Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Пару мгновений мальчишки переваривали её новый взгляд на проблему, а затем лицо Рона начало принимать насыщенно красный оттенок.
— Это я не подумал... — смущённо признал Рон. — Чарли просил уединённое место, без свидетелей, вот я... и... Э-эх...
— А ты некстати вспомнил, что про Астрономическую башню говорят старшекурсники, и... м-да...
Рон не знал куда глаза деть, лишь бы не смотреть в сторону друзей.
— Что же, удачи в вашем приключении, а я иду спать, — демонстративно зевнула Гермиона.
— А... Э... Подожди...
— Что? — остановилась уже было развернувшаяся ко входу в гостиную девочка.
— А ты не могла бы нам помочь? — как-то неуверенно попросил её Гарри.
— Что, ящик тащить? — офиг... поразилась девочка.
— Нет-нет! — чуть ли не руками замахали ребята. — Постоять в сторонке, и посторожить от преподавателей или старост, пока мы будем по коридорам идти.
Парни, видимо, неожиданно осознали, что, если их поймают, ничего хорошего их не ждёт. Особенно если учесть, что за торговлю драконами или их яйцами можно получить не только штраф, но и реальный срок в Азкабане.
И надо ей оно? Нет, наказания свыше отработок она не боялась — квесты от директора Азкабан пока, в случае провала, не предусматривали, но переться куда-то там на ночь глядя...
Всё решил один взгляд в глаза Поттера. Если она сейчас не поможет ему, то вряд ли он будет сильно доверять ей в будущем. Печально вздохнув в своих мыслях, девочка обречённо кивнула, давая своё согласие на участие в этой авантюре.
— Спасибо, Гермиона!
Далее Гермиона ощущала себя, как в плохом приключенческом фильме, где герои куда-то крадутся, вокруг ловушки и чудовища, а в конце, вместо приза, их встречает лишь новый квест. Правда, чтобы его заполучить, нужно успокоить Хагрида, и отнять у него комок голодной природной ярости, вооружённый огнём, когтями и очень крепкими зубами, по классификации лесника относящийся к "безобидной" группе "лапочка" подвида "милашка".
Угу, такие экземпляры уж точно не обижаются — сразу заглатывают, после чего почти мгновенно добреют, и становятся милыми-милыми.
В общем, девочка сразу заняла позицию как можно дальше от спасаемого представителя вымирающей фауны, отговорившись тем, что ей так проще следить за обстановкой. А то, глядишь, Норберт, который дракончик, успевший вылупиться из яйца за этот вечер, ей ещё и волосы подпалит. А вот мальчики не могли последовать её примеру, а потому честно тащили... эм, пытались тащить с помощью левиосы плюющийся огнём ящик. Но, учитывая то, что они были вынуждены нести его близко к себе, да ещё и поочерёдно, да ещё и периодически роняя об пол, когда огненные факелы задевали их, сбивая концентрацию... Если коротко, дракончик был зол, и добрее от повторения роняний не становился.
Гарри про себя уже под сотню раз поблагодарил Мерлина и всех остальных за то, что с ними пошла Гермиона, знающая и умеющая применять заглушающее заклинание. Да и вообще, стоящая на стрёме, вовремя сворачивающая в боковые коридоры, помогая избежать встреч с Филчем или дежурящими старостами.
Но, как бы им ни было тяжело, ребята добрались, и забрались на площадку Астрономической башни. Там гулял ледяной ветер, из-за влаги в воздухе казавшийся ещё более холодным, и мгновенно выдувший остатки тепла из-под мантий. В небе светила идущая на убыль Луна, подсвечивающая белый снег вокруг.
Дети благодаря Гермионе и её согревающим чарам замёрзнуть не успели, да и ожидание было недолгим, ведь они всё же порядком провозились со своенравным спасаемым дракончиком, как на башню спустились "залётные" драконологи. Гермиона даже вслушиваться не стала в беседу братьев Уизли. Её заинтересовало несколько другое — со стороны лестницы донёсся какой-то шум.
Стоило девочке спуститься чуть ниже, как она сразу узнала голос тех, с кем им сейчас встречаться было совсем не с руки. По лестнице поднималась профессор МакГонагалл, отчитывающая по ходу движения Драко Малфоя. Голос Малфоя неубедительно оправдывался, стараясь перевести стрелки.
Юная нарушительница школьных правил поспешила наверх, чтобы предупредить друзей. К её возвращению там уже никого постороннего не оказалось, а мальчишки просто лучились довольством от причастности к спасению "лапочки". Оное довольство быстро сменилось тревогой, когда Гермиона огорошила их информацией о приближающейся опасности.
Девочка уже была готова предложить ребятам скрыться под мантией-невидимкой, а самой использовать заклинание хамелеона, как, неожиданно для себя, получила первое подтверждение того, что она не прогадала, согласившись участвовать в этой бессмысленной авантюре — Гарри протянул ей свою мантию-невидимку, предлагая ей и Рону спрятаться под ней.
— А ты?
— А мне вряд ли что серьёзное будет. В конце концов, и от моих шрама со званием героя должна быть польза — всё не исключат. А отработки я переживу.
Второй неожиданностью стало поведение Рона.
— Фиг тебе! Я тебя одного за всех отдуваться не брошу!
Секундный напряжённый обмен взглядами между всеми... И профессор МакГонагалл, наконец-таки преодолевшая лестницу, обнаружила на площадке Астрономической башни Гарри Поттера и Рона Уизли.
О, да... Ярость МакГонагалл была заметна с первого взгляда. Декан, если Гермиона правильно поняла её эмоции, злилась не столько на сам факт нарушения, сколько на то, что попался ловец сборной её факультета, а привёл преподавателя студент Слизерина. И теперь, славящаяся своей принципиальностью, декан была вынуждена раздать заслуженное по полной программе. Девочка с удовольствием пронаблюдала процесс смены эмоций на лице Драко, когда женщина озвучила наказания всем троим, а то настолько сильно хотелось стереть это самодовольно-презрительное выражение с его моськи, аж палочка чесалась.
Но вот то, что, помимо снятых по сотне баллов с каждого гриффиндорца, и полсотни с Малфоя, ребята сразу не получили разнарядку на Филча, Гермиону несколько насторожило — неужели сценарий директора ещё не закончился?
Глава 12. Тёмный Лорд и другие животные.
На удивление Гермионы, после бойкота, объявленного факультетом Гарри и Рону, больше ничего не происходило почти месяц. Все учились, и даже Рон уже не стонал, когда корпел над книгами, придавленный её строгим взглядом. И то, что она при этом отрабатывала манипуляцию эмоциями, совсем ни при чём.
Ненадолго девочку развлекла истерика Перси Уизли, неожиданно заметившего отсутствие крысы у Рона. Тон озадаченно почесал голову, явно попытался вспомнить, когда именно она пропала, но сильно напрягать мозг не стал. А в его обещание, что сегодня он поищет своего грызуна, никто, кроме самого Перси, не поверил. Видя такое наглядное подтверждение своих успехов в тонком манипулировании памятью, когда она приглушала чужие воспоминания, подменяя интерес одним на совершенно другие области, девочка с трудом скрывала готовую прорваться торжествующую улыбку. А потом ей неожиданно в голову пришла свежая мысль — а почему она не поменяла у Рона местами его манию к квиддичу и лень к урокам?
И эта мысль зудела у неё в голове вплоть до тех пор, пока однажды мальчики не рассказали, что за отработка их ждёт. Первоначально Гермиона им не поверила, но парни явно не шутили — им предстояла совместная с Хагридом вылазка в Запретный лес. Вечером. Затемно.
— Преподам что — магия в голову ударила, а директор окончательно в маразм впал? — вслух произнесла Гермиона, забыв от удивления о том, что у их беседы в гостиной есть свидетели. Впрочем, резко упавшая тишина напомнила им об этом.
Дети осторожно огляделись вокруг, и увидели, что все присутствующие с неверием смотрят на Гермиону. Пока все окружающие склеивали треснувшую картину мира, в которой ранее не было места Гермионе, хающей преподавателей и директора школы, близнецы Уизли подошли к девочке и по очереди её ущипнули, куда успели дотянуться.
— Ай! Ой!
— Она настоящая, Фред?
— Она настоящая, Джордж!
Гермиона закончила переваривать случившееся, и обратила взор на двух зеркальных приколистов.
— Ой!
— Ай!
Это уже близнецы в полной мере ощутили опытность Гермионы в метании жалящих заклинаний. А вся гостиная с широко распахнутыми глазами могла наблюдать, как мелкая пигалица гоняет двух старшекурсников по всем искусственным препятствиям в комнате, изображая ведьму во гневе, разбрасывающую "сглазами" и "проклятьями". Перси Уизли было пытался возражать, но братья ещё на начале его первой фразы, призывающей к порядку, настолько сильно потоптались по главной гордости своего брата, что Перси решил больше не рисковать. А то вдруг с погнутым значком старосты его никто всерьёз воспринимать не будет.
Примерно пять минут спустя, уже с квадратными глазами, свидетели наблюдали, как та же самая девочка сгружала два брыкающихся кокона из наколдованных верёвок в ближайший угол. А стоило ей вернуться к своим приятелям, как она получила очередную порцию восхищения.
— Уф! — довольно выдохнула Гермиона. — А вы боялись. И в Лесу особо тоже не бойтесь — совсем одних вас туда не пошлют, а вам там, главное, не убегать вглубь, завывая от страха.
Проведя таким образом воспитательную работу, хотя в дальнейшем она их больше подкалывала, не давая зацикливаться на предстоящем, девочка со спокойной совестью отправила их на отработку.
Следующим же вечером, еле дождавшись окончания занятий и сделав домашку — на последнем настояла сама Гермиона, ибо приключения приключениями, а профессора бдят, — ребята рассказали подруге о встрече Гарри с жутким чудовищем в тёмной мантии, в тёмном лесу, тёмной-тёмной ночью, и гибели молодого единорога. Ойкая и поддакивая в нужных местах, Гермиона очень сильно переживала о том, что не попалась тогда, и не попала таким образом на эту отработку. Ведь рог единорога и его кровь, пусть и проклятая, даром в лесу валяются только в Хогвартсе. Впрочем...
— А Хагрид похоронил единорожку? — невинно поинтересовалась девочка.
— Не знаю. Он его вроде как забирал с собой, — ответил Гарри.
— Понятно, — огорчилась она, далее решив перевести тему. — А как там Малфой пережил это приключение?
Не особо вслушиваясь в историю, полную потрясений, страхов и истерик платинового аристократа, Гермиона размышляла, что ей явно стоит в ближайшее время навестить милого лесника, напросившись на чашку чая... пока шашлык из единорога не закончился. Впрочем, к реальности её вернуло огорчённое сожаление Гарри о том, что он потерял из-за всего произошедшего где-то в лесу свою мантию-невидимку.
Дальнейшее бытие Гарри и Рона протекало невнятно, но целенаправленно. Первое — из-за того, что некоторые вбили себе в голову, что философский камень в опасности, чуть ли не каждый день бегая к двери цербера, на слух проверяя его присутствие, а второе — из-за Гермионы, в конце концов перешедшей к рукоприкладству, щедро раздающей стимулирующие героев подзатыльники.
Итогом такой воспитательной деятельности стало удивлённое выражение на лице Гарри. Когда он смог осознать то, что только что сдал экзамены. Удивление на лице Рона никто не заметил, так как в последнее время это было привычным его состоянием.
Гермиона же привычно держала контроль над своими эмоциями. Однако это не помешало ей удивляться тому, насколько уменьшилось количество экзаменов у первокурсников, соотнося их с теми, которые сдавал Том.
К табакерке МакГонагалл претензий не было — преобразование живого в неживое с контролем мелких разноплановых элементов было достойным уровнем первокурсника, и зелья, формально, преподавались те же самые... если не забывать о том, КАК их преподавал Снейп, Чары же у Флитвика были больше на контроль умения манипулировать уровнем вкладываемой в заклинание силы, чем на знание заклинаний — танцующий с помощью Левиосы ананас тому примером. Тот же самый набор предметов, сдаваемых письменно в теоретическом варианте, включая историю магии, и на этом всё. Приходилось признать, что в Министерстве магии, в отделе образования, работают очень компетентные люди — так незаметно для всех опустить уровень образования надо уметь.
Этой поздней весной погода стояла жаркая, из-за чего школьники, сбросившие с плеч после экзаменов тяжёлый груз знаний, предпочитали проводить время на свежем воздухе подле воды, а не в душных комнатах. Проходя мимо кучковавшихся тут и там групп по интересам, ребята слышали доносившиеся до них обрывки фраз, из которых было понятно, что все вокруг обсуждают прошедшие экзамены — кто волновался о том, что ошибся в датах на истории, кто горевал о потерянных баллах на Трансфигурации из-за того, что его табакерка не вовремя пошевелила хвостом, кто-то из девочек просто плакал, а подружки её утешали...
Не вовремя услышанная фраза про хвост табакерки запустила у Гермионы неожиданную цепочку ассоциаций — а ведь почти всё время они отрабатывали преобразования у МакГонагалл на мышах. И интересно, это из-за того, что так на профессора влияет анимагическая форма, передавая любовь к мышкам, или же профессор таким образом борется со своими страхами, наблюдая за постоянными издевательствами детей над бедными мышками? Но этот вопрос своему профессору она уж точно задавать не будет. Она не Рон, у неё инстинкт самосохранения ещё есть.
Впрочем, следующие слова Гарри заставили девочку резко собраться. Они как раз успели далеко отойти от всех, чтобы их никто не смог подслушать.
— Ребята, помните, как я потерял тогда в Запретном лесу свою мантию? Так вот, я нашёл её. И вы никогда не догадаетесь где!
— Ты ходил её искать в лес? Без меня?! — Рон был явно обижен таким поступком своего друга.
— Да нет же! — Предположение Рона настолько возмутило Гарри, что он даже забыл, что хотел нагнать побольше драматизма при рассказе этой горячей новости. — Она лежала у меня на кровати! И там была записка — "Она тебе ещё пригодится".
Гермионе почему-то в этот момент очень красочно представился сидящий у себя за столом в кабинете директор, закрывший ладонью глаза и качающий в полном расстройстве головой, всей своей фигурой выражающий разочарование в устройстве этого мира. И пока она даже немного сочувствовала в мыслях ему, Гарри опять поднял свой любимый вопрос.
— Я, как мантию нашёл, решил проверить Пушка, — с горящими глазами произнёс герой. — И под ней пошёл в Запретный коридор. Угадайте, кого я там встретил?
— Снейпа? — Рон даже не задумывался над вариантами.
— Профессора Снейпа! — безнадёжно поправила его Гермиона. — Естественно ты на него наткнёшься, Гарри! Ты же после отбоя пошёл, наверное, в самое посещаемое место школы, после Астрономической башни. А профессор Снейп ходил и ловил нарушителей, потому что у него дежурство по графику.
— И к Пушку он заходил тоже по графику? — продолжал упираться Поттер.
— Ну... — задумалась Гермиона, подбирая аргументы. — Может, он, как и Хагрид, любит всяких редких животных? Большой и практичной любовью?
— Ага, — хохотнул Рон. — В виде ингредиентов в котлах.
Гарри внезапно замер, словно обдумывая только что пришедшую ему в голову неожиданную мысль, а потом его лицо озарилось какой-то догадкой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |