— Эм... — протянула продавщица. — Ваша слуга, она особенная? Какой костюм желаете заказать?
— Она вампир. — Я усмехнулся. — Костюм должен защищать от воздействия солнечного света, чтобы девушка могла спокойно ходить днём, и не стеснял движений, поскольку слуга должна будет выполнять функции телохранителя.
— Это... — продавщица замялась. — Это довольно редкое пожелание, но мы можем изготовить подобный костюм, поскольку вы не первый волшебник, который берёт столь экзотическую прислугу. Какие-то дополнительные чары?
— Милочка, как вы думаете, стоит ли баловать слуг, заказывая им дополнительные зачарования?
— Простите, мистер Адамс, вы абсолютно правы, — натянуто улыбнувшись, сказала брюнетка.
— Полагаю, достаточно будет зачарования ткани на прочность, климат-контроль и самоочищение, ну и если в комплекте будет шляпа, её не должно срывать с головы порывами ветра.
— Конечно-конечно, — любезно согласилась девушка. — Один костюм будет стоить примерно полтора миллиона.
— Одного будет мало. Необходимо что-то домашнее, лёгкое, чтобы можно было ходить по территории поместья. И парочку разных костюмов на выход. Один для официальных мероприятий, вроде приёмов в министерстве, балов и тому подобного и один повседневный, чтобы не выделяться среди маглов.
В глазах девушки отражались горы золота, а на лице играла счастливая улыбка.
— В таком случае, может быть, я наведаюсь в ваше поместье для снятия мерок уже сегодня? — елейным голосом спросила брюнетка.
— Конечно. Записывайте адрес...
В тот же вечер продавец из бутика посетила мой дом и сняла мерки с Эмили.
Когда Эмили говорила, что вампиры в постели неутомимы, она была совершенно права. Распробовав секс с этой девушкой, я понял, что вымотать её у меня получится лишь под сильным допингом из зелий или после овладения метаморф-магией.
Из минусов соседства с вампиром было то, что приходится держать все окна наглухо закрытыми плотными шторами. К тому же Эмили привыкла вести ночной образ жизни, поэтому пока я спал, она бодрствовала. После занятия любовью я засыпал, а она покидала кровать и проводила время в библиотеке или сидя за компьютером.
Довольно быстро был найден выход — я попросту установил в комнату Эмили свой дом с расширенным пространством. Там уже всё было готово к проживанию: трёхэтажный дом со всеми удобствами, бассейн и двор, часть которого занимает печать Копирования, а самое главное — полное отсутствие солнечного света, поскольку освещение там искусственное.
* * *
В среду на большой перемене я, Верити, Элизабет и Гарт обедали за одним столом в школьной столовой.
— Я же говорила тебе, что встречаюсь с Джимом Белински из параллельного класса, но стала подозревать его в измене, — сказала Верити своей подруге.
— Так бы он тебе и сказал правду, — насмешливо произнёс Гарт.
— Ага, сказать правду и поплатиться жизнью, — усмехнулась Элизабет.
— Я попросила его признаться в измене, а не каяться во всех смертных грехах, — сказала Верити.
— Если все начнут каяться, то у тебя никогда не будет парня, — констатировала Элизабет.
— Не все врут, предают и воруют, — уверенно произнесла Верити.
— Вот именно, что все, — заметил Гарт. — Может не в таких масштабах, но если бы все покаялись, мир бы в одночасье сгорел.
Верити поджала губы и одарила Гарта уничтожающим взглядом.
— Некоторые считают, он и так полыхает, — заметила она. — Может, если бы люди не врали...
— Какая прелесть...
В ответ на мою фразу все непонимающе посмотрели на меня.
— Это я про твои соски, Верити... Когда ты режешь правду матку, они всегда торчком! Правда... Неудобная штука, да? Ещё одна правда — я бы не заметил, но Гарт так пялился на них. Сам он в жизни не признается, чтобы не дай бог не обидеть. И по той же причине не скажет, что не прочь затащить тебя в койку.
Гарт смутился, Элизабет радостно улыбнулась, а Верити была слегка возмущена и смущена.
— Хотя справедливости ради надо заметить, что этого хотят все мужчины. Все врут, а если ты узнаешь, наверняка им не обломится. А вот правда, так правда — ты и так это знаешь, но делаешь вид, что нет. Ведь ты девушка культурная. Большинству людей проще плюнуть на правду, вот Элизабет это знает.
— Совершенно верно, — согласилась Хоук, улыбаясь уже так широко, что можно было рассмотреть белоснежные коренные зубы. — Если бы люди говорили правду, это было бы ужасно. Верити, представляешь, сидишь ты на уроке, а к тебе обращается Рассел Скиннер, но не как обычно, а правдиво. Он бы сказал: "Эй, страшила! Дай листик, буду изображать, что я записываю".
— Ха-ха! А ещё, Верити, если бы ты хотела списать домашнюю работу у Тоби Джонсона, то не стала бы просить как обычно, а подошла бы и сказала: "Эй, ботан, сделай за меня домашнюю работу!". А он бы правдиво ответил: "Хорошо, я сделаю, вдруг из чувства благодарности ты дашь себя чпокнуть". А ты бы ответила тоже правду: "Давай так, пока ты будешь делать за меня домашку, я буду с тобой здороваться, улыбаться, а потом хрен забью, но до следующей домашки"...
Верити гневно задышала и надулась, а я, Гарт и Элизабет рассмеялись.
— Или вот, — вступил в диалог Гарт, — если бы мужчины девушкам говорили правду, то их жизнь превратилась бы в ад. Тебя спрашивают: "Дорогой, я немного поправилась?". А ты вместо того, чтобы соврать и подбодрить, отвечаешь: "Немножко? Да ты прикалываешься? Ты из холодильника не вылезаешь, скоро в доме придётся расширять дверные проёмы!".
— Точно! Или просыпаешься в постели с девушкой, с которой познакомился вчерашним вечером в баре, а она не накрашенная, волосы взъерошены, на лице красный след от подушки и глаза припухли с похмелья. Ты смотришь и еле сдерживаешься от того, чтобы в ужасе не закричать и с криками не сбежать в другую комнату, потом продолжая кричать от ужаса, одеться и пересечь мексиканскую границу с криком: "Чупакабра-а-а!". А ещё ты не знаешь, кто это, не помнишь её имени. Думаешь: "Божички, какой кошмар. А вчера была такая красивая. Кто ты, что ты, как тебя зовут и сколько же я вчера выпил?". Но в реальности мы бережём нервы друг друга, мило улыбаемся и говорим: "Солнышко, какая ты чудесная, мне было так хорошо с тобой".
— Чупакабра-а-а! — радостно закричала Элизабет, после чего захохотала.
Верити прекратила дуться и тоже засмеялась. Мы с Гартом присоединились к веселью.
* * *
В воскресенье сова доставила заказанную для Эмили одежду. Вампирша была на седьмом небе от счастья.
Повседневный костюм представляет собой нарядную одежду мусульманки: чёрные свободные брюки, несколько комплектов носков из шерсти единорога, три коротких платья с длинными рукавами: белое, чёрное и голубое, все были одинаково расшиты рунами, замаскированными под золотистые узоры, перчатки и чёрный хиджаб, плюс большие солнцезащитные очки. Костюм смотрится красиво, но создаёт полное ощущение того, что девушка мусульманка.
Для выхода в свет было чёрное закрытое вечернее платье с длинными рукавами и широким свободным подолом. К нему прилагается широкополая шляпа, длинные перчатки и ещё одни тёмные очки другого дизайна. В этом платье девушка смотрелась как леди-вамп. Ещё было несколько комплектов зачарованных колготок. Помимо этого к платью прилагается шаль-мантия, и его для разнообразия можно носить с хиджабом, что смотрится тоже отлично. А шляпку так же можно заменить на хиджаб в комплекте с повседневной одеждой и она вполне гармонирует с брюками и стилем в целом. Можно констатировать, что дизайнеры бутика не зря едят свой крайне дорогой хлеб.
Домашней одежды было два комплекта. Первый — это длинный банный халат с капюшоном белого цвета, на который были нашиты стразы, выступающие в виде защитных амулетов. К халату прилагались закрытые удобные тапочки. Второй комплект предназначен для повседневной носки в пределах дома и состоит из двух длинных юбок с широкими полами — белой и чёрной; трёх блузок с длинными рукавами — белая, бирюзовая, салатовая. А также был белый хиджаб.
К тому же имелось четыре пары разной уличной обуви, а домашняя одежда была не менее красивой, чем повседневная и её вполне можно чередовать. Всё это добро обошлось мне в пять с небольшим миллионов австралийских долларов. Так что можно смело констатировать — содержание вампирши обходится дороже, чем обеспечение потребности в шоппинге модной львицы.
— Боже! Гарри, ты душка! — радостно щебетала Эмили. — Я так долго вживую не видела солнца... Ты лучший! Давай куда-нибудь сходим.
— Давай. Я давно из-за постоянной занятости никуда не выбирался. Как насчёт Парижа?
— Это будет замечательно! — обрадовалась вампирша и крепко меня обняла.
Комментарий к Часть 2 Глава 53
Эмили Бробст
http://s015.radikal.ru/i330/1707/7a/569b69d7c6c7.jpg
Примерное нарядное платье вампирши
http://s009.radikal.ru/i308/1707/ab/2c5fd7f6843b.gif
http://s010.radikal.ru/i311/1707/67/075ccea00f44.jpg
Повседневная одежда вампирши
http://i069.radikal.ru/1707/ae/52fa7b90f5f9.jpg
http://s011.radikal.ru/i317/1707/d7/aca30f50e268.jpg
http://s016.radikal.ru/i337/1707/e3/d80d130986e9.jpg
========== Часть 2 Глава 53/2 ==========
Мы порт-ключом перенеслись в магический квартал Сиднея и направились в отделение Министерства магии, где я приобрёл туристический порт-ключ до Парижа.
В Париже мы оказались в портальном зале местного Министерства магии. Из-за разницы во времени, несмотря на то, что в Сиднее было пять часов вечера, в Париже оказалось девять часов утра. Нас встретил пожилой волшебник, одетый в классический костюм. Он обратился к нам на английском с французским акцентом.
— Доброе утро месье и мадмуазель. Назовите свои имена и цель визита во Францию.
— Гарри Адамс, волшебник из Австралии в сопровождении телохранителя.
Француз со скепсисом осмотрел девушку. Вместе мы представляли странную пару, этакий карликовый Индиана Джонс, шейх австралийского разлива, и юная миниатюрная девушка-мусульманка. Заметив бледную кожу девушки, представитель министерства нахмурился. Он достал из кармана какой-то серебряный амулет в виде ромба, украшенного самоцветами. Один из камушков светился голубым светом. Видя это, француз побледнел.
— Держите своего вампира под контролем, — сказал мужчина охрипшим голосом.
— Конечно. Если это всё, то мы пойдём.
— Удачного отдыха, — собравшись с духом, пожелал француз. — Стойте! — вдруг выкрикнул он. — А вы случаем не из тех самых Аддамсов?
— Если и так, то что?
Француз судорожно сглотнул.
— Ничего-ничего, месье Адамс, — залебезил чиновник. — Просто помните, что во Франции запрещены тёмные искусства...
— Вы так говорите, словно я дня не могу прожить без массовых жертвоприношений и оргий с участием суккуб. Успокойте свою паранойю, сэр.
— Простите, — сказал чиновник. Он достал из кармана карту-путеводитель и вручил мне. — Вот, возьмите. Это туристическая брошюра для приезжих волшебников.
— Благодарю.
Мы вышли из здания министерства на малолюдную поутру улицу магического квартала. Нам предстала довольно узкая старинная улочка с каменной мостовой, по обеим сторонам стоят трёхэтажные старинные домики из камня и дерева, на первом этаже которых расположены различные магазины. Чем-то это всё похоже на Косой переулок, разве что дизайн домиков более симпатичный и витрины оформлены более современно.
Прогуливаясь по магазинам, мы рассматривали местные товары, которые не сильно отличались от аналогов в Сиднее. Возле входа в книжный магазин я узнал в идущей навстречу девушке знакомую по Хогвартсу, ею была Гермиона Грейнджер. Она выглядела неухоженной: ни грамма косметики, волосы растрёпаны. А ещё Грейнджер была безвкусно одета: белые мятые джинсы, синяя футболка, поверх которой надета ядовито-сиреневая кофточка на пуговицах, ноги обуты в серые китайские кроссовки.
Гермиона заметила меня и судя по удивлённому лицу, на котором без легилименции читалось узнавание, я был опознан. Сложно забыть карлика, тем более такого, как я.
— Гарри? — с удивлением спросила Грейнджер.
— Привет, Гермиона.
— Привет. Ты что тут делаешь? — спросила Грейнджер.
— Выгуливаю любовницу. — Киваю в сторону вампирши. — Знакомьтесь — это Эмили Бробст. — Показываю рукой на лохматую. — Это Гермиона Грейнджер, мы учились в одной школе.
— Любовница? — Гермиона была шокирована. Она рассматривала Эмили и хмурилась. — А не слишком она молодая?
— Это уже наше личное дело, не находишь, милочка? — ехидно вопросила Эмили.
— Гермиона, ты тут какими судьбами?
— Я приехала в командировку и пока есть свободное время, решила прогуляться по магическому кварталу, — ответила Грейнджер.
— Ты не спешишь? Может быть, выпьем по чашечке кофе и пообщаемся?
— Я не спешу и с удовольствием пообщаюсь, — согласилась Грейнджер.
— Вот и чудно.
Мы зашли в ближайшее кафе. Поутру тут было пусто. К нам сразу же подошла официантка, она что-то защебетала на французском. Грейнджер ей ответила на том же языке.
— Гермиона, ты знаешь французский язык?
— Да, — кивнула Грейнджер.
— Тогда закажи нам по кофе и круасану, а для Эмили здоровенный стейк с кровью и свежевыжатый апельсиновый сок. Я правильно сказал? — спрашиваю у вампирши.
— Всё правильно, милый, — эротичным тоном ответила Эмили.
Грейнджер защебетала на французском, официантка записала заказ и удалилась. Кофе с круасанами нам принесли почти сразу.
— Мерлин, Гарри, давно тебя не видела, — произнесла Грейнджер. — Как ты? Что нового?
— Всё хорошо. Поступил в австралийскую школу магии. Но поскольку там помимо волшебства ещё учат по программе средней школы, то пришлось заниматься с репетиторами, чтобы наверстать учёбу и сдать вступительные экзамены. Мне хватило полугода, а вот Джастин, бедолага... Ему пришлось потратить на подготовку полтора года, и он учится пока только в двенадцатом классе.
— Двенадцатом? — Удивилась Грейнджер. — Это как?
— Это просто. В Валлаби учатся тринадцать лет, начиная с семилетнего возраста и до двадцати лет. Зато мы получаем полное среднее магловское образование и волшебное образование уровня Хогвартса, так что в Австралии сложно встретить волшебников, которые оторваны от мира обычных людей. Я всё ещё школьник, хотя уже защитил звание подмастерья трансфигурации и планирую в декабре защищаться на мастера. А ты чем занимаешься? Что нового?
— Я вышла замуж за Рона Уизли, — начала Грейнджер. — Так что теперь ношу фамилию Уизли. Его отец, Артур, устроил нас с Роном в министерство магии. Рон работает в Отделе магического хозяйства, занимается обслуживанием Министерства. Я работаю младшим клерком в Отделе регулирования и контроля за магическими существами, в подразделении существ, а точнее в Бюро распределения домашних эльфов.
— Значит, твой муж что-то вроде завхоза? Филч министерского разлива...
Я широко улыбнулся, стараясь сдержать смех. Грейнджер смутилась и потупила взгляд.
— Рон хороший парень, но... — сказала она. — У него были плохие оценки по ЖАБА, поэтому Артуру с трудом удалось устроить его хоть на такую должность.