Потрясенный советник посмотрел на короля.
— Я не должен был терпеть это от северных варваров!
— Ваше превосходительство, — сказал Роджер, вставая, — нам нужно прийти к взаимопониманию.
Король заколебался, но кивнул ему, чтобы он продолжал.
— Мы ведем "войну на ножах", — сказал принц. — Что это значит? — Он указал на Растара. — Ваши товарищи с Севера уже сказали вам. Боманы здесь, чтобы остаться. Они будут продолжать пускать вам кровь, пока вы не упадете, как пейджи с перерезанными подколенными сухожилиями, а потом они набросятся на вас, как атул.
Он обвел взглядом совет, стараясь встретиться взглядом с каждым из них.
— Теперь мы можем победить их. Мой народ много-много раз участвовал в подобных войнах, и у нас есть большой опыт, который мы можем вам предложить. Но это должно быть партнерство. Мы расскажем вам, что, по нашему мнению, вам нужно сделать. Если вы сделаете это, мы, все мы, возможно, выживем. Если вы этого не сделаете, мы, все мы, умрем. И ваши женщины и дети тоже. — Он посмотрел на Растара. — Правильно?
— О, да, — мрачно сказал северянин. — Веспарам не нужны "нахлебники дерьмоедов". — Он посмотрел на Корда, молча сидевшего позади принца, и соплеменник вежливо ответил на его взгляд.
Грат Чейн начал что-то бормотать, но король-жрец жестом велел разгневанному советнику замолчать.
— Что ты предлагаешь? — спросил он.
— Капитан? — пригласил Роджер, возвращаясь на свое место.
— Поставьте охрану на все зернохранилища, — решительно сказал Панер. — Раздавайте сыпучие продукты питания предписанными порциями по фиксированным ценам. Это не только предотвратит взвинчивание цен, но и предотвратит накопление и растянет доступное предложение. Начните обучать не только регулярные войска, но и всех трудоспособных мужчин новым боевым приемам, которые будут использоваться против варваров. Вступите в бой в то время и в том месте, которые мы выберем, и уничтожьте основную часть варварских сил.
— Где мы возьмем солдат? — спросил Богесс. — Требуются годы тренировок с мечом, чтобы стать воином, и даже тогда больше половины теряется в первой битве, если она жестокая, — мрачно сказал он, и Панер пожал плечами.
— Я не скажу, что наши методы могут сделать из них воинов, но мы можем сделать солдат за несколько месяцев. В основном это вопрос обучения их беспрекословному подчинению приказам и стойкости. Если они сделают эти две вещи, то тому, как мы сражаемся, можно будет научиться меньше чем за месяц.
— Невозможно, — усмехнулся Грат Чейн. — Никто не может обучить воина за месяц!
— Я ничего не говорил о воинах, — холодно сказал Панер торговцу. — Мы будем тренировать солдат, а это, черт возьми, намного опаснее, чем воины. Единственное, что нам нужно, — это способные тела. — Он повернулся к Богессу. — Можете ли вы найти несколько тысяч трудоспособных мужчин? Тех, которые могут ходить два часа с немалой тяжестью? В остальном, шесть конечностей и четверть мозга — это все, что нам нужно.
Богесс хрюкнул от смеха.
— Я верю, что мы сможем это найти. — Он повернулся к царю-жрецу. — Ваше превосходительство? Можем ли мы привлечь работников Божьих?
Грэйтар выглядел задумчивым.
— Скоро начнутся дожди Хомпаг, и ущерб уже велик. Кто будет ремонтировать дамбы и каналы? Кто очистит лицо Бога?
Богесс повернулся к людям, которые были явно сбиты с толку.
— Работники Божьи — простые люди, заурядный народ. Они трудятся над делами Божьими, каналами, дамбами и храмами нашего города. Их много — они намного превосходят численностью маленькую божью Стражу — и они сильны как работники. Они бы сделали?
— Отлично, — сказал Панер с ноткой энтузиазма. — Полагаю, у них уже есть какая-то структура? Что они разбиты на разные подразделения или команды или что-то в этом роде?
— Да, они разделены по районам и ответственности, — сказал священнослужитель, сидящий рядом с Грэйтаром. Коренастый мардуканец до сих пор хранил молчание на протяжении всего обсуждения, но теперь он наклонился вперед, чтобы встретиться взглядом с Панером. — Я Рус Фром, епископ ремесленников. Группы нерегулярны по размеру, в зависимости от того, в чем заключаются их обязанности.
— И какие из этих обязанностей? — Грат Чейн взорвался. — Кто будет ремонтировать дамбы и каналы? Кто позаботится о том, чтобы лицо Бога было чистым?
— Ваше превосходительство, — спокойно ответил Роджер, — кто будет делать эти вещи, если боманы опустошат вас? Это злое время для вашего города, в котором вы должны выбирать между меньшим и большим злом, если хотите выжить. Да, ремонт и поддержание вашего города и его храмов важны, но вы когда-то построили эти сооружения. Вы можете построить их еще раз... если вы — и ваш город — будете живы.
— Я полагаю, — задумчиво произнес царь-жрец, затем глубоко вздохнул. — И снова твоя правда побеждает, принц Роджер. Очень хорошо. Генерал Богесс, вы уполномочены принять командование тружениками Божьими и превратить их в воинов Божьих. Для этого я предлагаю вам поставить Сол Та на руководство рабочими. Чан Рой поймет. Чан стареет, а в Сол Та много огня. И да пребудет с нами Владыка Воды.
— Благодарю вас, ваше превосходительство, — тихо сказал капитан Панер. — Мы сделаем все возможное, чтобы спасти ваш прекрасный город.
— Хммм, — сказал старый советник, потирая свои рога. — Я собирался предположить, что ты противоречил сами себе по поводу изъятия зерна, капитан. Но ты этого не сделал. Вместо этого ты протанцевал по тонкой грани, не так ли? Ты сказал, что не будешь захватывать зернохранилища, но ничего не сказал о том, чтобы приставить к ним охрану.
— Торговцы по-прежнему будут получать прибыль, просто не такую большую, как они думали. Однако это увеличит ресурсы и даст нам время для подготовки сил.
— Два месяца, — сказал старый советник через мгновение. — Именно столько времени пройдет до того, как крестьяне должны начать собирать урожай. Если мы будем ждать дольше, мы все можем с таким же успехом перерезать себе глотки.
— Двух месяцев должно быть более чем достаточно, — сказал Панер.
— Хорошо. — Советник кивнул человеку, затем коснулся своей груди. — Гессрам Кар. Я один из тех хитрых торговцев, которых вы собираетесь обчистить. Один из самых крупных, я мог бы добавить.
— Рад это слышать, — сказал Панер с широкой улыбкой. — Если ты не возражаешь, никто другой не должен.
— Возможно, — проворчал торговец. — Но мне интересно, кого вы найдете, чтобы привести в исполнение этот указ, хммм?
* * *
— Они залезают в карманы, сэр, — сказал Поэртена, глядя в свой блокнот. — Смотри, даже в Ран Тай, где нельзя выращивать ячменный рис, он стоит две к'вэрнийские медные монеты за кусул.
— По крайней мере, теперь мы знаем, откуда взялось все это упоминание о К'Вэрне, — заметил Роджер, затем поморщился. — Прости, Поэртена. Ты что-то говорил?
— Я говорю, что они залезают в карманы, сэр, — повторил пинопанец. — Я нахожу тройную цену на ячменный рис. У них от пятнадцати медных до двух серебряных!
— Это было бы двадцать к одному в лучшем случае, верно? — спросил Панер.
— Да, сэр. Я думаю, что оно должно стоить примерно столько же, сколько в Ран Тай. Причина в том, что у Ран Тай уже есть дефицит, так что индекс инфляции будет примерно таким же.
— Индекс инфляции? — повторил Роджер со смешком.
— Да, сэр. Это скорректированная стоимость материалов в ситуации ограниченного предложения. — Поэртена взглянул на до сих пор молчавшую начальницу штаба, которая быстро и незаметно подмигнула ему.
— Я знаю, что это такое, — сказал Роджер. — Это просто... эм...
— Что? — спросил пинопанец.
— Не бери в голову. Значит, цена должна быть установлена примерно на уровне двух медяков за кусул? А как насчет других продуктов питания?
— Я получил несколько цифр в Ран Тай, сэр, — сказал Поэртена, указывая на свой блокнот. — Большинство из них уже подвержены инфляции, за исключением специй. И большая часть оптовых поставок специй в город следует в нашем караване. Я придумаю кое-что для этого.
— Я получила кое-какую информацию об этом от наших попутчиков в караване, — предложила О'Кейси. Худощавая, как струна, начальница штаба взглянула на свои записи. — Думаю, ее можно использовать с ценой кусула ячменя в качестве основы.
— Ну, группы охранников выдвинулись, чтобы обеспечить безопасность всех оптовых поставок продовольствия, — сказал Панер. — Нам нужно будет провести инвентаризацию и разработать схему нормирования. И я также хочу, Поэртена, чтобы ты взял на себя ответственность за вооружение ополчения, которое мы будем собирать.
— Да, сэр, — ответил оружейник, и его лицо становилось все длиннее и длиннее.
— Извини, Поэртена, — сказал ему Роджер с усмешкой. — Нам придется сократить количество игр в покер.
— Да, сэр, — снова сказал пинопанец. — Но у нас будут проблемы с оружием для ополчения. На самом деле здесь не производственный центр. Это перевалочный пункт. Сюда приходят караваны и грузят свои припасы на баржи, чтобы отправить их вниз по реке.
Панеру потребовалось мгновение, чтобы переварить это. Затем он нахмурился.
— Значит, если его нет на складе, мы, вероятно, не сможем его получить?
— В значительной степени, сэр, — сказал оружейник, качая головой. — Мы "не можем" изготовить стальную броню. Во всем городе нет ни одного оружейного склада.
— Тогда нам придется пока обойтись щитами, ассегаями и пиками, — сказал капитан. — Их можно изготовить достаточно быстро, чтобы извлечь какую-то пользу, в отличие от огнестрельного оружия. И даже если бы мы смогли изготовить его вовремя, в таком климате я не собираюсь полагаться на что-то столь темпераментное, как фитильный мушкет с дульным заряжанием!
Последняя фраза разбудила кивки всех вокруг. В страже Бога Диаспры было несколько рот аркебузиров, но по сути они были оборонительной силой. Подобно огромным многотонным бомбардам, изготовленным из сваренных железных прутьев, которыми были усеяны городские стены, их массированный огонь мог быть разрушительным с подготовленных позиций (с верхним укрытием от непогоды) вдоль укрепленных подступов к городу, но полевое сражение в типичных мардукских условиях было бы чем-то другим. На самом деле, Панер уже рассматривал этих аркебузиров как потенциальный источник для рот фланкеров, вооруженных щитами и ассегаями, которые понадобятся его новой армии.
— Однако, как только мы доберемся до места, где есть приличная промышленность, — продолжил капитан через мгновение, — мы, черт возьми, подумаем о том, чтобы сделать несколько капсюльных винтовок с казенным заряжанием.
— Это будет возможно? — спросил Роджер. — Я имею в виду, что между аркебузой с фитильным замком и затвором много шагов. На ум приходит пружинная сталь.
— Как пружинная сталь в колесцовых замках Растара? — спросил Панер, слабо улыбаясь. — А вы смотрели на их насосы? — продолжил морской пехотинец, когда выражение лица принца внезапно стало задумчивым.
— Не очень глубоко, — признался Роджер. — У них их довольно много, и они кажутся чертовски эффективными. Это весьма заметно.
— Ну, я обратил на них внимание, ваше высочество, особенно с тех пор, как Элеонора прокомментировала их в Войтане. Я даже разобрал один, пока ты бегал по Ран Тай. У этих людей есть лопастные насосы, а те, что были в шахтах Деб Тара, приводились в действие пневматикой.
— Ты упоминал об этом раньше, — согласился Роджер. — Но что это значит?
— Крыльчатый насос требует жестких допусков, ваше высочество, — ответила О'Кейси прежде, чем Панер смог это сделать. — Нужно уметь обращаться с токарным станком, что они делают с помощью таких станков с ножным приводом. Для этого также требуется пружинный материал — в большинстве случаев пружинная сталь здесь, на Мардуке, хотя она корродирует быстрее, чем сплавы, которые мы использовали бы в империи. Однако все базовые технологии, необходимые для современного оружия с черным порохом, можно найти в их насосной промышленности. Если уж на то пошло, как только что предположил капитан, любой, кто умеет создавать колесцовые замки, может создавать более совершенные механизмы блокировки. То, что мы называем "кремневым замком", в действительности гораздо менее сложное устройство, чем колесцовый замок. На самом деле, его преимущество и то, что сделало его таким важным, когда он был представлен на Земле, заключалось в том, что его простота делала его достаточно дешевым, чтобы армии могли позволить себе перевести на него свою пехоту с еще более простого фитильного замка. До этого только кавалерийские подразделения носили колесцовые замки точно по той же причине, что и Растар и его солдаты — фитильный замок непрактичен для всадника, а кавалерия считалась достаточно важной и престижной, чтобы оправдать покупку для нее специализированного и дорогого оружия.
— Значит, нам нужно пойти туда, где делают насосы, сэр? — спросил Поэртена.
— Туда или в одну из оружейных мастерских, где оружейники делают колесцовые замки, — согласился Панер, затем ухмыльнулся и кивнул О'Кейси. — С другой стороны, оружейники, похоже, довольно ревностно охраняют свои "секреты"... а насосы делаются повсюду. Им приходится, с их климатом. И я бы предпочел отправиться куда-нибудь, где есть настоящая крупномасштабная обрабатывающая промышленность. Судя по тому, что говорит Растар, местные оружейники чрезвычайно дороги и чертовски медлительны. Те, кто делает колесцовые замки, тратят много времени и усилий на такие вещи, как инкрустация и декорирование — просто взгляните на игрушки Растара! Кто нам нужен, так это кто-то, привыкший к практическим требованиям массового производства или настолько близкий к нему, насколько это возможно для любого человека на этой планете. Когда мы найдем его, мы дадим ему проект винтовки для войск и произведем их в достаточном количестве. И для людей Растара тоже.
— И позвольте мне угадать, — сказал Роджер с гримасой. — Что кто-то случайно живет в этой Бухте К'Вэрна, не так ли?
— Из того, что я слышала, вероятно, так и есть, ваше высочество, — сказала О'Кейси. — Диаспра — это теократия, и, несмотря на то, что это также торговый город, это кажется довольно типичным для "отношения манана", которое мы видели везде, кроме Нью-Войтана. Вот почему диаспранцы не смогут обеспечить нас тем, в чем мы нуждаемся. Но, судя по их рассказам, эта Бухта К'Вэрна — светский центр известной им вселенной. Кажется, я испытываю большое уважение к к'вэрнийцам только от большого количества людей — в основном священнослужителей, — которым они явно не нравятся. Но диаспранцы явно считают их не просто язычниками, а очень своеобразными язычниками со всевозможными возмутительными представлениями, включая своего рода одержимость более эффективными способами ведения дел, что является абсолютной анафемой для чего-то столь консервативного по своей сути, как теократическое правительство царя-жреца. Так что, да, логичным местом для поиска человека, который нужен капитану, должна быть Бухта К'Вэрна.
— Что означает, что город также находится прямо в центре этого вторжения, — отметил Роджер. — Как мы собираемся добраться туда, чтобы поговорить с ним?