Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Война академий. Приручить ведьму Хаоса


Опубликован:
13.11.2014 — 30.10.2017
Аннотация:


КУПИТЬ КНИГУ ЖМИ СЮДА

Жанр: юмор, детектив, академия, фэнтези, любовный роман.

Аннотация: Тяжела судьба ведьмы, рожденной в уважаемом и древнем роду с маленьким даром к магии. Еще тяжелее, когда боги лишают тебя своего внимания, предоставляя на милость коварной и злой судьбе. Вот ведьме Найриш и не повезло встретить на своем пути загадочного фамильяра, столкнуться в противостоянии с могущественной ведьмой Хаоса, и уж тем более она не ожидала оказаться связанной древним договором с молодым королем. Но Най не отчаивается, смело вступив на сцену "великолепного" спектакля судьбы и богов. Ей всего-то нужно выжить, став женой короля, развить на максимум свой скрытый дар, победить на предстоящих играх и бросить вызов королеве тьмы. 2-я книга ЗАВЕРШЕНО! На СИ выложен ознакомительный фрагмент.
За редактирование текста большое спасибо Ri Lis!!! =)



Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Его вина только в том, что он недостаточно хорошо обезопасил Найриш, — обвинительно заговорила Мельера. — Опираясь на слова Айки, можно вынести вердикт его непричастности к несостоявшемуся похищению, конечно, если только он не связан с похитителями, — ехидно добавила экс-принцесса.

— Я все же не хочу думать, что ректор замешан в чем-то темном. Здесь хватает тех, кто вонзит нож в спину и глазом не моргнув. В ритуале были использованы запретные арканы. А если он связан с похитителями, сейчас должен направляться прочь из академии и вообще империи, — едко заметила я.

— Найриш! — воскликнули со стороны.

Наша компания заговорщиков обернулась к несущемуся по коридору некроманту. Мчался к нам собственно Дэм, лицо встревоженное, весь какой-то потрепанный и взъерошенный.

— Тебе чего, упырюга, — настроение у меня сейчас было очень поганое и расшаркиваться перед 'приспешником' Лэрана я была не намерена даже в присутствии экс-принцессы.

Дэм оперся руками о собственные колени и восстанавливал дыхание, а главное, на оскорбление совсем не отреагировал. И только собрался что-то сказать, как наткнулся на любопытные взгляды Криштиана и Мельеры.

— Вечной тьмы вам, — осипшим голосом пожелал Дэм.

— Себе оставь, а нам не надо, — язвительно бросила Мельера, любуясь озадаченным и растерявшимся лицом некроманта.

— Ну! — нетерпеливо прикрикнула я, возвращая его внимание к себе.

— Я... я...

— Ты, ты, так чего тебе надо? — шумно выдохнула я.

— Я профессора Дазрэш встретил, — прохрипел некромант, постучав себе по груди.

— Да ладно, — наигранно изумилась я. — Представь, я его каждый день вижу. Но если бы вела себя так, как ты, меня бы надолго в медчасти оставили.

— Что с Айкамой?! — от крика Дэма я слегка отпрянула, удивленно уставившись на некроманта с действительно перепуганным лицом.

— Тебе зачем? Резерва у нее сейчас нет, — сухо ответила я. Арэйд сложил руки на груди, всем своим видом показывая недовольство, даже вперед слегка выступил, мол, 'шел бы отсюда, пока я добрый'.

— Плевать мне, если ты считаешь меня последней скотиной, но я никогда не пополнял резерв за счет Айки! — казалось, ледяной голос некроманта заморозил вокруг нас воздух и тон весь такой ну о-о-очень суровый. Многие здешние некроманты на ведьм свои лапы распространяли, но я и впрямь ни разу не слышала, чтобы Дэм пользовался резервом Айки, а бесил он меня до зеленых леших, потому что с Лэраном вечно околачивался. — Где Айка? — нетерпеливо повторил вопрос Дэм.

— Она сейчас спит в медчасти, с ней Харп, — сдалась я, внимательно наблюдая за всполошившимся парнем.

Слов больше не понадобилось, Дэма тут же как ветром сдуло. А я так и осталась стоять на месте, смотря вслед исчезнувшему парню.

— А я погляжу весело у вас, — на замечание Мельеры ни я, ни Арэйд не ответили. Мне было лень говорить о 'веселье' в академии, а Арэйд просто еще не знал о нем.

— Продолжим наш разговор вечером, — только и ответила я.

Мельера кивнула, а я, не дожидаясь момента, пока она еще о чем-нибудь поинтересоваться захочет, направилась быстрым шагом по коридору. На следующем повороте Арэйд уже понял, к кому я решила наведаться.

Глава 9

— Ректор сейчас должен быть с вервольфом, — заметил Арэйд.

— Вот и славно, — недобро улыбнулась я. А фамильяр тяжело вздохнул.

— Мне еще кое-что покоя не дает, — осторожно начал он.

— Если есть что сказать, говори, — заметила я, не замедляя шага и смотря только себе под ноги, чтобы снова ненароком не пообщаться с полом академии.

— Айка уже долгое время была под действием проклятия. Думаю, преступники знали о договоре, но хотели убедиться ты ли та, кто указан в древнем документе.

— И каким же образом они смогли это подтвердить? — моя бровь скептично поползла вверх.

— Письмо от твоей матери, — просто ответил Арэйд.

От слов фамильяра я на ровном месте споткнулась, вернее, ноги просто подкосились и расхотели держать недальновидную хозяйку. И если бы Арэйд не подхватил под руку, то знакомство с полом академии, которое я так старательно откладывала, повторилось снова.

— Демоны! Ты всегда такая неуклюжая или только под особенное настроение? — не на шутку разозлился Арэйд, рывком поставив меня на ноги.

— Письмо, — как завороженная повторила я. — Харп сказал, Айка вела себя странно именно после прочтения письма, — вспомнила я.

Злость Арэйда слегка улеглась, возвращая его к нашему разговору.

— Я подумал, это стало толчком для тех, кто наложил на нее проклятие, — тяжело выдохнул очень сообразительный фамильяр.

А я начала впадать в ярость.

— Никак не могу понять, почему ректор и остальные продолжали бездействовать? — зашипела я, до боли сжимая кулаки. — Здесь охранные системы на каждом шагу стоят. Тогда почему даже они не отреагировали?

— Их должны были намеренно переделать, — озвучил вслух мои мысли Арэйд.

— Верно! — процедила я, возобновляя шаг в сторону кабинета главы академии. — Но никто, кроме ректора и высокопоставленных лиц, не может изменить охранную систему академии.

— И что ты намерена делать? Будешь силой выбивать из ректора правду? — несмотря на то, что в тоне Арэйда прозвучала насмешка, выглядел он весьма серьезным.

Вопрос фамильяра, как и все прочие последовавшие за этим, был проигнорированы. Мои мысли занимали нападение высшего и слова Мельеры.

Я никогда не представляла себя на троне. Управлять целой странной не для меня, то ли дело помогать в этом управлении, но это не относится к королевским женам нашей страны. Испокон веков королевы рожали наследников и принимали лишь малое участие в их воспитании. Предыдущую королеву мы и в глаза не видели, для них создано отдельное крыло во дворце, где те и коротают свои дни, словно узницы. Я не хочу такой жизни. У всей этой бредовой ситуации должен быть выход, и я его обязательно найду и начну прямо сейчас!

Без стука настежь распахнула двери кабинета, влетая в него взбешенной фурией. У меня ведь так и не получилось поблагодарить 'уважаемого' ректора за то, что насмехался надо мной все три года моего пребывания здесь. Он ведь все время знал о том договоре, но ничего не говорил.

— Господин ректор! — воскликнула я, злорадненько порадовавшись тому, что в его кабинете находился неизвестный посетитель. Что ж подпортим репутацию нашего любезного директора. — А-а-ах, простите, у вас гость! Вечной тьмы госпо...дин... ваше величество, — выдохнула, начиная задыхаться, словно мне горло сжали железной рукой, когда 'гость' резко повернулся в мою сторону.

Душа ушла в пятки вместе с екнувшим сердцем, забывшим, как нужно биться. Встреча с высшим демоном теперь казалась пустячком, да что там демоны, сама Тьма бы в обморок грохнулась от взгляда и выражения лица короля Латьена. В затянувшихся тьмой глазах полыхало красноватое пламя, сощуренный и взбешенный взгляд вызывал желание самоликвидироваться в ближайшее окно или дверь, можно и сразу в недра ада, а напряженное лицо с играющими на скулах желваками только увеличило желание пополнить ряды нежити.

Но я заметила то, что испугало меня до икоты, вот только я понятия не имела, что именно видела в данную секунду. Было такое чувство, что у его величества аура демона, невероятной силы демона. Но здравый смысл говорил, что это просто невозможно. Он чистокровный некромант, тогда что же в его теле помимо этого?

— Ваше... п-простите з-за беспокойство, я... я зайду попозже, — пролепетала, вспоминая алфавит. — Вечной тьмы, ваше величество, ректор, — выдавила я, отвесив каждому поклон. Даже офигевший призрак, разгребавший книги на полках, удостоился моего поклона. Но стоило мне схватить помрачневшего Арэйда за руку и направиться к двери на негнущихся ногах, как в спину прозвучало ледяное:

— Задержитесь, адептка Лиэрха.

А мне почему-то очень отчетливо послышался похоронный марш, сопровождающий эту реплику.

'О-о-о Великая Бездна спаси меня, — мысленно взмолилась я'.

— Д-да, ваше величество? — выдавила я, медленно развернувшись, словно мое тело одеревенело.

— Это ваша первая встреча, — резюмировал ректор, вмешавшись в разговор.

Мужчина поднялся из-за стола, небрежно бросил в сторону папку, которую до этого изучал и направился в мою сторону.

— П-простите, — голос дрогнул, заставив нервно сглотнуть, и после третьей попытки продолжить: — никак не ожидала увидеть здесь самого короля.

— На мою невесту напали, я не мог оставаться в стороне, — в каждом слове слышалось раздражение и злость, но до меня не сразу дошло услышанное, а когда наконец дошло, с языка само собой сорвалось самоубийственное:

— Вы ведь несерьезно! Я не могу стать вашей невестой, ваше величество!

С губ Арэйда сорвался тихий смешок, а вот я еле успела зажать рот рукой, чтобы не завизжать в голос от той вспыхнувшей ауры, которая окружала короля, и сейчас я очень сожалела, что могу видеть эти демоновы ауры.

— Полагаю, сказывается недавнее нападение, — удавски спокойным голосом отреагировал ректор.

А бешенство короля Латьена неожиданно улетучилось, сменившись живейшим любопытством, но так только сильнее ощущалась опасность и угроза. Почему-то казалось, что объекты его интереса не слишком долгоживущие.

— Помнится, ты говорил, что адептка Лиэрха воспитанная молодая леди, — отбросив официоз в отношении ректора, недовольно процедил король Латьен, окинув меня с ног до головы насмешливым и слегка брезгливым взглядом.

А я только сейчас вспомнила, что даже в порядок себя не привела и выгляжу сейчас хуже чем болотная кикимора во время гнездования. Ощущая, как лицо вспыхнуло краской стыда, опустила глаза вниз. Но это длилось недолго. Вспомнив, зачем сюда пришла, попыталась набраться храбрости. Все-таки меня пытались похитить, а я своей жизнью дорожу, и нет ничего, за что можно было бы отнять мою жизнь. Они еще не знают, на что способна ведьма, загнанная в угол.

— Прошу прощения за мой внешний вид, я не успела привести себя в порядок после нападения, — выпалив объяснение, стойко выдержала суровые взгляды мужчин.

— И что же заставило вас бесцеремонно вломиться в кабинет главы академии в таком виде, адептка Лиэрха? — лениво осведомился король Латьен.

— Это очевидно, ваше величество, — сделав шаг вперед, твердо ответила я. — Ректор Огарвэш, я хочу знать, почему на меня напал высший демон.

— Преступник пока не найден, — холодно ответил ректор.

— Я спросила, почему целью выбрали меня, — возразила я, недовольно поджав губы. — На Айке долгое время было проклятие, но его никто не заметил, как такое возможно? Охранки должны были отреагировать на постороннее воздействие еще в первый день!

— Адептка Лиэрха, оставьте поиск преступника соответствующим органам. Я обязательно сообщу вам имя, когда он будет схвачен, — непреклонно ответил ректор, снова избежав нужного ответа.

— Это потому что я... невеста короля? — с трудом выговорила вопрос.

— Именно, — отозвался Латьен. — Видите ли, договор был заключен древним ритуалом на крови ...

— Ваше величество, — перебил короля ректор, — я думаю, не стоит... — но ректора заткнули очень недобрым взглядом.

— Эта информация поможет адептке Лиэрхе не строить из себя имперских ищеек, — с намеком объяснил он.

— Значит, все же причина в том, что я ваша невеста? — уточнила я.

— Этот договор — проклятие для королевского рода, — устало выговорил он.

— Проклятие? — удивилась я.

Правда, если учесть, что благородному королю предстоит свадьба с простолюдинкой, для него это действительно проклятие. Вот только следующая реплика заставила меня окончательно запутаться:

— Наказание, если быть точнее, — исправился Латьен.

Мне протянули руку, за которую я просто по инерции взялась, но такое чувство, что я ухватилась за глыбу льда. Длинные, изящные пальцы молодого короля оказались неестественно холодными, и дело было не только в телесных ощущениях, чувство, что он не принадлежал к этому миру. Эти непонятные ощущения, внезапно вызвавшие во мне жалость к его персоне, заставили по-новому взглянуть на неожиданного жениха, ведь я никогда еще не чувствовала в другом такой боли, лишь коснувшись кого-то.

Король Латьен продолжал держать меня за руку, даже когда я опустилась в черное, бархатное кресло. Его взгляд неотрывно смотрел мне в глаза, словно заглядывая в отдаленные уголки души, а сжавшаяся на плече рука Арэйда заставила вздрогнуть и мысленно выругаться от боли.

'И почему мне досталась такая мнительная и легко поддающаяся чужим эмоциям хозяйка? — прозвучал в мыслях недовольный голос Арэйда. — Еще немного и ты тут разрыдаешься, готовая преподнести ему свою жизнь на золотом блюдечке. Не принимай его чувства как собственные, не забывай, вы связаны договором, от телесных контактов лучше воздержаться'.

После замечания Арэйда, руку из цепкого захвата холодных пальцев я вырвала. Латьен этот жест сопроводил кривой усмешкой и мстительно-убийственным взглядом в сторону фамильяра.

'Ты моя, Найриш. Этого не может изменить даже Бездна, только я, — проникновенные слова набатом разлетелись в мыслях, вызывая нехорошее предчувствие'.

'Формально, это ты принадлежишь мне, Арэйд, — хмуро отреагировала я'.

На нашу ментальную перепалку король Латьен отреагировал раздраженным фырком, возвращая мое внимание к его персоне. Натянуто улыбнувшись, попыталась сбросить с себя руку Арэйда, но вместо этого хватка стала только сильнее.

— Прошу, продолжайте, ваше величество, — сдержано улыбнулась я, мысленно пытаясь придушить фамильяра.

— Разговор должен был состояться не при таких условиях, но данная ситуация не оставляет выбора, — начал король, опустившись в кресло напротив меня. — Этот договор несет проклятие и наказание для рода Истэл Роуш, — повторил он. — Я не стану углубляться в подробности.

— Предпочитаете, чтобы я сама их выяснила, ваше величество? — спокойно спросила я.

Но прозвучало это дерзко и с вызовом. А чего они хотят? Я, конечно, понимаю, что одно его слово и меня прямо сейчас могут казнить на месте или того хуже, навечно запереть в какой-нибудь темной дыре, но я имею право знать, за какие грехи наказание пало и на меня.

От моего вопроса даже у ректора брови взлетели на середину лба, а вот глаза Латьена наполнились прежней тьмой, но благодаря тому, что Арэйд продолжал прикасаться ко мне, ужаса от этого взгляда я больше не испытывала и теперь понимала, почему фамильяр не хотел меня отпускать. Сейчас я считывала его эмоции, точно так же, как недавно Латьена, а так как в эмоциях Арэйда не было страха, его величеству меня больше не напугать.

— Что ж, раз уж вы настаиваете, — холодно процедил он. — С каждым столетием истинная причина и картина происходящего блекла. Но суть заключалась в проклятии, которое наложила ведьма Хаоса на род Истэл Роуш. В записях практически ничего не осталось и мы все еще пытаемся найти более давние упоминания.

— В чем заключается это проклятие? И как вообще относится к моему несостоявшемуся похищению? — пыталась сообразить я, но суть картины беспощадно ускользала.

123 ... 1213141516 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх