Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кадмейская победа (Google перевод)


Жанр:
Опубликован:
24.06.2019 — 24.06.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Никаких прав на фанфик по Гарри Поттеру не предъявляю, и использую на сайте лишь как доступ к быстрому переводу. Бегство от Питера Петтигрю оставляет более глубокий след в его характере, чем кто-либо ожидал, затем прибывает Кубок Огня и шанс тихого года, чтобы улучшить себя, но Гарри Поттер и Тихий Год Пересмотра никогда не будут длиться долго. Более зрелый, более темный Гарри, переносящий последствия 11 лет виртуального одиночества. GoF AU. Там будет роман ... в конце концов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"У тебя нет моментов", холодно сказал Волдеморт. Струна серебряных бусинок света тянулась от его кончика палочки к Тонкс, зловеще призрачно летая по воздуху.

"Контузио", — приказал Гарри, сосредоточив столько магии, сколько мог в заклинание в тот момент, и сразу же бросил серебряный укол в лед сразу же между двумя Пожирателями Смерти и их Мастером.

Волдеморт мгновенно защитился. Сотрясение заклинания Гарри взорвало ранний Волдеморт, и волны силы рассеялись по оживленному, скользящему, змеиному щиту Темного Лорда, не оставив при этом ни следа.

Эйвери и Яксли не были такими быстрыми.

Эвери повезло, что его швырнули в переулок, чтобы прыгнуть по булыжникам, как пропущенный камень, но Яксли был швырнут на лед, пронзенный по замерзшим шипам в брызгах крови и внутренностей, безвольно дергаясь, когда он задохнулся в последние минуты ,

Его тонкая короткая палочка упала на обломки ледяного осколка тихим щелчком холодного дерева.

Гарри не остановился, безмолвно вызывая свой щит и облако заклятых бабочек, чтобы защитить его и Тонкс от гнева Волдеморта, в то время как розоволосый аврор уставился на него в ужасе.

Если бы он был на секунду медленнее, его бы разорвало на части.

Град заклинаний обрушился на них двоих; Возмездие Волдеморта было грубым и злым, смесью потрескивающих, пылающих Непростительных и яростных проклятий, которые разделяли их и разделяли их, вынуждая Тонкс прятаться за своим собственным щитовым обаянием и разрывая шипы наколдованного льда.

Вокруг них были разбросаны и порезаны красные зонтики, столы раскололись и растаяли, а стулья разбились. Жгучая ярость Волан-де-Морта разрушила все на улице рядом с ними.

Изверг Темного Лорда вздыбился извергом зла, когда его проклятия не хватило, закружившись на Гарри в яркой, пылающей волне бурной, красноязычной ярости, поглотив оставшихся нескольких несчастных бабочек, которые все еще трепетали вокруг них обоих, и мгновенно сублимируя лед. Изверг, который он развязал, был самой отвратительной версией, которую Гарри когда-либо видел, но его занавес не был достаточно ярким, чтобы замаскировать яркую вспышку вириана, и его звук не был настолько громким, чтобы скрыть жестокий шепот убийственного проклятия.

Гарри скрутил пламя вокруг него в двойных змей, посылая их леча вокруг его тела и оплакивая расплавленные, пылающие булыжники, чтобы поглотить разбитое тело Эйвери и смятый труп Яксли в какофонии болезненных криков, которые он едва слышал.

Волдеморт стоял над неподвижным телом Нимфадоры Тонкс, неподвижно и безжалостно, легкая, жестокая улыбка играла на его лице.

Волосы Тонкс теперь были черными, и вьющимися, а не прямыми, ее полные губы, ее скулы выше и ее широкие пустые фиолетовые глаза смотрели на летнее небо.

Гарри выглядит как Беллатрикс . Черная семья закончилась.

"Ты убил еще двоих из моего Внутреннего Круга", — тихо сказал Волдеморт. Он был зол, холодная ярость исходила от него волнами. "Я ношу свое лицо, не меньше".

"Ты убил Тонкс", — ответил Гарри, держа свою палочку и охрану.

"Не только Тонкс, — сказал ему Волдеморт, угол его губ дрогнул в довольной улыбке, — теперь вы отняли у меня Беллатрикс, верного последователя, — его взгляды устремились на красные зонтики, — мы ровные".

Кэти.

Кровь Гарри похолодела, и он повернулся, чтобы бежать к разрушенному кафе. Он слишком поздно поймал шепот Темного Лорда, и что-то сильно ударило его по спине, толкнув через булыжники в обломки. Кольцо на его руке было горячим, а затем рассыпалось от его пальца в пыль, поскольку чары Флер были подавлены магией Волдеморта.

"Найди ее, Гарри", холодно сказал ему Темный Лорд. "Может быть, она проживет достаточно долго, чтобы вы смотрели, как она умирает, чтобы вы увидели ее преданность и преданность, украденные у вас, и тогда вы поймете, что мы еще раз".

Волдеморт с легким щелчком аппарировал, когда Гарри поднялся с пола, чтобы осмотреть разрушенный фасад кафе. Бегая по красным обрывкам ткани, каждая вспышка рубина наносила ему удары, при каждом взгляде малиновой ткани он боялся, что найдет ее там на полу.

Из-под разбитого стекла стойки торчали каштановые волосы.

Он замер, остановился и скользил по осколкам стекла, соскользнул на колени и оторвал куски стойки от того, кто лежал внизу.

Мать Кэти.

Его облегчение вызвало тошноту, но он снова начал дышать, осознал жгучую боль в руках и коленях от бесчисленных рваных ран, которые он дал себе, скользя к остановке. Ее грудь поднималась и опускалась; она была еще жива.

Кто-то смеялся рядом; жестокий смех, и усики холодной ярости начали распространяться внутри него. Яркий, зеленый свет вспыхнул от его палочки, отраженной в последовательных образцах поперек стены от разбитого стекла на полу.

Если они причинили ей боль.

Он медленно пошел к смеху, тихо пробираясь по стеклу и по коридору. В проходе были тела. Двое из них. Оборотни; он узнал признаки их ликантропии. Последователи Фенрира Грейбека были здесь.

"Есть что-то очень приятное в использовании топора", медленно объяснил толстый, грубый голос.

Макнейр.

Убийца существ, кровожадный Пожиратель Смерти был хорошо известен тем, что использовал топора для казни животных, а не более обычными методами.

Третье тело вздрогнуло в коридоре, бледные руки прижались к зияющей ране вдоль его горла. Гарри ошеломил отца Кэти, прежде чем он смог его узнать, затем быстро применил несколько целительных заклинаний, чтобы остановить поток крови, пока волшебники не нашли его.

"Это звук, — продолжал Макнейр, — то, как чувство разрывания кости дрожит в ваших руках, и кровь разбрызгивается по полу".

Гарри на цыпочках прошел сквозь кровавую лужу от отца своего друга, корчась, потрескивая, зеленые искры лились из кончика его палочки.

Они мертвы, решил он. Они все мертвы.

"Стой, милая, — прорычал Макнейр. "Чище, если не шевелиться".

— Ты уверен, что я не могу ее перевернуть? Проворчал другой голос.

"Да, Темный Лорд сказал, что она должна умереть", — отрезал Макнейр, когда Гарри свернул за угол. Двое Пожирателей Смерти смотрели в его сторону, но Кэти не была, и она увидела его совершенно неподвижной.

"Это лучше, — усмехнулся Макнейр, — лучше всего сдаться и покончить с этим".

Заколдованный топор поднялся высоко в воздух над головой Макнейра, и Гарри ударил.

"Авада Кедавра", прошипел он.

Макнейр смял; топор исчезает. Кэти все еще замерзла, прислонившись спиной к стене; в ужасе.

Оборотень швырнул себя вперед, но он сделал всего три фута к Гарри, прежде чем залп пронзительных проклятий Гарри пронзил его и остановил его в его следах. Существо пошатнулось, в ужасе ошеломлённо уставившись на дырки размером с кулак, пронизывающие его грудь, затем тихо стонул вперёд на его лицо.

Гарри повернулся к Кэти, но она вздрогнула, и он замер.

"Я не собираюсь делать тебе больно", — пообещал он, убирая палочку. "Это я, Кэти.

"Ты наложил смертельное проклятие", — заикалась она, дрожа, как лист.

Глупо, Гарри проклинал себя.

Было так много других заклинаний, которые спасли бы ее, но он мог только думать об этих двух словах; они отразились в его ушах, уничтожив все остальное своим яростным шепотом.

"Я не мог позволить ему причинить тебе боль", — признался он, делая несколько маленьких шагов ближе к ней. Кейти глубоко вздыхала и все еще дрожала, но она быстро возвращала цвет и успокаивалась, когда догоняла события.

"Ты делаешь страшные вещи, когда мне больно, Гарри", — прошептала она, но на этот раз, когда он приблизился, она не вздрогнула.

"Ты мой друг, — ответил он, — я защищаю людей, о которых заботюсь, как должен".

'Мои родители?' Спросила Кэти, глаза блестели от слез. Она боялась их смерти.

"Жив, когда я в последний раз видел их, — тихо сказал он, — но получил тяжелые ранения".

"Что мне теперь делать?" Она сама прошла последний шаг, рухнув на него, ее страх забыли.

"Я не знаю, Кэти", пробормотал он, обнимая ее за спину, когда она рыдала в его плечо.

Я знаю, что я собираюсь делать, решил он.

Кто-то сказал Пожирателям смерти, где Кэти и ее родители, и Гарри знал, не зная, откуда он знал, что это был Снейп. Снейп был учителем, у него был доступ к адресу каждого ученика, и у него, конечно, был мотив. Если Волдеморт спросит, Снейп ответит, либо чтобы защитить свою кожу и укрыться, как шпион Дамблдора, либо просто потому, что его хозяин говорил.

И ни достаточно веских причин, ни даже близко.

"Вам есть куда идти?" Он спросил ее. "Я не могу быть здесь, когда придут авроры, они арестуют меня за использование смертельного проклятия, чтобы спасти вас".

"Я могу остаться с Алисией и Анжелиной", ответила Кэти в его плечо, все еще слегка плача. "Иди, прежде чем они придут, и создай палаты, но иди ко мне в ближайшее время".

"Я сделаю это", — пообещал он, крепче обнимая ее.

"Я подожду", прошептала она, растягивая руку, чтобы поцеловать его в щеку. 'Спасибо.'

Гарри аппарировал дважды. Однажды туда, где он оставил свою коробку с ингредиентами для зелья, которая чудесным образом ускользнула от злодея, и однажды вернулась на Луг, где Флер со страхом и слезами парила на пороге, чтобы он вернулся.

Глава 77

Маленькая прохладная комната в дальнем конце дома, в спальню, быстро превратилась в кабинет Гарри. Аккуратные, высокие кучи книг окружали стены от дверного проема до окна, которое выходило на остальную часть деревни.

Это было дело с простыми белыми гипсовыми потолками. Единственное цветное прикосновение пришло из книг, изумрудно-зеленых чернил, которые Гарри взял к записи, и фамильного дерева Певерелл, которое он нарисовал на нескольких листах пергамента через дальнюю стену.

'Вы сделали?' Флер позвонила.

"Пока", — легко ответил он, бесцеремонно уронив перо на стол. Было много магической теории, которую он должен был охватить, чтобы передать свои тритоны так рано, как он хотел, постоянно растущая стопка заметок рядом со столом могла бы подтвердить это, но он уже успел выполнить подавляющее большинство магии он будет проверен на.

"Если вы закончили, вы должны идти", — указала Флер, ее голос становился все громче, когда она подошла, чтобы оттащить его от его стула. Были времена, когда он становился настолько сосредоточенным на своей работе или изучении Певерлса, что забывал о времени приема пищи или когда желательно было спать. Флер воспользовалась этим, взяв на себя обязательство ругать его всякий раз, когда он забывал есть.

"Мы должны уходить, — шагнула она через дверной проем, и он поспешно попытался закончить собирать стопку бумаги, которую он изготовил сегодня утром, — на самом деле, мы должны были уйти".

"Я готов", — объявил Гарри, отказавшись от аранжировки и вставая.

'Хорошо.' Она казалась слегка напряженной; в ее позе была жесткость, которую Гарри когда-то не видел.

'С тобой все в порядке?'

"Я в порядке", улыбнулась Флер, немного расслабившись. 'Мы уходим?'

"Как только я изменил свое лицо", — ответил Гарри, все еще ломая голову над источником ее напряжения. Они только собирались встретиться с Невиллом и Кэти.

Он вытащил свою палочку и, взглянув на отражение палочки, преобразил свои черты, вернув свои волосы тому же блестящему малиновому цвету, который он привык маскировать.

Еще несколько тонких движений к его скулам, носу, губам и подбородку, и он снова уставился на Тома Риддла. Флер слегка вздохнула, потворствуя ему; теперь, когда Гарри знал, что Волан-де-Морт не любил Гарри, используя свое собственное лицо против него, он определенно не превращался ни в кого более безобидного. Подняв палочку, он держал кончик прямо перед глазами, готовый изменить их цвет, теперь он лучше понимал, как. Волдеморт был прав, его глаза предали его, и хотя он, казалось, не мог разрушить тонкую ауру магии, которую они держали, он мог поменять их цвет.

"Нет, — рука Флер поймала его запястье, — не меняй их".

"Любой, кто внимательно смотрит на меня, знает, кто я", — предупредил Гарри.

"Мне нравятся твои глаза", — тихо сказала она ему. "Если мы столкнемся, то мы просто аппарируем".

"В любом случае, никто никогда не заглядывает за волосы", — пожал он плечами.

Флер, как он подозревал, не понравилась идея сопровождать его, когда он не носил своего собственного лица, и, вероятно, вполне одобряла идею, что их двоих наконец увидят вместе и какими они будут. Гарри едва мог ее винить. В последнее время он несколько раз думал о том, чтобы раскрыть их отношения, обычно, когда Флер упоминала о некоторых из наиболее настойчивых коллег, но он понятия не имел, как это сделать, не бросая ее в поле зрения Волдеморта.

Сегодня первый шаг, я полагаю, решил он.

Дата на обратной стороне значка изменилась три дня назад, и Гарри очень хотелось посмотреть, как поживает Кэти. Прошла почти неделя с тех пор, как он последний раз видел ее, плачущей в руинах ее магазина, прежде чем ему пришлось покинуть ее. С тех пор не было никакого способа безопасно связаться с ней; Фиделиус помешал отправке писем, и Гарри беспокоился о ней. Больше всего он волновался, что это изменит ее, и яркая, веселая девушка будет навсегда запятнана страданиями.

Возможно, это была его тревога, которую Флер как-то почувствовала, и поэтому она казалась внезапно более напряженной, чем обычно.

"Тогда пойдем, — решила она, — я очень хочу встретиться с твоими друзьями".

Гарри заменил свою палочку и протянул руку, чтобы Флер держала ее, но она подошла ближе и вместо этого обернула ее вокруг своей талии.

Это было почти так, как будто ничего не случилось. На Косой Аллее было мало шрамов от атаки Волдеморта, хотя Гарри теперь знал, что демонстрация была вторичной по отношению к истинной цели Темного Лорда. Волдеморту не нравилось чувствовать себя так же плохо, как Гарри, и, несомненно, его желание безубыточности было бы в его памяти даже сейчас.

"Похоже, ничего не случилось, — тихо прокомментировала Флер, — даже если она немного менее занята".

Людей было меньше, толпы, которые проходили через аллею раньше, были далеки от маленьких скоплений волшебников и ведьм, которые теперь пересекали улицу. Ближайшая такая группа снова начала двигаться, обнажая ровную, ровную полосу улицы, где камни были искажены до неузнаваемости, и Гарри не нужно было догадываться, чтобы узнать, что это был результат заклятого злого огня Волан-де-Морта. Булыжники, вероятно, никогда не восстановятся, если они еще не были починены.

'Мы идем в?' Спросила Флер, следя за его взглядом на испорченную поверхность прищуренными глазами. Она была в бешенстве, когда он вернулся из Косого переулка допоздна на фоне сообщений о нападении Пожирателя смерти, настолько паниковала, что плакала, когда он вернулся, и он успокоил ее беспокойство и остановил ее слезы, пообещав не возвращаться без нее.

"Пошли", — согласился он. Ему не нравилось думать о слезах Флер. Это был единственный раз, когда он видел, как она плачет, и Гарри терпеть не мог ее беспомощно держать больше всего на свете.

123 ... 138139140141142 ... 191192193
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх