Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Давайте танцевать!


Опубликован:
03.11.2014 — 03.11.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Эта история рассказывает, как лейтенант-коммандер Хонор Харрингтон разрушила рабовладельческую базу в системе Казимира, и почему Одюбон Баллрум доверял ей так много. (Эти события кратко упоминаются в повести "Горец").
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Хотя скафандры морпехов не были равны боевым доспехам, но они предлагали гораздо лучшую защиту от стрелкового оружия и осколков гранаты, чем гражданские или даже флотская 'вторая кожа'. Оснащение морских пехотинцев Беовульфа было так же хорошо, как и то, чем могла похвастаться Королевская морская пехота. На самом деле, может быть, они были оснащены немного лучше, и юный лейтенант Яначек завис на грани негодования, когда размышлял над качеством оборудования 'террористов'.

Конечно, это было перед тем, как он понял, что люди, которые будут применять эту технику, вероятно, были хорошо обучены ее использованию.

Ее губы при воспоминании дрогнули в улыбке. Мгновение она пыталась подавить ее, но потом передумала.

— Скажите мне, мистер Кристоф, если не возражаете. Сколько лет вы были в морской пехоте Беовульфа?

На мгновение голубые глаза задумались, но потом он вновь пожал плечами и улыбнулся ей в ответ. Она была немного тонкой, эта улыбка, сделав его еще больше похожим на Койота, чем прежде, но также была настоящей.

— Восемь стандартных лет, — признался он, и взглянул на Яначека. — На самом деле я вышел в отставку в звании капитана. Они предлагали мне майора, если бы я остался.

Яначек хорошо держал себя в руках, заметила Хонор, но лейтенант не смог удержать свои глаза от расширения в удивлении, и Кристоф усмехнулся, очевидно развлекаясь.

— Я думала о чем-то подобном, — пробормотала Хонор, потом взглянула на Найроби, который выглядел чуть менее удивленным, чем Яначек. — Я думаю, что мы, вероятно, можем принять как данность, что люди мистера Кристофа могут выдержать до конца, вы так не думаете, Тейлор?

— Хм... Я имею в виду, да, мэм, я думаю, что мы можем.

— Хорошо.

Она посмотрела на трех мужчин, сидящих за столом напротив них.

— Я хотела бы обсудить абордажную операцию с мистером Кристофом и мистером Юргенсеном, капитан, — сказала она Самсону Эксу. — Среди прочего, — она позволила своему голос окрепнуть еще немного, быстро оглядев лица, — я хочу быть абсолютно уверенной, что мы находимся на той же странице, когда речь идет о маленьких вопросах таких, как принятие сдачи. И что произойдет с теми, кто сдастся позже. Если Баллрум когда-либо рассчитывает вновь сотрудничать со Звездным Королевством Мантикора на любом уровне, джентльмены, вы и ваши люди должны продемонстрировать определенный уровень... сдержанности в ходе этой операции. Я надеюсь, что никто из вас не будет обижаться на мои слова, но я думаю, что мы все должны быть уверены, что мы это понимаем.

Трое 'террористов', казалось, напряглись немного, но никто не запротестовал. Затем, через некоторое время, Кристоф прочистил горло.

— Мы предполагали это, коммандер. — Его голос был ровным, звучал напряженнее, чем это было несколько минут назад, а его обычно веселое лицо непроницаемо. — Я не буду притворяться, что нам это нравится, и я не буду притворяться, что у Ната и меня не было случая расколотить несколько голов в буквальном смысле, чтобы получить то же обещание. Но так как это важно для нас, поскольку мы хотим, чтобы эти ублюдки заплатили, мы не собираемся рисковать поворотом Звездного Королевства официально против нас, обрызгав вас кровью мезанцев.

— Я рада слышать это, — ответила Хонор тихо. — Поверьте мне, я достаточно беовульфианка, чтобы понять, почему Баллрум является таким... безжалостным, скажем так, как он есть. Я не буду притворяться, что одобряю все ваши действия, потому что я этого не делаю. Вы, наверное, не поверили бы мне, если бы я попыталась притворяться. Но я понимаю, что движет вами, и потому что это так, я ценю то, как трудно это должно быть для вас, чтобы произвести впечатление на отношение ваших людей. Я только надеюсь, что они это вспомнят, когда наступит момент.

Лицо Юргенсена потемнело, но она покачала головой, прежде чем он смог заговорить.

— Я хочу сказать искренне, мистер Юргенсен. Я не сомневаюсь ни на минуту, что ваши люди понимают, почему это должно быть именно так, и я не сомневаюсь ни на минуту, что вы и мистер Кристоф подчеркивали им это вновь и вновь. — На самом деле, благодаря Нимицу, она знала, что они говорили правду об этом. — Но, учитывая через что некоторые из ваших людей или их родителей или их близких прошли, у них есть все законные мотивации во Вселенной разорвать этих людей на куски. По-другому не могло быть, и было бы глупо и неправильно с моей стороны предполагать, что могло. Так что я не имела в виду ни неуважения, ни предположения, что вы сказали не то, что именно означало. Я действительно надеюсь, что они вспомнят, когда придет время, потому что я понимаю, как трудно было бы для меня помнить, будь я на их месте.

Напряженные плечи Юргенсена расслабились, и он коротко учтиво кивнул ей подтверждая. Она кивнула в ответ, а затем повернулась к Самсону Эксу.

— Как я уже говорила, капитан, мы, очевидно, должны обсудить абордажную операцию, но если мы не сможем выяснить, как подвести 'Расправу' достаточно близко к платформе, чтобы высадить морскую пехоту лейтенанта Яначека и людей мистера Кристофа на ее борт, не будет никаких абордажных действий. Что-то подсказывает мне, что, прежде чем мы побеспокоимся об этом, мы должны разработать нашу хитрую стратегию, чтобы 'Ястребиное Крыло' оказался достаточно близко для нейтрализации их обороны.

Она улыбнулась почти лукаво, и, несмотря на своих внутренних демонов, Самсон Экс улыбнулся ей в ответ.

— Теперь коммандер Найроби и я, — Хонор кивнула своему старпому, — уделим этому вопросу немного внимания, и то, что пришло нам в голову...

20

'Расправа' была небольшим кораблем по меркам межзвездных грузовиков. На самом деле, она имела чуть меньший размер, чем у перевозчиков регулярно используемых за пределами чисто местных, относительно коротких расстояний. Несмотря на это, рядом с ней 'Ястребиное Крыло' выглядел как гольян [Гольяны (Phoxinus) — род мелких, размером не более 20 сантиметров, пресноводных рыб семейства карповых — взято из wiki]. Эсминец имел массу менее четырех процентов от ее. На самом деле, корабль Хонор мог бы быть спрятанным в одном из трюмов 'Расправы'... при условии, конечно, что это не был один из трюмов, который был реконфигурирован для перевозки людей.

Но хоть 'Ястребиное Крыло' и был маленьким, он был гольяном с длинными, острыми зубами, которых 'Расправе' совершенно не хватало. Это сделало эсминец гораздо более смертоносным для других кораблей (или орбитального поселения), за исключением того незначительного факта, что они должны были оказаться в его зоне досягаемости прежде, чем ему могли бы причинить вред.

'Поэтому, — думала Хонор, когда она смотрела на свой тактический дисплей, — то, что мы на самом деле такие маленькие начинает работать в нашу пользу'.

Она слабо улыбнулась, вспомнив ответ Tейлора Найроби, когда она впервые объяснила, как намеревается провести незамеченным 'Ястребиное Крыло' в систему Казимира. Это было не то, на что он был в состоянии придумать какие-то технические возражения, и, в конце концов, он согласился с чем-то похожим на энтузиазм, но было очевидно, что его чувства оскорблены. И что он думал, что это было... недостойно, по крайней мере.

'Ну, вот и хорошо, что Тейлор со мной с тех пор, как я приняла командование, — размышляла она. — И это будет достаточно неожиданно, так что я действительно не думаю, что они увидят наше приближение'.

Ее улыбка стала на мгновение шире, и она хотела бы, чтобы Нимиц был на своем обычном месте на спинке ее командирского кресла, чтобы поделиться своим весельем с ним. Но вместо этого кот был спрятан в модуль жизнеобеспечения в ее каюте. Однако в этот раз он был немного меньше, чем обычно, бодр при разлуке. Наверное, это потому, что он понимал, что, если все пойдет по плану, было не очень много шансов на то, что 'Ястребиное Крыло' получит повреждения или потеряет давление. Но, призналась она самой себе, возможно будет что-то другое, так что, когда она надела скафандр, в этот раз заодно прикрепила на поясе пистолет.

Ну, он просто должен смириться с этим, подумала она, и ее улыбка исчезла. У него не было собственного скафандра, и она не собиралась рисковать им. Кроме того...

— Капитан, у нас есть запрос связи с грузовика, — объявила Флоренс Бойд, и Хонор скривилась про себя.

Отвращение офицера связи ко всей операции не утихало до последнего, и это было видно. Нормальная веселая лейтенант-экстраверт замкнулась в себе в последние полторы недели в то время как морские пехотинцы Яначека тренировались со своими 'союзниками' из Баллрум, а два корабля направлялись к своей цели. Было похоже, что она как бы намеренно отмежевывается от членов экипажа 'Ястребиного Крыла', которые приняли идею сотрудничества с этой жестокой толпой, виновной в убийствах. Она выполняла свой долг, но гораздо более сдержанно, чем раньше, и она стала гораздо более официальной. И, как бы подчеркивая ее неодобрение ко всей идее, она никогда — никогда — не использовала название 'Расправы', или имени любого на его борту, если был способ избежать этого.

— Очень хорошо, Флоренс. Перенаправьте капитана Экса на мой дисплей, пожалуйста.

Сопрано Хонор было яснее любого открытого выговора, но светлая кожа Бойд заметно потемнела, когда ее капитан тихо подчеркнула ранг Самсона Экса и его имя.

— Да, мэм, — сказала офицер связи больше чем немного натянуто, и темное лицо Самсона появилось на небольшом дисплее у правого колена Хонор.

В отличие от Хонор и остального персонала 'Ястребиного Крыла', Самсон был в своем обычном, разношенном корабельном костюме, а не в скафандре. На мгновение она заинтересовалась было ли это проявление доверия с его стороны, или он просто не получил его после оснащения абордажной партии Баллрум.

— Капитан, — поздоровалась она с ним.

— Коммандер. — Его ответ прозвучал спокойнее, чем был его голос во время планирования и учебных занятий, но глаза были ярче и жестче, чем когда-либо.

— По данным Анджелины, мы сделаем наш альфа-переход через пятнадцать минут, — продолжил он.

Это заявление было почти, но не совсем, вопросом, и Хонор подавила другую улыбку, когда услышала его. Если ее догадка верна, Анджелина Гримке МакГатчен, 'астрогатор' 'Расправы', подобно Анри Кристофу и Нату Юргенсену, получила свою основную подготовку в войсках Беовульфа. Однако Хонор сомневалась, что Анджелина получила офицерское звание или официальный сертификат в астронавигации. На самом деле, она ощущалась как опытный нонком, который, вероятно, служил квартирмейстером, помогая обученным астрогаторам, а не самостоятельно проводящим расчеты, и казалось, очевидным, что большинство экипажа 'Расправы' старались не оговариваться по поводу ее умений. Она явно очень хорошо ориентировалась в нормальном пространстве, но Самсон обронил пару намеков, которые звучали так, как если бы ее гиперпространственная астронавигация была немного... проблематичной.

'Может быть и так, — теперь думала Хонор, — но им удалось получить ее там, где они собирались, не прибегая ко всему на свете на своем пути. Учитывая мои математические навыки, я не собираюсь бросать камни в любого из тех, кто сделал это. И рано или поздно, я уверена, кто-то, кто получил тщательно подготовку в качестве астрогатора в дорогом старом домашнем мире мамы, соберется прийти помочь ей. Предполагая, конечно, что ничего неприятного с 'Расправой' к тому времени не произойдет'.

На данный момент, однако, было очевидно, что Самсон — как, впрочем, и Анджелина — издал глубокий вздох облегчения, позволив Аньелле Мацакис провести эту маленькую рутинную операцию для данной маленькой экспедиции. И в отличие от Бойд, у Мацакис, казалось, было на удивление мало проблем, связанных с принятием сотрудничества с Баллрум.

— Да, капитан. — Хонор решила показать только край своей улыбки. — Это прекрасно соответствует нашим расчетам.

Губы Самсона дрогнули, но он сумел не улыбнуться ей в ответ.

— Пришли ли вам на ум какие-либо детали, коммандер? — вместо этого спросил он.

— Нет. — Хонор покачала головой. — Я думаю, что это лучший план, который мы смогли выработать под обстоятельства, и последнее, что мы должны делать — это пытаться в последнюю минуту вносить изменения, которые только введут в заблуждение наших людей.

'Интересно, это звучит для него так же странно, как для меня, как офицера королевы, имея в виду 'террористов' Баллрум 'нашими людьми'?' — подумала она.

— Согласен. — Самсон кивнул, потом развернул плечи и шумно выдохнул. — Думаю, я тревожусь больше, чем хотел бы думать.

— Думаю, как и все мы, — ответила Хонор, чувствуя, что скорее тронута признанием ветерана-борца за свободу / террориста.

— Ну, я получу от вас сигнал и приступим к делу, — сказал он. — Самсон, конец связи.

21

Звуковой сигнал кома прервал Эдиту́ Соколовска в очень неподходящий момент. Она проигнорировала его, но он снова пискнул, спустя менее трех секунд, на этот раз с последовательностью, которая указывала на приоритетное сообщение. Она прорычала проклятие, оттолкнула партнера по постели в сторону, схватила пульт с тумбочки, и набрала код принятия.

— Да? Что такое? — спросила она, повышая голос, чтобы довести его через спальную каюту до устройства на рабочем столе, в результате чего дисплей моргнул, пробуждаясь.

— Мы получили незапланированный входящий, — сказал с экрана Джулиан Ватанабе. — Он направляется к нам, а не к Анне́ или Беате́.

— Что? — Соколовска вылезла из постели, не обращая внимания на человека, который все еще был в ней, и пересекла ковровое покрытие отсека по отношению к кому. Когда она это сделала, то поняла, что не видит значка, показывающего, что был только звуковой вызов, и, поморщившись, нажала кнопку пульта, чтобы убрать камеру на ее конце.

— Что это за входящий? — потребовала она.

— Импеллерная сигнатура показывает клин торговца, вероятно, около двух мегатонн, — ответил уверенно Ватанабе. Поскольку он был офицером целераспределения станции 'Казимир', о результатах наблюдения датчиков платформы (уж какие они были) сообщили ему. — Определенно не военный. И он имеет код транспондера 'Джессик Комбайн', но в наших архивах его нет.

Соколовска нахмурилась, обеими руками вытирая пот с лица, обдумывая то, что он только что сказал.

Вся причина, по которой 'Рабсила' основала базу на Казимире, состояла в первую очередь в том, что несмотря на свое стратегическое расположение в пределах Силезской Конфедерации, это была захолустная маленькая система, привлекавшая очень мало законной торговли. Никто, вероятно, не замечал всего, что происходит — особенно так далеко от светила системы — а любой настоящий торговец интересовался двумя обитаемыми планетами — Анно́й и Беато́й, иначе известными как Казимир I и II — а не Эльсбето́й, газовым гигантом с платформой на орбите.

Эльсбета́ находилась в тридцати трех световых минутах от звезды класса K0, составлявшей основу системы... что было еще одной причиной для организации базы 'Рабсилы'; эта планета была на самом деле лучшей из лежащих за пятнадцатиминутным гиперпределом системы. Эльсбета́ была достаточно массивной, чтобы создать свою собственную гиперграницу, правда составлявшую только три световые минуты, означавшую, что корабли могут исчезнуть в гипере намного быстрее, чем могли бы, если бы кто-то поймал их во внутренней системе, глубоко внутри основной гиперграницы. Но все это означало, что огромный газовый шар находился в чрезвычайно неудобном положении практически для любых других целей. Даже газы, собираемые добывающими судами платформы, черпались с помощью пары челночных ближнемагистральных танкеров и транспортировались обратно к Беате́ для обработки и распределения.

123 ... 1213141516 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх