Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Наверное, нам пора, Эльза.
— Да, — слегка осоловевшая девочка кивнула мне, — Пора. Надо тебя проводить.
— Нет-нет, — протестующее махнул рукой, — Тут уже вроде знакомые мне места, дальше я сам доберусь, а вот ты как? Всё нормально?
— Я... — задумалась девочка, — Хорошо... Спасибо, Грей. Это было очень вкусно. Как-нибудь ещё сюда сходим? — и улыбнулась.
Ого, тортики были с зельем 'любви и добра' или это у неё такая реакция на сладкое?
— А... Э... Да, конечно, как-нибудь обязательно.
'Только денег побольше захвати!' — посоветовала совесть, 'жаба' лишь конвульсивно дернулась и захрипела.
С трудом выбравшись из-за стола (ну, кто-то с трудом, не буду тыкать пальцем, а кто-то и легко и изящно), мы наконец-то покинули гостеприимное кафе.
— Пока, Грей! — свежий уличный ветерок почти вернул Эльзе былое сосредоточенно-серьезное состояние, но не до конца. Иногда, нет-нет, да и проскользнет по лицу девочки странная улыбка, а глаза на миг затуманятся (то есть глаз, конечно, но он был такой выразительный, что по умолчанию я его решил считать за два), будто она видит в этот момент что-то непонятное простым человекам...
Ох, ну и подозрительные, скажу я вам, торты тут подают. Надо обязательно их проверить! Мало ли чего. Так уж и быть, согласен на роль испытателя.
— Пока. Может тебя проводить до общежития?
— Меня? Зачем? — удивилась девочка, — Не надо. Я и сама дойду, а вот ты точно не заблудишься?
— Ха, если я где-то хоть раз побывал, то уже никогда там не заблужусь! А здесь места знакомые, так что...
— Ладно. Тогда, до встречи? — дождавшись моего утвердительного кивка, Эльза направилась в сторону общежития.
Ну и мне пора домой, решил я, проводив девочку взглядом. Так, ну и в какую сторону мне надо?
Наверное, направо... или прямо? Ой, блин...
* * *
Ур, устроившаяся на небольшом уютном диванчике и обнявшая подушку, напоминала мне большую довольную кошку. Противно хихикающую кошку, стоит заметить. Кинуть в неё печенькой что ли?
— Ой, я не могу! Ха-ха-ха! Заблудился? Как? Как ты умудрился заблудится?
— Как-как... сам не понимаю! Это... Это всё твоя Полюшка! Она наверняка меня чем-то прокляла! Да, точно! Это заговор! — мой хмурый взгляд, должный призвать волшебницу к чистосердечному признанию, вызвал лишь новые порции смеха.
Да, домой я всё-таки добрался, но не так быстро как мне хотелось бы. А сейчас, мы с сестрой расположились в гостиной и, запасшись чаем и сладостями, вели неспешную беседу. Точнее я веселил её рассказом о своих похождениях.
— Чем тебе Полюшка то не понравилась? — усмехнулась Ур, — По моему, вполне милая женщина, если соблюдать некоторые правила в общении с ней, — но, увидев мой скептический взгляд, добавила, — Ну, я признаю, что у неё есть некоторое недостатки...
— Некоторые недостатки?! — возмутился я, — Да она натуральный псих! Только дверь открыла и сразу дикий вопль! Это притом, что она меня даже не знает.
— Ладно-ладно, успокойся. Сложный характер у неё, что поделаешь... Зато Полюшка одна из лучших специалистов в своем деле. Целитель и мастер зельевар, каких ещё поискать.
— Специалист... Может и так, но это не отменяет того, что она слегка не в себе или... ха, совсем не слегка! Впрочем, надеюсь, я её не часто буду видеть. Кстати, что это за ерунду она тебе передала? — кивнул на шкатулку Полюшки, стоящую на столике рядом с чашками чая и блюдцем с печеньем.
— О! Хочешь сказать, что ты ещё не засунул туда свой любопытный нос? — ехидно прищурилась сестра.
— Эй! Что значит любопытный нос?! — оскорбленная невинность негодует, да Правда, недолго.
— Ну, вообще конечно пытался. Сразу, как только получил на руки эту штуку, но Полюшка устроила небольшой скандал и не дала посмотреть, что же там внутри. А потом как-то не до этого было.
— Ах, да. Твоя новая подружка...
— Ур! — горестный стон, — Ну какая подружка...
Ох, чувствую, сестра нашла себе благодатную тему для дурацких подколок несчастного меня.
— Как это какая... Вместе по городу гуляли? Гуляли. В ресторан водил? Водил. Так что самая настоящая! — со смехом закончила Ур.
— Да ну тебя! — обижено надулся и отвернулся от хохочущей волшебницы.
— А если серьезно, Грей. Что скажешь об этой девочке?
Серьезно? Что можно сказать о ней? Хм...
— Довольно сильная волшебница... будет. Сюда по резерву. Правда, пока похоже не особо умеет пользоваться своей магией. Что за магия не знаю, хотя... — задумчиво потер подбородок, — Если подумать... наличие брони и меча, плюс она не применяла активную магию когда пыталась меня достать, но, кажется, частично пускала её на усиление... Наверное, что-то типа перевооружения или как там оно называется?
— Перевооружение и телекинез, — подтвердила и дополнила Ур.
— О, как... А ты откуда знаешь?
— С Макаровым пообщалась немного.
— И как ты всё успеваешь, а?
— Хм... — сестра задумалась на секунду, — Наверное, потому что я не плутаю в лесу и в городе по полдня?
— Г-р-р-р-р!
— Ты смотри, если долго по лесу бродить, то совсем одичать можешь. Вот уже рычать начал. А как со своей подружкой тогда общаться будешь? Захочет она с тобой поговорить, а ты ей: 'Г-р-р! Г-р-р!'. Какое тут взаимопонимание? А оно вам, кстати, вскоре потребуется.
— Это ещё почему? — подозрительно прищуриваюсь, — Не думаю, что я её так уж часто буду видеть.
— Завтра всё узнаешь от Макарова. И нет, больше ничего тебе не скажу!
— Вредина. Ну, не больно то и хотелось, — тут мой взгляд опять цепляется за шкатулку от Полюшки, — Так, ты специально меня заговариваешь, да? Что там внутри?
— О-о! Там... Лучше открой и посмотри. Очень полезная вещица.
Ладно, откроем. Ну и что это за эээ... штуки? В шкатулке обнаружился десяток плотно закрытых прозрачных бутылочек наполненных какой-то странной розовой смесью. В чём странность сначала было не ясно, но взяв в руку одну из емкостей и хорошенько рассмотрев содержимое, понял, что меня смутило: розовая субстанция двигалась в сосуде по каким-то непонятным траекториям, при этом абсолютно не касаясь его стенок, и, казалось, жила какой-то своей жизнью.
— И? — я вопросительно взглянул на волшебницу.
— Розовый чистильщик! — заявила она.
— То что розовый, это вижу... — потряс бутылочку в попытке заставить это непонятную фигню коснуться стенки. Нет, ни в какую не хочет, — Чистильщик, хм... Что за идиотское название?
— Ты знаешь, Грей, — Ур задумчиво посмотрела на меня, — магу, у которого заклинания носят названия типа 'Сферического миксера', не стоит критиковать чужие идеи.
— Ха! — отвернувшись от сестры, вновь обратил внимание на сосуд с... ха-ха, розовым чистильщиком у себя в руках. Может двумя руками потрясти? Сейчас попробуем...
— Грей, прекрати ерундой страдать! И положи, наконец, зелье на место!
— Ладно. Так что за зелье такое? Чем полезно?
— Ну, как, наверное, ты поняли из названия, оно отчищает...
— О, продвинутая стирка?! Просто прекрасно! Теперь... — под недовольным взглядом волшебницы быстро умолкаю, — Молчу-молчу, давай дальше рассказывай.
— Спасибо, что разрешил продолжить, о Величайший! — довольно киваю и пропускаю летящую мне в голову подушку.
— У-у! Злыдня! — обиженно прижимаю к себе мягкий снаряд.
— Так вот, — как ни в чем небывало продолжает рассказ Ур, — зелье отчищает местность, в радиусе примерно ста метров, от остаточных следов примененных заклинаний и аур магов. Гармонизирует магический фон, приводя его к природным значениям.
— Ого, и правда... полезная вещь, — с уже большим уважением оглядел шкатулку.
— Кстати, хранение и применение запрещено в Фиоре. Ну и в большинстве остальных стран, насколько я помню.
— Хм... А мастер знает об этом... заказе?
— Нет, не знает. И, я думаю, ты понимаешь, что его не стоит нервировать такими вещами, — о, неожиданно.
— Э... Ну, хорошо. Тебе виднее. А Полюшка как же?
— Там всё улажено.
— Ладно. А ограничения какие-нибудь есть у этой штуки?
— Конечно. Это, во-первых, как я уже говорила, дальность действия, причем сто метров это на открытой ровной местности. В городе или в лесу, например, расстояние значительно снижается. Плюс, высота воздействия, не более трёх метров. Так что если надумаешь полетать будь аккуратнее, хотя в воздухе итак все следы быстрее рассеиваются. Во-вторых, зелье не сможет убрать длительные и слишком сильные искажения природного фона.
— Короче, если сильно не светится и не работать в полную силу, можно обделывать свои грязные делишки, хе-хе-хе!
— Грей, — нахмурилась волшебница, — будь серьезнее. Это не шутки. Будешь брать с собой на миссии одну склянку. На всякий случай! Ты же понимаешь о чём я?
— Да-да, понял. А если поймают?
— А ты не попадайся!
— Эй, я же серьезно! И, кстати, чего это я должен его таскать? Твоя идея, ты и... Стоп! — на секунду замираю в удивлении, — Ты хочешь сказать, что на миссии я буду ходить теперь один?
— Ну, не совсем один, но без меня это точно. Во-первых, у тебя будет специальное задание от мастера и я там буду не нужна. Нужно же тебе приучатся к самостоятельности, всё-таки уже волшебник S-класса.
— Не-е, так не интересно. Мне же одному скучно будет!
— Не беспокойся, — ехидно ухмыльнулась Ур, — скучно тебе не будет.
— Вот этого я и боюсь... Так, а что там во-вторых?
— Ах, да! Во-вторых, я тоже буду занята. Леон, выразил активное желание поучаствовать в усиленных тренировках.
— Ха! Железный кулак Эльзы наставил его на истинный путь. То-то, он так рано спать ушел.
— Тебе, кстати, тоже не мешало бы поспать. Завтра подниму по раньше.
— А меня то зачем?
— Чтобы скучно не было!
— Тьфу... Ладно, пойду наверное и правда посплю. И, — я строго посмотрел на сестру, — не вздумай меня будить!
— Посмотрим-посмотрим. — улыбнулась она, — Спокойной ночи, Грей.
— Ага, спокойной, — а вот рунный барьерчик-то на дверь я поставлю. На всякий случай, да.
* * *
Как ни странно, но с утра меня никто не разбудил. Это радовало. Так-с, а что у нас со временем? Часы показали пол-одиннадцатого. Пора вставать, я думаю. Так что с добрым утром, Грей! Или уже днем? А-а, неважно... Пора завтракать! Даже если это почти обед.
На подходе к кухне меня остановили подозрительные звуки. Хрум-хрум... Хрум! Кто-то жрёт мое печенье?! Так, а что это за знакомая аура? И что она делает у меня дома?!
— Эльза!
— Здравствуй, Грей! Хрум-хрум... Ты долго спишь. Хрум!
'Она нас преследует!' — проникновенно прошептала мне 'жаба', — 'Давай её того... У нас даже есть чем следы затереть! Никто ничего не узнает! А какая экономия!'.
— А что ты здесь делаешь? — наконец выдал я, собравшись с мыслями и запинав 'жабу' в дальний угол сознания, — И как ты меня нашла?
Неужели правда следит? Мы в опасности!
— Меня мастер Макаров послал к тебе и рассказал как найти ваш дом. А твоя сестра разрешила подождать тебя тут и угостила печеньем. Хочешь? — вообще-то это моё печенье, девочка. Ну, да ладно.
— Угу, чуть попозже. Сейчас соображу себе что-нибудь мясное пожевать. А потом можно и сладкое.
— Хорошо... Хрум! Только быстрее ешь, нас мастер ждет, — и подождет ещё столько же.
Посмотрел на Эльзу уплетающую печенье. Да, определенно подождет. И, кажется, я уже понял, что за задание придумал хитрый дед.
* * *
Гильдия встретила нас привычным гомоном. На нас с Эльзой, пробирающихся в сторону лестницы на второй этаж, почти никто не обращал внимания. Только Кана приветственно кивнула и удивленно распахнула глаза, увидев кого я тащу на буксире. А, нет. Не только Кана.
— О, Грей! Я смотрю ты уже... Э-э-э! А-а-а-а-а! — мы с Эльзой проводили взглядом Вакабу, который удивительным образом (чудеса случаются) пересек по полу всю гильдию, сшибая по пути столы, стулья и людей и, в конце концов, повстречался со стенкой. Ну, вот абсолютно нет никакого желания слушать его ехидные комментарии. И, да, под ноги всё же лучше смотреть иногда. Минздрав предупреждает, однако.
— Ты что творишь, придурок! — кто-то из обиженных гильдейцев решил предъявить претензии нарушителю спокойствия. Вакабе, в смысле.
— Ты кого придурком назвал, а?!
Бах! Хороший у него удар с правой. Немного скользкого пола и его противник радостно отправляется на встречу с ещё целыми столами, задействуя в разгорающейся драке новых участников.
— Ха-ха-ха! — рядом с нами раздался веселый смех Макао, закадычного друга летающего или вернее скользящего Вакабы, — Ну, ты даешь, Грей! Это ж надо же... — кружка, прилетевшая откуда-то из эпицентра драки, не дала нам понять степени его восхищения мной великим, — Ах вы сволочи! Ну, держитесь!
И закатав рукава, он устремился в битву. Крепкая у него голова, кстати.
— Пойдем, Эльза, — подергал за руку стоящую в небольшом шоке девочку, — Нас мастер ждет.
— А... Да. Пойдем... У вас такое часто творится?
— У нас, Эльза. У нас. И, нет, нечасто. Просто захотели люди поразмяться немного, бывает.
А я просто помог им осуществить желаемое, хотя, на этом, думаю, внимания акцентировать не стоит, хе-хе. Уже поднимаясь по лестнице, обратил внимание на Кану. Девочка с грустным видом сидела за барной стойкой. Пасьянс свой гадательный, наверное, не успела разложить? Увидев меня она скорчила жуткую рожицу и погрозила кулаком, обещая ужасные кары, на что оставалось только развести руками и обезоруживающе улыбнуться.
* * *
— Хм... — мастер задумчиво потер подбородок, не переставая внимательно меня рассматривать.
— Ха! — скрестив на груди руки, ответил ему не менее пристальным взглядом.
Эльза же с любопытством и легким удивлением наблюдала за представлением.
— Так — Макаров наконец решил прервать наше небольшое противостояние и обратил внимание на девочку, — Эльза, спасибо, что привела этого оболтуса. Вот, — он протянул ей небольшой листок, — это ваша миссия. Тебе, наверное, нужно время чтобы собраться, так что можешь идти, а я пока с Греем побеседую.
Девочка молча кивнула, принимая бумагу с описанием миссии, и покинула кабинет мастера.
Подождав пока за ней закроется дверь Макаров перевел взгляд на меня. Очень-очень суровый взгляд.
— Итак... — мастер приготовился разразится гневной тирадой.
— Эй, я тут не причем! Они всё сами... И вообще меня там не было!
Старик удивленно моргнул.
— Это ты о чём, а? Что ты ещё натворил?
— Ничего, абсолютно ничего! Я же говорю, меня там не было!
— ГРЕЙ! — завопил было мастер, но тут же махнул рукой, — Не знаю и знать не хочу.
— Это правильно! — радостно поддакнул ему.
— Кхм... — раздраженно поморщился мастер, — Так! Хватит отвлекать меня всякой ерундой. Я хотел с тобой серьезно поговорить, — видимо выражение моего лица ему не понравилось, поэтому он повторил уже более жестким голосом, — Серьёзно, Грей!
О, когда мастер в таком настроении с ним лучше не спорить.
— Так вот... — он потер переносицу, собираясь с мыслями, — Даже не знаю с чего начать, мда-а... Грей... Ты умный парень и всё, я думаю, поймешь, — мастер тяжело вздохнул, — Эльза. Девочка меня очень сильно беспокоит. Её состояние... Хотя, после того как она пережила гибель своих друзей, это не удивительно... Мне хочется чтобы атмосфера в гильдии помогла ей принять свою потерю, чтобы она нашла здесь свою новую семью, которая всегда поможет и защитит не смотря ни на что. Но, пока я вижу, что Эльза ни с кем не хочет идти на контакт. Понятно, — мастер жестом остановил меня, когда я уже хотел высказаться на этот счет, — что так быстро это не происходит и ей просто-напросто тяжело в окружении такого количества незнакомых людей. Я всё это понимаю. Поэтому и прошу тебя помочь. Ты тоже пережил в детстве потерю близких людей, но не замкнулся в себе, а пошел дальше. Повзрослел. Иногда мне кажется, что ты старше многих взрослых волшебников в гильдии. Поэтому-то я тебе и присвоил S-ранг. Ты не просто силен, но и, не смотря на свой юный возраст, понимаешь всю ответственность, что приносит обладание такой силой и, я думаю, сможешь помочь Эльзе.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |