правой щеке. Он видел, как целует её сладкие нежные губы, почувствовал дыхание и аромат пушистых волос. Подумал, что обязательно будет расплетать эту косу, расчёсывать её и наслаждаться её тяжестью и красотой. А потом его фантазия осмелела. Он жаждал прижать её к себе, почувствовать мягкость тела, упругость грудей. Хотел целовать ушко и шею. Дэниар знал, что его плоть пульсирует и твердеет. Он решил, что надо бы успокоиться и подумал, что в первую брачную ночь ему, пожалуй, ничего не светит. Эта ночь должна принадлежать его Лори. Он будет терпелив и осторожен, ничем не напугает её, постарается, чтобы боль, которой ей не миновать, была мимолётной и скоротечной. Он введёт свою юную жену в мир любви, его ласки будут горячими и страстными, он будет шептать ей на ушко глупые слова нежности и желания. Она полюбит его со временем, он наберётся терпения и подождёт. А потом она родит ему малыша. Или малышку. Он опять представил, как холодным зимним вечером, когда на улице метёт снег и завывает ветер, он сидит в уютной гостиной, в большом кресле. Лориэнна вяжет или читает у стола, а у него на шее, на плечах виснут, дёргают его за волосы и звонко хохочут и визжат трое или даже четверо озорников, мальчиков и девочек. А визжат и хохочут они потому, что он их ловит и целует, куда попадя.
Дэниару стало сладко от этих мыслей. Он широко улыбнулся и встал с будущего супружеского ложа. Да, Лориэнна наверняка согласится на общую спальню, ведь он очень любит её.
Бранден со свитой выехал в Келаврию за неделю до окончания месяца.
Помолвка.
В Келаврии со дня на день ждали приезда жениха. Гостевые покои были вымыты и проветрены, постели застелены новым бельём, кладовые ломились от продуктов.
Наконец настал день, когда владетель Эристана должен приехать. С утра на башнях замка дежурили мальчишки: поварята и конюхи. Они должны были опрометью бежать к Владетелю, как только увидят в лесу, на дороге, кавалькаду всадников.
Лориэнна стояла у окна в своей комнате и мысленно готовилась ко встрече с женихом. Она смирилась со своей горькой участью, поняла, что брак с Владетелем Эристана — меньшее из зол. Лориэнна много думала, много раз беседовала с Верховной Жрицей Зан. Теперь она успокоилась и знала, как будет себя вести.
Мальчишки кубарем скатились с башни, вопя на весь замок:
— едут! Едут!!
Владетель Героньен, леди Лиаза, улыбаясь, вышли из парадного входа. Послали за Лориэнной с приказанием немедленно прибыть. Лориэнна, даже не взглянув в зеркало, потихоньку стала спускаться на первый этаж. Вышла на крыльцо. Гостей пока не было. Дозорные сообщили, что всадники въехали в городок. Героньену и леди Лиазе надоело улыбаться. Втроём они вышли к воротам замка, наблюдая, как роскошно одетые эристанцы, под флагом своего Владетельства въезжают на перекидной мост. В середине группы вооружённых гвардейцев ехала красивая изящная карета, запряжённая четвёркой абсолютно белых лошадей с султанами из цветных перьев на головах. Леди Лиаза восхищённо ахнула, прошептала:
— видишь, Лориэнна, лорд Дэниар готов оказывать тебе всевозможный почёт и уважение.
— Я думаю, мама, это стремление покрасоваться и похвастаться своим богатством. — Равнодушно ответила девушка.
Кавалькада въехала во двор замка, остановилась напротив парадного входа. Лориэнна, с замиранием сердца искала глазами жениха. Его не было! Искорка надежды затеплилась в её сердце. Может быть, он передумал и лорд Бранден, который спрыгнул сейчас с лошади, привёз от него отказ от брака и извинения?
Всадники спешились, из кареты, опершись на руку гвардейца, вылезли две красиво и модно одетые женщины.
Бранден подошёл, поклонился хозяевам замка, поцеловал руку леди Лиазы, потянулся к Лориэнне, но она руки не подала, отвернулась, сделала вид, что рассматривает карету. Бранден понял, настаивать не стал. Сказал:
— приветствую вас, уважаемый Владетель Героньен, уважаемые леди Лиаза, леди Лориэнна! Владетель Эристана Дэниар аль Беррон передаёт вам самые искренние и благие пожелания и уполномочивает меня, от его имени, заключить помолвку его и леди Лориэнны.
С этими словами Бранден, с поклоном, передал Героньену свиток. Героньен и подошедшие к нему леди Лиаза и Лориэнна стали читать "Доверяю... заключить, от моего имени... лорду Брандену аль Орашу...с ... Лориэнной...". Читать дальше девушка не стала, презрительно и тихо бросила:
— купил, но забрать покупку сам не захотел...
Услышал только Бранден, покосился, но ничего не сказал. Повернулся к стоящим у кареты женщинам, жестом подозвал их поближе:
— леди Лориэнна, позвольте представить вам ваших горничных, Люсту и Грениру.
Горничные окинули скромный наряд Лориэнны презрительным взглядом, но под строгими глазами Брандена потупились, присели перед ней в глубоком реверансе.
Рядом леди Лиаза громко вздохнула от зависти.
Бранден и горничные разместились в гостевых покоях, гвардейцы — в казарме.
Обед подали в малой столовой. Горничных Бранден отправил обедать с прислугой замка. Лориэнна не решалась им приказывать, уж очень неприступно они выглядели. Бранден это заметил, перед обедом подозвал обеих горничных к себе и что-то очень строго им сказал. Они глянули на Лориэнну, как побитые собаки. Бранден что-то повторил и нахмурил брови.
— Видать, пригрозил им гневом лорда Дэниара,— с удовлетворением подумала Лориэнна.
Девицы с понурым видом поплелись на половину прислуги, а Лориэнна отправилась обедать.
За обедом Бранден рассказывал, как идёт строительство погранзастав на Келаврийской границе. Снова извинялся за своего Владетеля, при этом смотрел на Лориэнну. Оправдывал его тем, что тому необходимо было посмотреть собственными глазами на новый укрепрайон, решить, что ещё нужно подвезти. Девушка слушала молча и равнодушно. Её надежды на отказ Владетеля от брака не оправдались. Теперь она была даже рада, что он не приехал. Видеть его не хотелось.
За обедом родители и Бранден поговорили о предстоящей помолвке: она состоится завтра. Платье готово, кольца Бранден привёз, Верховная Жрица будет ждать. Бранден хотел выехать сразу же после церемонии, он очень торопился домой. Разговаривая, он всё время поглядывал на Лориэнну, приглашая поучаствовать в обсуждении. Невеста, не поднимая головы и опустив глаза в тарелку, молча ковырялась вилкой. Бранден видел, что лицо её окаменело, в глазах не было жизни. Он искренне огорчился, Лориэнна ему нравилась. Безобразное поведение Дэниара он осуждал, прекрасно видел, что девушка вновь оскорблена пренебрежительным отношением к помолвке и нисколько не поверила в ужасную занятость Владетеля Эристана. Бранден злился и думал, что говорить что-либо приятелю бесполезно. Он чересчур самоуверен. Ну что ж, скоро он поимеет такую проблему на свою шею, о которой даже и помыслить пока не может.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |