Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Джейн Линдсколд "Новый клан"


Опубликован:
28.01.2023 — 16.07.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Вот недавно принятый древесный кот-ремесленник, который не должен превратиться в угрозу для тщательно охраняемого секрета того, насколько на самом деле умны эти обитатели Сфинкса. Вот неугомонный журналист, чья кампания по защите древесных котов от эксплуатации в качестве самых новых, самых крутых домашних питомцев на всех планетах может угрожать тем самым созданиям, которых он стремится защитить. И есть таинственная череда странных происшествий, которые преследуют молодых обитателей Сфинкса, включая некоторых из самых близких Стефани. В попытке получить достаточно доказательств, чтобы заставить действовать недостаточно укомплектованные власти ее недавно заселенной планеты, Стефани вынуждена предпринять действия, которые она никогда не представляла - в том числе отправиться под прикрытием в дебри ночных клубов, царство, куда не может последовать ее верный страж, древесный кот Львиное Сердце. . .
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Как будто, — сказал Карл и сел в свой аэрокар.

Стефани с трудом сглотнула, затем повернулась к Андерсу. — Как насчет морепродуктов? Может быть, "Бэй-Баскетс" у залива Явата?

Место, которое она назвала, находилось прямо на берегу залива и славилось огромными корзинами свежевыловленных земных морепродуктов, обжаренных с хрустящей корочкой, собранных из аквариумов-сетей для аквакультуры, которые предотвращали попадание содержимого в дикую природу. Если вы заказывали "улов дня", то даже "Джамбо" был не слишком дорогим.

— Звучит заманчиво, — ответил Андерс. — Я люблю их хашпаппи.

Им удалось немного поболтать по дороге в "Бэй Баскетс", что было довольно простой задачей, поскольку Андерс мог спросить, почему Шелтон хотел видеть ее и Карла. Их заказы — огромные пышные корзиночки с креветками темпура для них обоих, чипсы из морской капусты, политые кунжутным маслом, для Стефани и салат из капусты для Андерса, а также гарнир из сырых креветок для Львиного Сердца — принесли быстро. Стефани не удивилась, когда Андерс предложил им поесть в его машине. До сих пор он был очень вежлив, но спросил, может ли он поговорить с ней наедине. Он припарковал свой аэрокар на месте, откуда открывался вид на волны, разбивающиеся о скалы, наблюдал, как взмахивает крыльями гагара с чем-то извивающимся в клюве, рассеянно хрустел креветкой, а затем из него полились слова.

— Я говорил тебе, не так ли, что моя мама поднимала шум о том, чтобы мы вернулись на Урако? Ну, неделю назад они с папой все уладили. Мы оба возвращаемся. Не сразу, но она хочет, чтобы мы вернулись вовремя для ее кампании по переизбранию. Папа действительно не мог жаловаться. Он ненадолго вернулся, но хорошо...

Стефани кивнула. Возвращение д-ра Уиттакера состояло в том, чтобы отчитаться перед советом директоров о катастрофических результатах его решения отправиться исследовать заброшенный древесными котами участок — не сообщив об этом ЛСС, которая запретила бы ему это делать. Хотя сама Стефани была известна тем, что отстаивала кредо "иногда лучше просить прощения, чем разрешения", она гордилась тем, что почти никогда не делала этого по эгоистичным причинам, и она действительно старалась не подвергать риску никого, кроме себя.

— Не совсем подходит для имиджа твоей мамы, верно? Я имею в виду, твой отец действительно получил официальное порицание.

Андерс фыркнул от смеха. — Честно говоря, папа никогда не был тем, что ты назвала бы "политическим активом", но она действительно любит его. Ей было трудно отпустить его не только с планеты, но и из системы, но она это сделала. И она позволила мне пойти с ним, потому что...

— Я помню почему, — сказала Стефани, чтобы Андерсу не нужно было заполнять пробел. Андерс приехал на Сфинкс в надежде увидеть древесных котов — и встретиться со Стефани. Интересом доктора Уиттакера была чистая и фанатичная ксеноантропология, но Андерс был более идеалистичен. Ему понравилась идея о новом виде, который просто мог бы быть разумным, и он романтизировал Стефани.

А потом я почти набросилась на него, но он не возражал. Хорошо. Мы можем принять все это как пройденное. Теперь перейдем к объяснению того, почему он хотел поговорить со мной.

— Итак? — Она растянула два слога на три, затем откусила самую большую из оставшихся креветок, чтобы не поддаться искушению направить разговор в нужное русло. Она все еще не имела ни малейшего представления, к чему клонит Андерс, но не думала, что это будет предложение им снова начать встречаться.

— Итак... Джессика, — начал Андерс. — Итак, она хочет поступить в медицинскую школу. Итак, я думаю, почему ей нужно идти в медицинскую школу здесь, в Звездном королевстве? Урако была заселена гораздо дольше. Там не было двух волн чумы, чтобы отбросить их назад. У нее отличные оценки. Моя мама прислала мне тест, который я должен был пройти, чтобы убедиться, что вернусь к своим урокам, по крайней мере, на том уровне, на котором я был при отлете. Джессика тоже хотела пройти тест, посмотреть, как она справилась.

— Держу пари, Джесс справилась хорошо, — сказала Стефани, понимая, что все, что она почувствовала при подтверждении того, что Андерс не собирался предлагать им снова быть вместе, — это неверие.

— Она справилась с ним, — с энтузиазмом сказал Андерс. — Имею в виду, я был даже немного удивлен, потому что ее семья так часто переезжала, но она сказала мне — и тоже немного откровенно — что, поскольку ее отец постоянно переезжал с семьей, она научилась не зависеть ни от кого, кроме себя.

Он заметно сдулся при этом и угрюмо откусил еще от креветки. Стефани, вспомнив, как Андерс бросился защищать Джессику от безумного древесного кота, как он признался, что хотел защитить ее, знала, что его эго, должно быть, было уязвлено ее спокойным заявлением о независимости.

— Продолжай, — подсказала Стефани, делая большой глоток своего напитка из шиповника со льдом. — Итак, Джессика отлично справилась с тестом, а потом...

— И я отправил маме результаты и рассказал о Джессике и о медицинской школе, — сказал Андерс, с трудом цедя слова, — и как я думал, что она выиграет от образовательной системы Урако, и как думал, что ее семья справится без нее, потому что они собирались делать это довольно скоро, потому что ей нужно было бы улететь за пределы планеты, чтобы получить углубленное обучение, в котором она нуждалась, и...

Он сделал паузу, сосредоточившись на своих остывающих хашпаппи, оставив Стефани заполнить следующую часть в своей голове. И как ты в нее влюблен, и если тебе придется покинуть Сфинкс и Звездное королевство, может быть, ты мог бы хотя бы взять Джессику, и...

— И? — мягко сказала Стефани, хотя теперь она довольно хорошо представляла, что сейчас произойдет. В чем она не была уверена, так это в том, чего хотел от нее Андерс.

— И моя мама действительно была заинтересована. Мама сказала, что если Джессика захочет, то она могла бы организовать что-то вроде программы обмена студентами. Она даже прислала мне документацию, чтобы Джессике было чем поделиться со своими родителями.

— И?

— И Джессика сбила меня с ног. Она сказала, что не заинтересована уехать со Сфинкса, что она, конечно, не может уйти от Доблестного, и на самом деле, может быть, нам даже не стоит пытаться встречаться, потому что, поскольку я определенно уезжаю, для нас обоих это только усложнит мой уход.

— Это похоже на Джессику, — дипломатично сказала Стефани. — Она прагматична. Помни, это не значит, что для нее это новая ситуация. Ей и раньше приходилось расставаться с близкими друзьями. Не принимай это на свой счет.

— Но, — и внезапно Стефани почувствовала уверенность, что Андерс сейчас подходит к ключевому моменту, к причине, по которой он хотел поговорить со Стефани.

— Я не мог не чувствовать, что при прочих равных условиях Джессика ушла бы. Но Доблестный не дает уравнять шансы. Имею в виду, я думаю, что меня бросают ради древесного кота!

Вздрогнув, Стефани поняла, что инстинкт Андерса был верен. Возможно, Джессике было бы интересно попробовать Урако, но она никак не могла взять Доблестного. Древесные коты были обнаружены людьми в 1518 году. Сейчас был 1522 год. Четыре года — это едва ли какой-то срок, когда речь шла о политике. Более того, древесные коты не были относительно безобидными существами, как древесные крысы. Они были опасными плотоядными животными, вполне способными убить взрослого человека. Урако ни за что не захотел бы, чтобы такого привезли на планету, даже столь относительно мирного древесного кота, как Доблестный.

А потом появилась связь. Андерс разбирался в древесных котах больше, чем большинство тех, у кого не было связи, но он не понимал на уровне интуиции, что это значит. Дело было не в том, что Джессика не хотела покидать Доблестного. Она не могла, не без серьезных последствий для себя.

Ну, это неловко. Когда мы встречались, Андерс уловил намек на то, как Львиное Сердце может чувствовать мои эмоции, но я никогда не показывала большего. Я не буду показывать сейчас, не в момент отъезда Андерса, особенно учитывая интерес его отца к кошкам и к тому, что они могут делать. Ух ты, парень... Мне нужно убедиться, что Джессика внезапно не почувствует себя так, как будто она приобрела не нового приятеля, а инопланетный шар и цепь.

С полной искренностью Стефани сказала: — Если ты хочешь, чтобы я поговорила с Джессикой, убедись, что она действительно уверена...

— Не могла бы ты, Стеф? Действительно? Это великодушно с твоей стороны. Я тут подумал, может, ты сможешь уговорить Джессику оставить Доблестного с тобой или с Карлом? Или, может быть, семья Корделии могла бы забрать его? Я заметил, что у нее есть пара сестер. Было бы неплохо, если бы у нового кота Атоса появился постоянный друг.

Стефани с усилием сдержалась, чтобы не вздохнуть. Этого не должно было случиться, но она не могла сказать об этом Андерсу, ни сейчас, ни, вероятно, никогда.

— Я поговорю с Джессикой, — сказала она. — Обещаю.

Но чего я не могу обещать, так это того, что заставлю ее передумать. Все, на что я могу надеяться, это на то, что не найду ее сердитой и полной сожалений о связи, которая произошла в одно мгновение и продлится всю жизнь.

5

Когда Корделия согласилась помочь с обустройством дома Кемперов, чтобы мальчики в конце концов поселились там, последнее, чего она ожидала, — это постоянного потока посетителей. На самом деле, она взялась за эту работу отчасти потому, что, пока ее лодыжка полностью не заживет, ей было запрещено выходить даже на короткую прогулку, и ее мама, желая ей добра, продолжала приходить, чтобы проверить ее. "Проверка" обычно маскировалась под что-то другое: спросить мнение об ужине или принести чашку чая, "потому что я готовила что-то для себя", или под какой-нибудь другой совершенно безобидной отговоркой, но Корделия поняла, что это было за внимание: леди Данетт хотела убедить себя, что с Корделией все в порядке.

Когда Корделия совершила ошибку, пожаловавшись своей старшей сестре, Дана была резкой и безжалостной. — Соплячка! Ты слишком молода, чтобы помнить чуму. Для тебя это целая история. Но я просто немного старше, и что я помню лучше всего, так это чувство неуверенности. Кроме следующего дня, нельзя было планировать ничего, ни в большом, ни в малом, особенно веселые вещи, такие как вечеринки по случаю дня рождения, потому что было слишком возможно, что этого человека там не будет, или он будет слишком болен, или что-то еще. Приходилось планировать страшные вещи, такие как нехватка припасов или необходимость переезда. У меня в комнате была эвакуационная сумка. Мама дала ей какое-то глупое название, вроде "сумка для ночевки", но она знала, и я знала, что это такое: в ней было все, что я могла взять, если бы мне пришлось пойти куда-то еще, из-за того, что мама заболела, как болел папа, или дядя Барт, или...

Голос Даны затих, мягкий и низкий, и она смахнула слезы с глаз, не осознавая, что они там были.

Корделия сделала глубокий вдох. — Прости. Я поняла. Синдром посттравматического расстройства. И я снова все испортила, едва не убив себя и Барнаби, и потому что я соплячка, — она подчеркнула это слово, — у которой была пунктик насчет того, что не хотела ставить автоизвещение о падении. — Она покачала головой. — Это была шутка, Дана! Конечно, я всегда устанавливала его, когда выходила одна. Ты знаешь это!

— Да? — Дана приподняла бровь, затем пожала плечами. — Ладно. Ты права; я действительно знала, иначе подняла бы шум из-за этого, когда осталась с тобой наедине. Но ты уверена, что мама знала это?

— Ну, я думала, что она знала, — сказала Корделия. — Но даже если она знала, я знаю, что это больше не смешно. И знаю, маму преследует не только то, что произошло на самом деле, но и то, что могло бы произойти, как бы вы здесь удивились, почему я не пришла на ужин, и пошли искать и... — Она вытянула поврежденную лодыжку и представила заживающую плоть такой, какой она была бы, красной и сочащейся, представила все это, может быть, у нее вырваны глаза, на голове залысины или видны кости. — Разве мама не знает, что каждый раз, когда она приходит проведать меня, я снова чувствую себя виноватой за то, что так напугала ее? Я поняла. Мне жаль. Я не буду делать этого снова, но что я могу сделать?

И Дана, потому что она была Даной, потому что она была разумной и понимала обе стороны, выдвинула предположение, что Корделия могла бы быть полезной в доме Кемперов. Леди Данетт согласилась, потому что она тоже была благоразумна и потому что знала, что ее средней дочери нужно немного времени для себя.

Так что Корделия стала проводить несколько часов в день в фермерском доме Кемперов. Это было большое, беспорядочно разбросанное строение. Даже сегодня на Сфинксе было гораздо легче добыть камень и древесину, чем сборные конструкции, особенно учитывая стоимость перевозки и то, насколько сильно нуждалось в деньгах большинство жителей Сфинкса. То, что Глинис Бонавентура могла импортировать так много своих геодезических куполов, было еще одним признаком богатства. К счастью, антигравитация позволяла перевозить сырье для строительства прочных, добротных, удивительно красивых домов, изолированных массивными стенами как от холода, так и от монстров, которые рыскали в буше, и именно таким был фермерский дом Кемперов.

После того как мальчики переехали жить в Шардт-Кордова, дом был убран и опечатан. Основная мебель все еще находилась на складе: безделушки и практичные товары были упакованы в коробки, потому что пустая конструкция не представляла такого большого соблазна для воров и вандалов. Хотя дом был оборудован тревожной сигнализацией, леди Данетт настояла на визуальной проверке по крайней мере раз в неделю, ритуале, который, как теперь подозревала Корделия, предназначался не столько для того, чтобы сохранить связь Кемперов с их наследием, сколько для заботы о бывшей недвижимости.

Теперь, когда Маку исполнилось восемнадцать, он хотел поселиться на неполный рабочий день в доме, который едва помнил. Как и многие старые дома на Сфинксе, дом Кемперов строился поэтапно. План состоял в том, чтобы открыть самую старую часть: кухню, ванную, гостиную, пару спален, а остальное оставить на потом, чтобы мальчикам не нужно было поддерживать большую площадь.

Или быть столь же осведомленными обо всем пространстве, которое их родители ожидали заполнить их братьями и сестрами, которых у них никогда не будет.

Корделия взяла на себя задачу по обследованию комнат, начиная с кухни, проверяя, какие приборы потребуется заменить или отремонтировать, отмывая поверхности и оценивая, сколько краски и масла потребуется, чтобы освежить стены и деревянные полы. Это была хорошая, утомительная работа, и она подумала, что даже в компании Атоса ей может быть одиноко.

Но, конечно, она обнаружила, что ее ожидания одиночества были ужасно неуместны. И Мак, и Зак заглянули, хотя и были удивлены, когда она предложила им взять щетку для мытья посуды вместо того, чтобы злорадствовать по поводу того, сколько места осталось в кладовке. Герман Мэй из "Мистера Эка" заходил дважды за один день. В первый раз он хотел убедиться, что это не чужой вломился в дом. На второй он принес Корделии немного свежих грибов Портобелло, чтобы она взяла их с собой домой. Он то появлялся, то исчезал, и это совсем не отвлекало. Затем Карл Зивоник зашел поговорить о древесных котах. В отличие от мальчиков Кемперов, он умел болтать со щеткой в руке, что подняло его в глазах Корделии. Карл должен был вернуться сегодня, поэтому, когда Корделия услышала, как на посадку заходит аэрокар, она решила, что это либо он, либо Кемперы, и даже не подняла глаз.

123 ... 1213141516 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх