Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Джейкоб Холо "Протокол валькирии" (Гордиев отдел 2)


Опубликован:
07.10.2023 — 07.10.2023
Читателей:
1
Аннотация:
После ликвидации узла времени и спасения запутанных в нем пятнадцати вселенных специально образованному Гордиеву отделу полиции Консолидированной системы поручают надзор за путешествиями во времени. Отдел обнаруживает еще две вселенные, погибшие в катастрофе из-за таких путешествий. Руководители провинившегося Фонда спасения древностей все равно улетают в прошлое на угнанном времялете, чтобы спасти древнюю Византию от эпидемии чумы, и в процессе создают новую дочернюю вселенную. Земля в ней попадает под власть электронной копии разума бывшего председателя Фонда, хитрого развращенного эгоманьяка, стремящегося к личному обожествлению, и победа над ним достается лишь ценой гибели всего этого мира и кошмарных потерь объединенных сил СисПрава и Администрации.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Спасибо, посол Мантеро, — сухо сказал Ламонт. — Позиция Администрации по этому вопросу должным образом принята к сведению.

Люций быстро взглянул на Теодору, и она слегка пожала плечами в знак согласия. Реакция Мантеро точно проиллюстрировала, почему он вообще возражал против озвучивания их реального плана. Вместо этого он предпочел бы с самого начала предложить второй, более приемлемый вариант, и утверждал — небезосновательно, — что обращение к подкомитету с их истинным планом на виду уменьшит их шансы успешно предложить даже свою запасную позицию в качестве альтернативы.

Она согласилась с его логикой, но ей нужно было хотя бы попытаться убедить подкомитет в том, что то, что они хотели сделать, было правильным и благородным. Солгать с самого начала почти наверняка было бы легче, но она должна была дать этим людям возможность принять правильное решение. Она в долгу перед ними. По крайней мере, до тех пор, пока они не позволят страху сковывать их руки. Тогда — и только тогда — они с Люцием сделают выбор за них.

— Похоже, возражения накапливаются, — сказал Ламонт. — И я должен признаться, что сам весьма сомневаюсь в этом предложении. У вас есть еще что-нибудь добавить к вашему делу?

Теодора и Люций обменялись еще одним быстрым взглядом, и Люций кивнул ей.

— Да, на самом деле есть. — Она закрыла коллаж с изображениями чумы и открыла виртуальное представление дородного мужчины в длинном коричневом камзоле и темном завитом парике. — Это Сэмюэл Пипс, секретарь британского адмиралтейства с 1673 по 1688 год нашей эры и один из наших гостей-переселенцев в Фонде.

— Вы имеете в виду, что он похищен Фондом, — резко поправил Шредер.

— На самом деле, в его случае это неверно, — Люций тонко улыбнулся. — Мистер Пипс поднялся на борт времялета по собственной воле, зная, что это машина времени, и он очень лестно отозвался о своем обращении здесь, в истинном настоящем.

— Тогда он счастливое исключение из норм Фонда.

— К сожалению, это правда, — признал Люций, и его улыбка исчезла.

— Что еще более важно, какое он имеет отношение к чуме? — спросила Мантеро.

— Сэмюэл Пипс пережил Великую лондонскую чуму, которая в конечном итоге унесла жизни ста тысяч человек, или примерно четверти населения Лондона, — тихо сказала Теодора. — Он был там, он был свидетелем этого, он писал об этом в своих дневниках, и это сильно повлияло на него. Настолько, что на самом деле именно он предложил нам вернуться в прошлое, чтобы предотвратить чуму.

Она заметила, что выражение лица Шредера слегка смягчилось. Он откинулся назад, все еще явно скептически настроенный, но, возможно, теперь готовый слушать.

— Вы начали учитывать пожелания тех, кого вы похитили, не так ли? — спросил он.

— Совершенно верно, вице-комиссар, — сказал Люций, затем мрачно продолжил. — В рамках новой политики Фонда в отношении лиц, которых мы похитили, я проинструктировал наш персонал проводить выездные собеседования перед их переездом в жилье для престарелых, чтобы они больше общались с нашими "гостями". Выяснить их потребности и желания и сделать доступным для них столько, сколько они пожелают и смогут использовать из нашего собственного времени и технологий. Что в немалой степени и привело нас сюда сегодня.

— Надеюсь, что вы и другие члены подкомитета простите меня за эту... чрезмерную смелость нашего первого предложения, не так ли? У нас есть второе, более скромное, которое также соответствует пожеланиям мистера Пипса и которое, как мы надеемся, также расширит наше понимание того, как именно наше взаимодействие с прошлым влияет на события.

— Хотя он наслаждается тридцатым веком, — сказал Теодора, — но также жаждет вернуться в свое исконное время. То, что мы предлагаем здесь, аналогично нашему первому предложению в том смысле, что это был бы эксперимент, направленный на сбор ценных данных и в то же время приносящий реальную пользу тем, кто в нем участвует. Однако это происходит в гораздо меньших масштабах, с последствиями, которые должны быть гораздо менее значительными. Мы просим разрешения у этого подкомитета вернуться назад во времени и вернуть Сэмюэла Пипса в точные фазовые координаты, из которых он был удален.

Ламонт поморщился.

— Это вообще возможно? — Он повернулся направо. — Клаус?

— Это возможно, сэр, — признал Шредер. — Хотя и не без риска.

— Но как его можно вернуть? Разве настоящий он тоже не будет там?

— Не обязательно, — сказал Шредер. — Первоначальный визит, который забрал его, создал вариант прошлого. Это происходит каждый раз, когда мы взаимодействуем с прошлым, а не просто наблюдаем за событиями. С этой точки зрения, есть две возможности. Сбой может быть настолько велик, что образуется дочерняя вселенная, отсюда и альтернативная версия вселенной Администрации. Но этот процесс не является мгновенным с точки зрения абсолютного времени, и, используя данные о полете с времялета, которые их зафиксировали, можно вернуться к тому же варианту линии.

— Понимаю. — Ламонт откинулся назад. — Значит, его можно вернуть? И, соответственно, все остальные трансплантации?

— Мы уже использовали этот метод несколько раз. Это функционально и повторяемо. Если вы помните, один из наших агентов двадцать первого века — агент Бенджамин Шредер, если быть точным — воспользовался им, чтобы навестить свою семью.

— Помню. Но я также помню ваши заверения в том, что случай агента Шредера практически не представлял риска.

— Это верно. Он не был выдающейся или влиятельной фигурой в свое время. Его извлечение или обратное возвращение в вариант с линией практически не влияет. По крайней мере, в масштабе, необходимом для постоянного расширения временной шкалы.

— Насколько сильное воздействие необходимо? — спросил Ламонт, и Шредер нахмурился.

— Создание точной математической модели было непрерывным, разочаровывающим процессом, сэр, — сказал он.

— Другими словами, мы не знаем.

— Да, сэр. Мы этого не знаем.

— Тогда что вы думаете об их предложении?

— Я не уверен. — Шредер взглянул на стоящего перед столом виртуального человека. — Кто-то вроде Сэмюэла Пипса гораздо более исторически влиятелен, чем наш агент, и Фонд уже нарушил эту часть временной шкалы, убрав его. Повторно представлять его версию, подвергшуюся воздействию тридцатого века, было бы рискованно.

— Могу я вмешаться? — Люций поднял руку и почти виновато улыбнулся, когда они посмотрели на него. — По нашему мнению, его возросшее влияние на временную шкалу именно то, почему эксперимент такого рода был бы столь ценным. Доктор Беккет и я предпочли бы наше первоначальное предложение, но вполне возможно, что фактор риска в этом предложении был слишком велик для обеспечения безопасности. Если уж на то пошло, мы оба осознаем, что наше личное чувство вины вполне могло сыграть важную роль в нашем мышлении. Если вы простите, что я выражаюсь такими словами, мы оба стремимся найти какой-нибудь способ хотя бы частично искупить прошлые поступки, и трудно придумать что-то, что было бы более полезным для вселенной, в которой это произошло, чем искоренение чумы.

— Но второе создало бы гораздо более скромный риск создания дочерней вселенной. С этой точки зрения, честно говоря, это не дало бы столь ценной выборки данных, но, как бы я ни предпочитал более... смелый подход, это действительно может быть время, когда разумнее всего "сначала не навредить". Тем не менее, если мы тщательно проследим за потоком времени, возвращая Пипса в его собственную жизнь, мы сможем, по крайней мере, сделать шаг вперед в разработке настоящей рабочей модели порога для этого разветвления.

— Клаус? — повторил Ламонт.

— Они не ошибаются, — осторожно ответил Шредер.

— И если мы добьемся успеха с Пипсом, то это может открыть возможности для других трансплантаций, — задумчиво сказал Ламонт. — Мы могли бы дать им всем возможность вернуться домой. Должен признаться, я нахожу эту идею привлекательной.

— Я тоже, сэр, — поддержал Шредер, и Теодора почувствовала, как в ней зарождается надежда.

— Я не верю тому, что слышу, — разозлилась Мантеро. — Вы двое действительно рассматриваете это диковинное предложение?

— Это не диковинно, — сухо сказал Шредер. — На самом деле это далеко не так. Да, риск есть, но он будет основан на испытанном методе. Я еще не полностью согласен с их предложением, но считаю, что оно заслуживает серьезного рассмотрения.

— Проверенное на практике? — издевалась Мантеро. — Вы имеете в виду, как СисПрав делает исключения из Гордиева протокола для вашего внука?

— Вклад агента Шредера в Гордиев протокол хорошо известен этому подкомитету, — ощетинился Шредер. — И я хочу, чтобы вы знали, что его отношение ко мне не имеет никакого отношения ни к какому решению, которое мы здесь примем.

Идеально! — задумалась Теодора. — Все, что она делает, — это привлекает их на нашу сторону!

— Должен согласиться со своим вице-комиссаром. — Ламонт улыбнулся Мантеро так, как мог бы улыбнуться родитель капризному ребенку. — Мы относимся к каждому предложенному исключению со всей должной серьезностью, и я был бы признателен, если бы вы не делали намеков на обратное.

— Но посмотрите, что вы предлагаете! В этом нет необходимости, и все же вы оба, похоже, готовы согласиться на совершенно ненужную эскападу в прошлое. Это может в конечном итоге стать еще одним завязывающимся Гордиевым узлом.

— Я хотел бы напомнить достопочтенному послу, — в тоне Шредера появились ядовитые нотки, — что именно мы распутали первоначальный узел, несмотря на все усилия Администрации не просто остановить нас, но и убить. И, в конечном счете, представленное нам предложение имеет свои достоинства. Мы блуждаем в потемках, и дополнительные данные могли бы оказаться полезными, что даже не учитывает нашу моральную ответственность за предоставление трансплантированным лицам возможности вернуться домой, если мы узнаем, что можем безопасно сделать это!

— О, да ладно вам! Мы оба знаем, что альтернативная версия Администрации, с которой вы столкнулись, не является...

Шигеки похлопал Мантеро по плечу, и посол остановилась, скорчив гримасу, затем откинулась назад, ожидая, когда он заговорит. Он поправил фуражку и выпрямился в кресле.

— Мы открыто признаем, — начал он, — что Администрация не имеет прямого права голоса в том, что, в конце концов, является внутренним делом СисПрава. Тем не менее, мы благодарны вашему правительству за то, что, несмотря на это, оно предоставило нам место в этом подкомитете, и я хотел бы получить возможность дать более официальный ответ на предложение Фонда. Я прошу объявить перерыв, чтобы мы могли вернуться к Администрации и проконсультироваться с нашим руководством. — Он посмотрел через стол, чтобы встретиться взглядом с Ламонтом. — Надеюсь, вы сочтете мою просьбу разумной, шеф Ламонт?

— Вполне разумно, спасибо, заместитель директора, — согласился Ламонт. — Я прикажу прислать времялет, чтобы отвезти вас домой, и мы соберемся снова через день. — Он повернулся к Люцию и Теодоре. — Председатель, доктор. — Он кивнул каждому. — Учитывая характер того, что вы предлагаете, я также хотел бы поговорить с мистером Пипсом. Поскольку мы говорим о его жизни, будет справедливо, если мы услышим это от самого человека. Это можно устроить?

— Не понимаю, почему бы и нет, — сказал Люций. — На самом деле, возможно, удобнее всего будет просто взять его с собой, когда мы вернемся завтра.

Он взглянул в сторону Теодоры, и она кивнула в ответ, старательно сохраняя нейтральное выражение лица. Они оба знали, что им придется обучить Сэмюэла тому, что они собираются сказать подкомитету, а не тому, что они на самом деле собираются делать.

— Превосходно, — сказал Ламонт. — И я полагаю, на сегодня мы закончили. Спасибо всем вам за уделенное время. Заседание закрыто.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Станция "Аргус"

СисПрав, 2980 год н.э.

Ламонт огляделся, чтобы убедиться, что они с Клаусом-Вильгельмом одни, когда направлялись по коридору на свою следующую встречу. Затем он испустил долгий, усталый вздох.

— Я рад, что по крайней мере с одним из них можно договориться.

— Я бы не был так уверен, сэр. Честно говоря, я думаю, что он тот, кого нам нужно остерегаться.

— Вы ему не доверяете?

— Я никому из них не доверяю.

— Конечно. — Ламонт потер лоб. — Вы уверены, что не позволяете личной истории влиять на ваши суждения?

Клаус-Вильгельм напрягся, и острая вспышка воспоминания пронзила его душу:

Скелетообразная машина, увешанная оружием, проносится по особняку. Пламя и стрельба со всех сторон. Револьвер дергался в его руке, когда он разряжал пулю за пулей в адскую тварь. Юлия, такая сильная и красивая, ее тело изломано и обожжено, она умирает у него на руках. И, наконец, три их маленькие девочки, почерневшие и обожженные — как такие же безликие, скрюченные, обуглившиеся куски мяса, которые он вытаскивал из горящих танков, оставленные адским поцелуем напалма, — прижались друг к другу, обхватив друг друга руками, в шкафу для хранения, где они прятались в последние страшные секунды своей молодой жизни.

Слезы защипали ему глаза, и он сморгнул их.

— Нет, сэр, — решительно сказал он, шагая рядом с Ламонтом, и начальник полиции вздохнул и покачал головой.

— Знаете, вам позволено быть человеком, — мягко сказал он.

— Нападение на мою семью — это не то, что я могу забыть. — Голос Клауса-Вильгельма был таким же ровным, как и раньше. — Никто не смог бы этого забыть — во всяком случае, никто из тех, кого я хотел бы знать. Но у меня был большой опыт работы с людьми, которых я лично ненавижу. Я не буду притворяться, что мои чувства не влияют на то, как я отношусь к этой Администрации, даже если умом я понимаю, что эти люди не те, кто убил мою семью. Но я осознаю это и давным-давно на собственном горьком опыте убедился — даже для меня это было очень давно, — что нельзя позволять личным чувствам, даже ненависти, влиять на выполнение чьего-либо долга. Мой долг — быть настолько холодно логичным и бесстрастным, насколько это возможно, при рассмотрении позиций или мнений этой Администрации.

— Это не то, что я говорю. Просто имейте в виду, что наши два правительства связаны друг с другом, нравится нам это или нет. Мы все должны сделать все, что в наших силах, чтобы не произошло... этой эскалации.

— Я прекрасно осведомлен об этом, сэр.

— И Администрация, по крайней мере внешне, поддержала мир.

— Я тоже в курсе этого, сэр. В то же время нам нужно помнить, что вплоть до того момента, когда агент Камински вступил в контакт с данной Администрацией, люди, с которыми мы разговариваем сегодня, были точно теми же людьми, отвечающими за Администрацию, с которой он впервые связался. — Клаус-Вильгельм покачал головой. — Точка расхождения началась именно там, так что эти люди именно те, кем они были до этого момента. Решения, которые они принимают, и действия, которые они предпринимают, отличаются друг от друга, потому что к ним подходили при других обстоятельствах, и потому что они не видят себя борющимися за само выживание своей собственной вселенной... пока. Я полностью понимаю, что они, как и СисПрав, действуют в совершенно иной матрице, чем Администрация, которая убила мою семью и уничтожила бы всю мультивселенную, просто чтобы на время сохранить свою собственную вселенную. И, как я уже сказал, учитываю это при рассмотрении их предложений и действий. Но, в конце концов, сэр, мы должны судить об этих людях по их действиям, а не по их словам.

123 ... 1213141516 ... 787980
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх