— Зачем нам священник? — не поняла Панси.
— Ну, в Англии же... — растерянно произнесла МакГонагал.
— У магглов, — вздёрнула носик Панси. — Священники — это у магглов. Вы же знаете, как мы, чистокровные любим следовать маггловским обычаям и верить в ту ересь, что несут их церковники.
— Да, да, я в курсе. То есть, вам просто позволили заключить магический брак? — уточнила МакГонагал и покачала головой: — О чём только ваши родители думали?
— Тоже поздравили, — зарделась Панси и мечтательно сложила руки: — Видели бы вы торжество!..
— Я уверена, что оно было просто чудесным, — недовольно буркнула МакГонагал. — Но в шестнадцать лет?!
— Это никоим образом не нарушает наших традиций, — пожала плечами Панси.
— Не нарушает, — согласилась МакГонагал. — И теперь вы, конечно, желаете, чтобы вас отпускали в Хогсмид...
— Мой суженый учится в Хогвартсе, — сообщила Панси.
МакГонагал вскочила и забегала по комнате.
— Черт подери! — бормотала она. — Теперь они ещё и жениться собрались в школе!
— Свод магических законов гласит, что... — начала Панси.
— Я прекрасно знаю, что гласит свод магических законов! — раздражённо перебила её МакГонагал. — Вам нужно было обратиться...
— Мой супруг учится на Гриффиндоре, — заявила Панси.
— Час от часу не легче! — всплеснула руками МакГонагал. — О чём вы думали?!
— Разные мысли возникали, — стыдливо призналась Панси, в уголках губ пряча лукавую усмешку.
— Нет! — остановила её МакГонагал. — Я не в этом смысле спросила! Хорошо, мы с вами это обсудим, но сначала... Мисс Гринграсс, вы пришли поддержать подругу? Только не говорите мне, что вы тоже...
— Тем не менее, мне придётся, — вежливо присела Дафна. — Я тоже вышла замуж и тоже за студента Гриффиндора!
— Какая солидарность! — воскликнула МакГонагал. — Да что, вам на Гриффиндоре дёдом намазано? От вас, Дафна, я не ожидала такой беспечности!
— Зато я ждала этого с нетерпением, — возразила Дафна. — А какой был бал!..
— Потом, прошу вас! — взмолилась МакГонагал. — Мистер Поттер, вы позволите мне сначала решить вопрос с размещением мисс...
— Миссис, — поправила её Панси.
— Ах, да, — согласилась МакГонагал. — Точно. Миссис...
— Паркинсон, — представилась Панси, приседая.
— Мисс Паркинсон, — поправила МакГонагал.
— Миссис, — кивнула Панси.
— Вы вышли замуж за кузена? — нахмурилась МакГонагал, а потом до неё дошло: — Но на Гриффиндоре нет ни одного студента с такой фамилией, я точно знаю!
Я пока ещё не совсем понимал, зачем Панси вообще затеяла этот разговор, но решил, что мне безусловно стоит их поддержать.
— ...Под такой фамилией, — поправил я.
— Я так и сказала, — откликнулась она и снова нахмурилась. Потом до неё дошло: — Ах, вот вы о чём! — она снова повернулась к Панси и спросила: — И вы мне, конечно, скажете, под какой фамилией учится мистер Паркинсон?
— Поттер, — ответила она.
МакГонагал замолчала, глядя на меня, чего-то ожидая. Когда я понял, что она приняла ответ Панси за просьбу ко мне озвучить имя её избранника, я улыбнулся.
— Панси только что назвала вам фамилию, под которой мистер Паркинсон учится на нашем факультете, — пояснил я.
МакГонагал снова вытаращила глаза. Подошла к полке с зельями, взяла небольшой флакон с зеленоватым содержимым и залпом выпила, запрокинув голову. Потом уселась в кресло у стены и откинулась, закрыв глаза. Немного посидела, выпрямилась и стала массировать пальцами виски.
— А я хотела обсудить с вами последние новости, мистер Поттер, — пожаловалась она. — И что мне теперь делать?
— Для начала — это секрет, — ответил я, пододвигая змейкам стулья и усаживаясь сам. — Никто не должен знать, что я — Паркинсон. Даже Дамблдор.
— Даже Дамблдор? Хорошо, мистер Поттер, — кивнула она. — И я не буду пытаться называть вас иначе, чтобы ненароком... — она распахнула глаза: — А миссис Паркинсон?
— Это тоже пока секрет, — сказал я. — То, что мы с ней...
— Как так случилось? — пробормотала МакГонагал неразборчиво, но я понял.
— Алекс — родной сын моих приёмных родителей, — вставила Панси.
— Вы сняли камень с моей души, — выдохнула МакГонагал.
— Настоящий Поттер погиб шесть лет назад, — сказал я. — Некие злоумышленники воспользовались моим сходством, похитили и изменили память...
— Снейп... — протянула она задумчиво. — И вы его...
— Он пока ещё жив, — быстро ответил я. — И я не собираюсь делать с ним ничего помимо того, что уже провернул.
— Этот ритуал, — согласилась она. — И мисс Паркинсон вам помогала! И мисс Гринграсс... Погодите, а почему мы обсуждаем вашу тайну в присутствии мисс Гринграсс?
— Потому, что я — тоже миссис Паркинсон, — невозмутимо ответила Дафна. — И мы все трое пришли по одному и тому же поводу.
— Как — миссис Паркинсон? — снова вытаращила глаза МакГонагал. — Но это же... Наше общество не приемлет...
— Маггловское общество не приемлет, — возразила Дафна. — Свод магических законов гласит, что...
— Да перестаньте мне уже тыкать в глаза этим сводом! — возмутилась МакГонагал. — Я знаю, что он гласит, но...
— Мы так захотели, — отрезала Дафна. — И мы любим друг друга. Ведь в конечном счёте только это имеет значение, не правда ли?
— Правда, — обречённо кивнула МакГонагал.
Ещё немного посидев, она встрепенулась и встала, выпрямляясь. Я вскочил вместе с ней. Хлопнула в ладоши, и перед ней возникла домовушка в форме горничной.
— Кортни, подготовь семейные апартаменты для мистера Поттера и супруг, — приказала МакГонагал. — И не вздумай кому-то рассказывать об этом. Это очень серьёзно, и это — приказ.
— Слушаюсь, профессор! — пискнула та и исчезла.
— О секретности вам придётся позаботиться самим, — сказала МакГонагал. — Кортни вас проводит, когда вернётся. Примите мои поздравления, мистер, миссис и миссис, — склонила она голову, изобразив книксен. — Поверьте, я искренне раза за вас и желаю вам троим долгой и счастливой жизни вместе.
— Спасибо, профессор, — откликнулись Дафна с Панси, вставая и приседая в ответ.
— Для меня ваши добрые пожелания очень важны, — поклонился я.
— Вы мне дороги, мистер Поттер, — мягко пояснила она. — И я желаю добра всем вашим близким. А теперь о несущественных мелочах... Чтобы вы ни подумали, но никто не заставлял профессора Дамблдора уходить. Точнее, Министерство не заставляло... Он очень плох и не может руководить школой.
— Это были преподаватели, — понял я.
— Я надеюсь, вы поймёте нас правильно, — быстро произнесла МакГонагал. — Он упирался и пытался геройствовать... Вы же знаете, как он не желает перекладывать ответственность на других!
А точнее — как он не желает расставаться с ответственным постом, который никому другому ни к чёрту не нужен!
— Мы все проголосовали, — продолжила МакГонагал, — и Дамблдор подчинился. Ему же лечиться надо! Я уже договорилась, и завтра он отправится в Мунго, где под надзором опытных целителей обязательно пойдёт на поправку!
Понятно, значит, он никому не сказал, что проклятье на нём лежит смертельное! Чёрт, а что, если по Сценарию он умер только из-за того, что занялся самолечением? От этой мысли у меня похолодело в груди, но потом я вспомнил, что как раз по Сценарию-то его убил собственный слуга — а так, может, он и сам бы выздоровел! Значит, продолжаем действовать по Сценарию! Сириус, просыпайся скорее, вся Магическая Британия смотрит на тебя с надеждой!
— Министерство предложило должность мне, — сказала МакГонагал.
— Вы отказались, — констатировал я. — Иначе на преподавание времени не останется.
— Я люблю свою работу, — ответила она со слабой улыбкой. — Директор — это, скорее, администратор, который должен сутки напролёт заниматься хозяйственными и организационными вопросами, а я хочу именно учить...
Насколько я мог судить, Дамблдор ничем таким себя не отягощал — и ничего, простояла школа, и стены не разрушилась, и крыша не обвалилась.
— Новый Министр, как ни прискорбно мне это признать, оказался очень внимателен к нашим запросам, — вздохнула МакГонагал. — Нам предложили несколько кандидатур, и Руфус показался лучшим. В конце концов, у него в резюме на последнем месте — должность Министра!
Она так оправдывается, словно ей нужно моё одобрение!
— Мне кажется, он станет великолепным Директором, — сказал я. — Он знает закон и умеет следить за его исполнением. Он никому не позволит себя запугать.
И, рассердившись, способен любого заплевать до смерти.
— В точности наши мысли, — довольно улыбнулась МакГонагал. — Я знаю, что вы в курсе того, как к нам вернулся профессор Слагхорн, а вот про нового преподавателя я ничего не знаю. Честно говоря, мы думали, что больше Блэков...
Она запнулась и грустно посмотрела на меня.
— Ничего страшного, профессор, — подбодрил я её. — Меня не терзает мысль о пропаже последнего Блэка, поскольку я на сто процентов уверен, что Сириус вернётся. Иначе и быть не может!
— Хорошо, — покачала она головой, смирившись с тем, что я явно сбрендил из-за потери. — Мы не знаем, кто такая профессор Поларис Блэк. Я позволю себе повторить чужие сплетни, сказав, что может даже так оказаться, что она — дитя ранней связи твоего крёстного. Очень ранней. Одно можно сказать с уверенностью — её квалификация не подвергается сомнению. В тренировочном бою Руфус с трудом победил, да и то, как мне показалось, оттого, что она поддалась, или ей стало скучно...
— Всё готово, профессор! — сообщила возникшая из ниоткуда домовушка. — О личных вещах я тоже позаботилась.
— Спасибо, Кортни, — поблагодарила МакГонагал. — Пожалуйста, проводи наших учеников...
— Я очень рад, что у нас новый Директор, — сказал я с поклоном. — И мне интересно, как долго у нас продержится новый преподаватель Защиты...
— Спокойной ночи, мистер Поттер, — кивнула мне МакГонагал. — Панси, Дафна!
— Спокойной ночи, профессор, — поклонились они, и мы вышли вслед за эльфиней.
Едва дверь в кабинет закрылась, та тоже исчезла, а в воздухе перед нами повис небольшой Люмос чистого белого цвета, нетерпеливо дёргающийся в направлении прохода в жилое крыло. Там мы поднялись — как ни странно — на седьмой этаж, где редко кто бывал, и в самом конце коридора с Комнатой-по-желанию обнаружился вход в просторное круглое помещение, в котором было ещё одиннадцать дверей. Снова появившаяся Кортни указала нам на первую же слева, мы зашли в помещение, а она пискнула что-то на прощание и исчезла.
Это была огромная, примерно восемь на двенадцать метров, комната, обставленная без особого шика, но добротно, со всем необходимым. Большая кровать с тёплым одеялом и балдахином, туалетный столик, толстый ковёр между кроватью и камином, несколько удобных кресел с подставками для ног, пара шкафов и комодов, обеденный стол с четырьмя стульями и вдоль одной из стен окна, за которыми в сумерках виднелась гладь озера. Панси с Дафной застыли, как кролики на удава глядя на большую белоснежную ванну на ножках, которая на мраморном возвышении красовалась ближе к одному из углов.
— Ч-чёрт! — выдавила из себя Панси, стремительно краснея.
— Как-то это неожиданно! — пролепетала ей в тон пунцовая Дафна.
— Я на это не подписывалась, — призналась Панси.
— Да кто же мог знать? — возмутилась Дафна.
— А по-моему, здорово, — решил я их подбодрить. — Мы втроём в ней легко поместимся!
— Да сейчас! — буркнула Панси.
— Ты это... — возмутилась Дафна, не в силах оторвать глаз от белоснежной лоханки.
— Что — это? — не понял я.
— Женись сначала! — отрезала она упавшим голосом.
— Так я уже, — напомнил я.
— Что — уже? — переспросила она.
— Женился, — признался я.
— Это не считается, — замотала она головой, делая от меня шаг в сторону.
— Ты только об одном и думаешь! — воскликнула Панси. — Животное!
— Как-то это обидно прозвучало! — заметил я, отошел к кровати, сбросил ботинки и уселся спиной на подушки.
Змеи продолжали пялиться на ванну. Постамент высотой в пятнадцать сантиметров, который выступал за границы самой ванны на полметра во все стороны, изогнутые латунные ножки в виде львиных лап, сама лохань два метра на метр и глубиной семьдесят сантиметров, трубы с водой, душ на гибком шланге и слив... Я, честно говоря, тоже не совсем понял, почему нельзя было отгородить её стеной — унитазы же догадались поставить в двух отдельных уборных? Но с другой стороны, если в апартаментах, как это назвала МакГонагал, предполагалось размещать семейные пары, то почему бы и нет? Это просто у нас такой из ряда вон выдающийся случай, что пожениться-то мы поженились, а вот супружеские обязанности оставили до лучших времён... Причём, несмотря на то, что к поцелуям и объятьям и Панси, и Дафна относились с безмерным энтузиазмом, о чём-то другом пока и речи не заходило. Да и сам я не чувствовал в себе потребности что-то изменить.
— Это не страшно, — призналась Дафна. — Подумаешь, ванна посреди комнаты!
— Мы можем ходить в общую душевую, — согласилась Панси.
— Ещё есть Петрификус, — напомнила Дафна. — Лексик его очень любит.
— Да, Петрификус и повязка на глаза, — кивнула Панси. — Лучший выбор.
— И затычки в уши, чтобы не мучился, — добавила Дафна.
С трудом отведя взгляд от ванны, она направилась к кровати и забралась рядом, сложив голову мне на грудь. Панси последовала и тоже легла, но так, чтобы я мог гладить её по голове.
— И о чём вы думали? — поинтересовался я. — Я-то рассчитывал, что вы в виде кошек будете приходить в мою постель в спальне Гриффиндора. Зачем вам понадобилась отдельная комната для женатых студентов?