Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я не стал отвечать.
— Это же... — Эйзенхарт перевернул фотографию и замер, что позволило мне выдернуть снимок у него из пальцев.
— Лоран Искомб, я знаю.
— Но она... Своего рода легенда.
— Я знаю.
— Откуда? Тьфу, не это хотел спросить. Как вы с ней познакомились?
— Канджар, девяносто первый. Я был помощником хирурга, она медицинской сестрой.
Эйзенхарт достал стопку карточек со дна ящика. На многих из них была изображена Лоран: темные волосы, черные глаза, волевое выражение на молодом загорелом лице... Лице, известном каждому жителю империи.
Лоран была одной из первых женщин, отправившихся на фронт. Дочь военного врача, она с детства следовала за ним по ставкам и выучилась у него ремеслу. После его смерти она подала прошение самому императору и добилась, чтобы ей позволили служить. Не хирургом, хотя она была более чем компетентна, но все же... Она не боялась самой тяжелой работы и без устали доказывала всем — газетчикам, с удовольствием шутившим за ее счет по поводу женщин в армии, прибывавшему в Канджар новому персоналу, самой себе, — что она так же достойна этого места, как любой из мужчин.
А еще она показала мне, чем теория отличается от практики. И пришла ко мне в комнату с бутылкой бренди, которую у кого-то стащила, в вечер после первого увиденного мной артобстрела.
Ей не исполнилось и двадцати пяти, когда она погибла. Снайпер выстрелил ей в спину, когда медицинская бригада вернулась на поле боя за ранеными. И определенные общественные организации этим воспользовались. Она была красива, молода и мертва — самое подходящее сочетание для трагической героини рекламной кампании. Злобные карикатуры с нее и других сестер сменились историями о добродетели и самопожертвовании, воспевавшими ее подвиг (Попробовали бы они сказать Лоран в лицо, что ее дело было подвигом не потому, что военная служба в каждом случае — подвиг, а потому что она женщина!) и героизм. Ее история, и многие другие, наводнившие прессу следом, послужила цели и помогла сподвигнуть правительство подписать международный договор о нейтральном статусе военно-медицинского персонала, но к тому времени она стала чем-то большим: Лоран Искомб превратилась в национальную героиню, символ, пример для своего поколения...
Эйзенхарт рассматривал ее фотографии так, словно пытался определить, что из всего того, что о ней писали, было правдой.
— Какой она была? На самом деле?
— Упрямой, — улыбнулся я. — Своенравной. Ей бы не понравилось, что ее водрузили на пьедестал, — я обратил внимание, что Эйзенхарт как-то странно на меня покосился. — Что?
— Ничего. Впервые вижу, как вы улыбаетесь. Я был готов шляпу проглотить, что вы на это не способны, — он кинул снимки обратно в стол и задвинул ящик. — И... Сожалею.
— О ее смерти или о своем чрезмерном любопытстве?
Эйзенхарт хмыкнул.
— Вы забываете, что чрезмерное любопытство — главный двигатель моей карьеры. Но вообще-то я имел в виду, что соболезную вам. Это, знаете ли, принято, когда кто-то теряет близкого человека.
— Если собираетесь выражать мне соболезнования по поводу каждого потерянного на войне друга, вам следует зайти как-нибудь с утра, — сухо порекомендовал я. — Понадобится весь день. Но я бы вместо этого посоветовал вам заняться чем-то более полезным. Хотя бы вашей карьерой. Вас еще не уволили?
Шон испуганно вскинул голову и посмотрел на нас.
— Нет, нет, — предупреждая вопросы, Виктор замахал руками. — И не уволят. С этой работы я уйду только вперед ногами.
Он в задумчивости крутанулся на стуле.
— Скажите, доктор, что вам кажется странным в этом деле? Лично мне, конечно, самым удивительным видится, что, обнаружив взлом, вы не обратились в полицию. Но мы не обо мне говорим. Что вы думаете?
— Что не люблю полицию, — проинформировал я его. — Поэтому не обратился.
Эйзенхарт громко фыркнул.
— Как все население империи, если не мира. Однако мне вы могли бы сделать скидку. Но все-таки. Что вам кажется странным в этой ситуации? — он обвел рукой комнату.
Я задумался.
— Что кто-то перерыл мое жилище и проверил номер в отеле, но не обыскивал мой кабинет в университете?
— Нет, — помотал он головой. — Ваш кабинет осматривали, просто более аккуратно.
— Вы уверены? Полагаю, я бы заметил, если бы это было так.
— На сто процентов. Один бык искал вас в четверг и был очень расстроен, когда узнал, что вы на лекции. Думаю, бесполезно спрашивать, дождался ли он вас?
Для меня это стало новостью.
— Они были весьма дотошны, о вас спрашивали даже в картинной галерее Проста, куда вы зачастили в последнее время. Похоже, акварели леди Нэтли вам очень приглянулись. Или сама леди... — перехватив мой полный подозрения взгляд, он поспешил оправдаться. — Я за вами не слежу, правда!
Возможно, он и не следил, но кого-то другого в полицейском управлении явно заинтересовали мои передвижения по городу.
— Что-нибудь еще, док?
— Что они искали? Ничего в забранных ими бумагах не походит на чертежи или...
— Кто сказал, что это были чертежи? — перебил он меня.
— Но...
Он был прав. Услышав о нефтепроводе, я самостоятельно додумал остальное. Мое воображение дорисовало синюю министерскую кальку и геодезические карты.
— В таком случае что украл Хевель?
Эйзенхарт не спешил отвечать, вероятно, размышляя, что из информации он может раскрыть.
— Представьте себе краткую выписку из кадастрового реестра. Я не говорю, что речь именно о ней, но в качестве примера. Список из десятка-другого фамилий: аристократов, промышленников, крестьян... Людей, которых объединяет только тот факт, что нефтепровод пройдет по их землям. Довольно банальная информация, как кажется, но при правильном ее использовании строительство можно отодвинуть на годы. А если выкупить землю сейчас, пока не начались переговоры с владельцами — еще и неплохо на этом заработать.
— Мне кажется, вы преувеличиваете.
— Строительство восточной железной дороги на Королевском острове переносилось четырежды по этой причине. Уже разрабатывался проект в обход Энтлемского леса, когда лорд Энтлем наконец согласился с предложенной ценой, — Виктор достал из кармана брюк сигареты. — Или, к примеру, еще один список, только короче. Мануфактуры, способные удовлетворить потребность министерства в стальных трубах. Их будет не так много, учитывая необходимое количество. Вовремя заключенный контракт, оттягивающий нужные мощности на себя, поможет одной или двум компаниям выбыть из списка...
— Вы считаете, что кто-то пойдет на такие траты, только чтобы отсрочить строительство? — перебил я его.
— Вы знаете, каковы ставки. Перенос сроков строительства — а нефтепровод все равно построят, об отмене проекта речи не идет — не станет первой костяшкой домино, которая обрушит в итоге империю. Мы не проиграем из-за этого войну, но можем потерять из-за задержки ценные колонии. Недовольство результатами военных действий перерастет в недовольство правительством: патриотизм имеет свойство проявляться лишь по радостным поводам. Постепенно поднимут голову бедные кварталы. Они и так проснутся, но чем хуже будет наше положение во внешней политике, тем острее они будут ощущать ущербность внутреннего строя. И тем раньше начнутся беспорядки. В Лемман-Кливе заодно вспомнят присоединение острова к империи: сто лет — недостаточный срок, чтобы смириться с поражением, особенно если до того они вчетверо дольше входили в Ганзеат. Часть ресурсов придется перенаправить вовнутрь, воевать станет сложнее... Империя выстоит, недостаточный это удар, чтобы нанести ей серьезный ущерб. Но на пару лет придется затянуть пояса.
— Из-за пары бумажек?
Империя была махиной. Одним из слонов, на которых зиждился этот мир. Я имел представление о том, как этот механизм работает. Мелкая дробь не пробьет его шкуру.
Эйзенхарт пожал плечами.
— Должно же все с чего-то начаться. Возможно, в них содержится несколько иная информация. Но факт в том, что, зная планы противника, его можно переиграть.
— Почему тогда не изменить планы и не оставить ему устаревшую информацию? — вклинился Шон.
— Вспомни, сколько разрабатывалась идея нефтепровода. Хотя нет, ты не помнишь, мал еще был. Роберт должен знать. Сколько лет назад появились первые слухи? Десять?
— Примерно.
Виктор что-то сосчитал на пальцах и улыбнулся.
— Ну да, где-то так. Разработка нового плана потребует времени и средств, и все равно он будет уступать имеющемуся. Никто не станет отказываться от него, потому что информация могла попасть в чужие руки. Пока это не доказано, проект остается в силе.
— Но вы не знаете, что бумаги, украденные Хевелем, не ушли к кому-то другому.
— Не к вам ли, доктор? Трое уже так посчитали. Может, мне присоединиться к их компании? — Виктор насмешливо на меня посмотрел. — У кого бы сейчас ни находились бумаги, он не выставлял их на продажу. Подобный контакт люди Конрада бы засекли. Заказчик Хевеля информацию не получил, иначе бы не посылал своих быков к вам. Значит, если устранить нынешнего владельца документов, можно считать, что информация в относительной безопасности.
— Я все еще не понимаю, зачем понадобилось забирать из моей комнаты все бумаги. Пусть не чертежи, но в них все равно нет ничего нужного ворам. Это очевидно.
— Разве очевидно? Зашифровать украденную информацию можно как угодно. В дневниковых записях. В подписях к фотографиям. Хоть под картину, висящую у вас на стене, — он кивнул на сельский пейзаж, водворенный обратно. — Кстати, вам никто не говорил, что она ужасна?
Мысленно я согласился. Изображенная на холсте ранняя весна — бурые остатки сугробов, размытая пустая дорога, серое небо и грачи, сидящие на голых ветках — выглядела непередаваемо тоскливо.
— Думаете, они решили таким образом подстраховаться?
— Нет, — ответил Виктор. — Не думаю. Но могу назвать вам две причины. Одна нелепа и смешна и, скорее всего, позже войдет в отчет для архива. Брэм?
— Толлерс был безграмотным, — с готовностью подключился тот. — Даже имя свое не мог написать, подписывал протоколы крестиком.
Тут нечему было удивляться. Уровень иллитерации в империи все еще был велик. Особенно среди нижних слоев населения.
— А вторая причина?
— По сравнению с проникновением в ваш кабинет и осмотром у миссис Хефер... Вам не показалось, что здесь есть что-то нарочитое?
Безусловно. Моего опыта хватало, чтобы понимать, что комнату не просто обыскивали. Даже в состоянии цейтнота можно сделать это менее заметно. Ее целенаправленно разобрали по кусочку.
— Вы полагаете, что это...
— Послание. Выражение намерений. Предупреждение.
— Мне.
— Или мне, — возразил Виктор. — Это давняя история, доктор. Когда-нибудь я вам ее расскажу. А пока... Вы не откажетесь пройтись со мной кое-куда? Здесь недалеко, — получив мое согласие, он обратился к Шону. — А ты езжай домой. Отоспись. Передай там, что я останусь на ночь в управлении.
— Вам тоже следовало бы отдохнуть, — укоряюще заметил Шон, но Эйзенхарт отмахнулся.
— Мне следовало бы поработать. Пойдемте, Роберт.
ГЛАВА 14
ДОКТОР
"Недалеко" оказалось другим берегом Таллы, где улицы терялись в густом тумане фабричных выбросов. Смог словно ватное покрывало не только прятал очертания города, но и гасил все звуки. Казалось, не было ничего, только черная, глянцевая от влажности брусчатка и туман. Лишь изредка, задевая плечом кладку стены, я осознавал, что мы все еще в Гетценбурге.
Наконец, мы вышли на Площадь четырех мануфактур, названную в честь первых фабричных строений герцогства. Сердце левого берега, от которого, как от замка в феодальные времена, разрослись рабочие кварталы.
— Добрый вечер, миссис Марек, — Эйзенхарт уважительно поздоровался с торговкой супом, расположившейся под единственным горящим на площади фонарем. — Одну порцию, пожалуйста.
Получив керамическую кружку с густой зеленоватой жижей, в которой проглядывали чьи-то кости, и ломоть хлеба — от меня не укрылось, что торговка, грузная женщина с оплывшими от возраста чертами лица, вложила ему в руку горбушку вдвое толще остальных кусков, — Эйзенхарт предложил мне присоединиться к трапезе.
— Вы хотя бы знаете, что здесь? — поинтересовался я, гадая, что заставило Виктора, которого в любой момент ждал в родительском доме ужин из пяти перемен блюд (Не говоря о бесчисленных ресторанах и забегаловках старого города, если у него не было желания посещать родных.), привести меня сюда.
— Горох. И мясо.
— Чье?
— Если сегодня хороший день, то голубиное. Сегодня хороший день? — спросил он у торговки.
Та в ответ захихикала. И не понять, серьезны они или сообща насмехаются над забредшим на другой берег чужаком.
— Бросьте, Роберт. Как вы выжили в армии с таким снобизмом?
То армия. В империи жизнь подчинялась другим правилам.
— Что мы здесь делаем? — задал я вопрос Эйзенхарту, протиравшему стенки кружки хлебной коркой. — Мы ведь не просто поужинать сюда пришли?
— Нет, — Виктор отдал пустую тару торговке. — Назовите мне всех людей, которые могли забрать бумаги у Хевеля — или у его трупа.
— Я, — начал перечислять я, — Мортимер. Вы поэтому вызвали его? Вы его подозреваете?
Виктор махнул рукой.
— Вашего коллегу можно подозревать разве что в недостатке мозгов. Кто еще?
— Работники морга, в чью смену привезли тело. Сотрудники труповозки. Человек, обнаруживший тело и вызвавший их. Убийца.
— В принципе правильно. Только ни машины, ни человека, вызвавшего полицию, не было.
— Как такое возможно?
— Очень просто. Или, по-вашему, нет ничего странного в том, чтобы обнаружить в морге тело со следами насильственной смерти, но без следов вскрытия? — я был вынужден признать его правоту. Никто не обратил на это внимания раньше, но полицейский протокол не допустил бы подобного, даже если бы над обнаруженным телом стоял убийца с чистосердечным признанием, заверенным у нотариуса. — Труп Хевеля в одну прекрасную ночь оказался в морге с оформленными задним числом документами и разрешением от полиции на его дальнейшее использование.
— Я не совсем понимаю.
— Ночью в морге дежурит только один человек. Это дает определенную свободу действий...
— Кто-то заплатил дежурившему в ту ночь санитару?
В принципе, в этом не было бы ничего удивительного. Сотрудников морга не так редко просили. Пустить потренироваться на трупе — особенно этим грешили студенты-медики. Достать определенный предмет. Подправить протокол. "Потерять" улику. Направить тело как неопознанное на захоронение в общую могилу. Низкие зарплаты являли собой отличный стимул подзаработать на стороне.
— Сторожу. Санитары дежурят только днем. Миссис Марек — сестра сторожа, работавшего в ночь, когда был убит Хевель. После смерти мужа она поселилась у брата и потому в курсе его дел. Миссис Марек, — он поклонился торговке со всей учтивостью, — вы не откажетесь повторить моему другу, что рассказали мне?
Миссис Марек благосклонно согласилась.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |