Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Большой переполох в маленьком мире


Опубликован:
23.10.2015 — 30.10.2015
Аннотация:
Кроссовер ГП и "Хранителя мечей" Перумова. Присутствуют ООС, рояли и все такое. Обоснуй по мере сил присутствовать будет, так же имеются жестокие сцены, так что не говорите, что вас не предупреждали.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

— Spiro vitam in inanimatis!

Тотчас бронзовые львы, стерегущие сон адмирала и сама пятиметровая статуя прославленного флотоводца ожили. 'Нельсон' спрыгнул с колонны, отчего, казалось, задрожала вся площадь и, указав рукой на голлемов, повел крошечное бронзовое 'войско' в бой. Каменные големы встретили достойных соперников, и один из них почти сразу выбыл из схватки — два льва прыгнули на него с двух сторон, один мощным ударом своих бронзовых лап толкнул голема назад, а второй своей гигантской пастью раздробил его голову. 'Нельсон' же довольно успешно противостоял одному из голлемов, схватившись с ним в какое — то подобие рукопашной схватки и держа одной рукой каменную дубину, второй наносил чувствительные удары в голову голема, отчего у его противника отлетали большие куски камня и через несколько секунд гигант был побежден. В это время один из голлемов сумел поймать одного изо львов за хвост и, раскрутив перед собой, бросил его прямо на Колонну Нельсона. От чудовищного удара колонна задрожала, по площади прокатился низкий гул, словно кто-то ударил в гигантский гонг. Лев, повредив себе задние лапы, безуспешно попытался подняться, но тут на его макушку опустилась каменная дубина, и бронзовый представитель семейства кошачьих с расплющенной головой перестал двигаться...

Гарри же в это время сосредоточился на своем враге, пока их 'игрушки' выясняют отношения между собой и что круче — камень или бронза (дружно держим кулаки за 'бригаду Нельсона'). Он аппарировал на другую сторону площади, поближе к лорду, и применил 'Цепи тьмы'. За спиной Тома, словно из ниоткуда возник темный провал, и вылетевшие оттуда цепи с крючьями попытались поймать Волдеморта. 'Попытались', потому что Том уже принял контрмеры и, вырвав с постамента одну из статуй, поставил перед собой. Цепи пробили бронзовой статуе тело и затащили в проем. Гарри невольно задался вопросом о материале этих самых крючьев и из чего они сделаны.

Но тут видимо терпение лорда лопнуло.

— Inferno Flamare!

'Адское пламя'. Вот это поворот! Одно из самых сложных и самых опасных заклинаний, которые знал Том. Обладающее собственным разумом и целенаправленно преследующее жертву, его было трудно создать, но еще труднее было его контролировать (Крэбб горестно вздыхает где-то в аду). Но самое опасное было в том, что Адский огонь пожирал магию. Обычные щиты были против него бесполезны, и даже Огнеупорный щит, который Гарри успешно применял против драконов, был тут бессилен. Огромная огненная змея, метров десять в высоту, открыв свою пасть и прожигая все на своем пути, бросилась на Гарри.

Гарри, понимая, что времени в обрез, и уже порядком устав от всего этого, решил пойти на риск и совершить абсолютно безбашенный поступок, который, тем не менее, мог привести к победе. Направив палочку на один из фонтанов, он применил заклинание 'Водяного шара'.

— Рilam aqua!

Вода из фонтана, поднявшись в воздух, окружила его сверкающим голубым куполом, о который тут же разбилось адское пламя. Огонь окружал его со всех сторон, вода сразу стала нагреваться, чуть не закипая. Гарри, получив несколько ожогов, стиснув зубы от боли и проклиная все на свете, ждал подходящего момента, и когда Том, сконцентрировавшись на удержании пламени и не замечая ничего вокруг, с торжеством на лице посмотрел на него — сделал свой ход.

-Movendo!

Получилось! Усложненная версия Акцио, позволяющая выдернуть твоего противника даже изнутри щита, если, конечно, он сильно отвлечен и не успеет среагировать, сработала как надо. Удивленного Волдеморта протащило по воздуху, забросив прямо в бушующий вокруг ад. Он вспыхнул мгновенно, Адскому огню было все равно, что пожирать — будь то дерево, одежда или его создатель. Волдеморт издал крик, в котором читались боль, ярость и еще что-то жуткое, трудно распознаваемое и замолк, навсегда превращаясь в раскаленный прах. Гарри не дал себе возможности позлорадствовать, его водяной шар уже натурально кипел и парень, вскрикнув от боли, аппарировал в сторону. Шар воды, больше не поддерживаемый магией, сразу же испарился. Гарри стиснул зубы, поднял двумя руками палочку на несущийся на него огненный шторм и произнес древнюю и мало кому известную формулу отмены этого чудовищного заклинания, очень трудную в своем исполнении.

— Vade in loco!

Тотчас огонь, бушующий вокруг, закружившись воронкой, начал втягиваться в его палочку, мгновенно нагревшуюся и начавшую жечь ему руки. Гарри прикусив губу, терпел боль и не отпускал палочку, поскольку понимал, что если он это сделает — сгорит, так же как и Волдеморт. Когда весь огонь оказался внутри, Гарри выронил дымящуюся палочку на каменные плиты и со стоном повалился на пол. Его руки покрылись волдырями, одежда дымилась, горло пересохло, и сил осталось совсем мало. Внезапно, лежа он почувствовал, как задрожала земля под чьими-то ногами, подняв голову и прищурившись, он с облегчением откинулся назад. Два оставшихся из его маленькой бронзовой 'армады' льва, подойдя к нему, начали заботливо облизывать своими холодными языками его лицо — ни дать ни взять два котенка или щенка, ласкающиеся к своему хозяину.

— Хорошие киски, молодцы, я в вас верил. — Только и сумел прохрипеть Гарри, с наслаждением дав трехметровым бронзовым 'кискам' себя облизывать, холодный металл помогал хоть немного отвлечься от боли, давая ему кратковременную передышку. Но долго радоваться ему не пришлось. Внезапно перед ним из воздуха материализовался его давнишний незнакомец в капюшоне.

Сняв капюшон, он посмотрел прямо на Гарри, отчего Поттеру стало не по себе: На него смотрел он сам, только его глаза были без зрачков и словно пылали нечеловеческим зеленым огнем.

'А ты еще кто такой, мать твою?!' — Гарри с недоумением и тревогой смотрел на незнакомца.

Незнакомец скинул с себя мантию и начал медленно приближаться к Гарри. Бронзовые львы, зарычав, накинулись на жуткую копию Поттера, но тот и бровью не повел, он резко взмахнул ладонью в бок, словно давая невидимке пощечину, и одного из львов отбросило в сторону метров на двадцать. Второй же лев, снова подчиняясь телекинетической силе 'Поттера', с грохотом упал на каменные плиты фонтана, и на него по мановению рук незнакомца упала Колонна Нельсона, погребая под собой и не давая выбраться. Пыль от обрушения колонны поднялась высоко в яркое небо, будто символизируя начало чего-то ужасного.

Гарри со стоном поднял палочку и, направив на незнакомца, попытался его связать, следовало выяснить, что это за чудо такое и почему приняло его облик без разрешения. Но самозванец с какой — то сумасшедшей скоростью увернулся от заклинания и, сделав гигантский прыжок, оказался рядом с Гарри. Поттер попытался снова проклясть своего соперника, но обгоревшие руки плохо его слушались и палочка двигалась, кажется, целую вечность. Двойник же, схватив Гарри за шею, швырнул в сторону фонтана.

От удара у Гарри потемнело в глазах, из разбитого носа потекла кровь, в голове что-то пульсировало с каждым ударом, словно жаля острым приступом боли. Гарри закашлялся, палочка выпала из ослабевших пальцев. Тут он почувствовал, как его кто-то поднимает за горло. Его двойник с каким-то безразличным видом на лице, схватив Гарри, словно нашкодившего щенка, покрутил перед собой и, резко замахнувшись, ударил его в живот. Гарри вскрикнул, почувствовав, как его ребра треснули от нечеловеческой силы удара. Одно ребро, прорвав кожу торчало с левого бока. Незнакомец же, холодно улыбнувшись, размахнулся и снова бросил Гарри в воздух, прямо на упавшую колонну. Гарри на мгновение потерял сознание, его лицо превратилось в фарш, из горла вырывался бессвязный хрип, а левая рука вообще не чувствовалась. Незнакомец снова поднял Гарри, его глаза запылали, казалось, еще сильнее он снова замахнулся, готовясь к удару, и тут время для Гарри словно замедлилось.

'Неужели ты так просто сдашься, решив настолько безвольно проиграть неизвестно кому?' Услышал Гарри голос в своей голове, тут он увидел за спиной двойника бездонный провал, откуда на него смотрели два зеленых глаза с четырьмя зрачками каждый. 'Ты же способен на большее, а твои друзья ждут твоего возвращения, представь, что с ними будет, когда вместо тебя они увидят это существо'

— 'Друзья..' — Гарри вспомнил лица Гермионы, Рона. Он представил, что может случиться с ними, если он проиграет, и его душу затопила ярость. Этот чертов двойник, кем бы он ни был, жестоко заплатит за все! Гарри захотелось убить его, разорвать на куски и растоптать. Он почувствовал, как из его груди, словно питаясь его эмоциями, в правую руку потекла сила, принимая форму призрачного клинка, Гарри замахнулся и время, текшее медленно и тягуче, словно густой кисель, вернуло свой привычный ход. Пылающий клинок на полпути встретил руку незнакомца, разрубив ее надвое, и воткнулся в грудь. Раздался яростный крик и место, куда воткнулся клинок, начало сиять, разгораясь все ярче и ярче, и тут произошел взрыв, Гарри отбросило в сторону, и он снова потерял сознание от боли.

Очнувшись, Гарри с удивлением отметил, что боли больше нет, все его тело было в целости, Он снова был на Трафальгарской площади, но все следы разрушений исчезли. Тут Гарри услышал шум крыльев и увидел, как рядом с ним опустился огромный метра четыре в длину и два-три ростом грифон. Его мощное львиное тело имело темно-коричневый окрас, сливаясь с черными перьями на орлиной голове, пара симпатичных львиных ушек забавно по-кошачьи двигались из стороны в сторону. В отличие от 'традиционных' грифонов, имеющих орлиные лапы, этот грифон целиком имел львиное тело, От орла были только крылья и голова. Пара умных зеленых глаз смотрела, казалось, прямо в его душу. Гарри заметил на голове небольшую 'косу' сплетенную из львиной гривы.

Грифон внимательно разглядывал его, прошло неизвестно сколько времени, наконец, удивительное существо царственно склонило голову и разлеглось на земле. Гарри, не веря тому, что видит, медленно подошел к лежащему зверю, по прежнему не сводящего с него глаз, и прикоснулся к телу грифона. Оно было теплое, даже горячее, крепкие мускулы перекатывались под кожей, вызывая ощущение покоя и уверенности.

— 'Красивое существо, правда?'

Гарри резко развернулся.

Перед ним, свивая тело в огромные кольца, нестерпимо блестевшие на солнце ярким золотым отливом, лежал дракон. Два зеленых глаза о четырех зрачках каждый смотрели на него, как показалось, оценивающе и с интересом.

— Орлангур? — Потрясенно прошептал Гарри, не веря своим глазам. Дух Познания явно выбрал куда более впечатляющий облик для встречи с ним, чем в прошлую их встречу. Гарри почувствовал себя жалким муравьем, увидевшим перед собой слона, настолько подавляла сила, шедшая от этой сущности перед ним.

— 'Он самый'. — Голос шел, казалось, отовсюду.

— Что все это значит? Это все... — Гарри обвел рукой площадь — ... Это ведь тест, не так ли?

— 'Да. Прости, что пришлось провести тебя через все эти испытания, но ты должен был оценить свои силы и понять на что ты способен. Ради своих друзей ради тех, кто дорог тебе, ты можешь совершать небывалые вещи. Вы, смертные, удивительные создания Творца. Вас наделили свободой воли не просто так, ибо в ваших силах менять судьбы целых миров, и даже богам приходится отступать с вашего пути. Ты сейчас одержал важную победу в своей душе. У тебя впереди будут трудные испытания, ты перенесешь страдания и боль. Но помни, даже там, где этого не ждешь и в то время, когда меньше всего этого ожидаешь, ты можешь получить величайшую награду.

— О чем ты говоришь? — Гарри непонимающе посмотрел на Золотого Дракона.

— 'Ты сам это поймешь. У нас мало времени, когда очнешься и закончишь свое обучение, перед походом в Эвиал посети место известное как 'Бермудский треугольник' — там ты найдешь то, что понадобиться тебе в Эвиале и найдешь ответы на многие вопросы. Ступай и помни мои слова. Мы с Братом смотрим на тебя'.

Тут Гарри почувствовал, что пол под его ногами проваливается, и он летит в бездонную пропасть.

Резко вскочив, Гарри тяжело дышал и оглядывался по сторонам. Тут он понял, где находится и с облегчением упал на подушки. Больничное крыло. Хогвартс.

Он вернулся домой.

[1] Автор предупреждал, что это AU в том числе и потому, что оригинальный Уэмбли был снесен в 2003 году и новенькая арена появилась только в 2007. Так что просто представьте, что весь канон просто сдвинут вперед во времени на 10 лет. Например, Гарри родился не в 1980-м а в 1990-м году. Ну, согласитесь, что читать про Гарри из более близкого к нам времени будет гораздо веселей.

[2] Армия Защиты Принцесс — дело мисс Грейнджер цветет и пахнет!

[3] Тед Банди — американский серийный убийца известный под прозвищем 'нейлоновый убийца'. Точное число его жертв неизвестно: оно колеблется в пределах от 26 до более чем 100, общее количество преступлений — 35. Банди был признан виновным в десятках убийств и казнён на электрическом стуле во Флориде. (с)

Refractoriness — Огнеупорность.

Tacitus — Онемей.

Рatrem — Мыльная пена.

Fulgur — Молния.

Putridam carnem — Гниение плоти

Ignis flagéllum — Плеть огня

Spiro vitam in inanimatis — Вдыхаю жизнь в неживое.

Рilam aqua — Водяной шар.

Movendo! — Перемещение.

Vade in loco — Уйди в свое место.

123 ... 121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх