Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Когда плачут цикады: Другая бесконечная история июня (Арка 3-4) - 2011-2012 год


Жанр:
Опубликован:
13.09.2012 — 13.09.2012
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

сидящую в дальнем углу со взглядом, полным отчаяния и злости:

— Обязательно, малыш. Обязательно... Ну чтож, наш следующей пациент кто?

Он забрал со стола ключи, пульт и, уходя из кабинета, достал какую-то скомканную бумажку из кармана, которая оказалась ещё одним документом. Прочитав его, скосив глаза, он радостно воскликнул:

— Ух ты! Потрясающий случай!

И с этими словами вприпрыжку отправился вдаль коридора, захлопнув за собой дверь.

— Я уже бегу к тебе, Сатоши-тян!..

Кровь оттенка доброты. Глава 4.

Вера (часть 1)

Незаметно для меня на Окиномийю наступил полдень. Выходной для всех, утруждающих себя работой, горожан. Ватанагаши. Однако мне было совершенно не до праздников, пусть и религиозных. Я сидел в местной библиотеке, пролистывая все книги, что только мог найти относительно Хинамизавы. Моей целью была любая информация относительно семьи Сонозаки, того странного пруда и в целом об экосистеме деревни. Ведь любая информация помогла бы мне найти хоть какой-то смысл в словах Рены, однако, кроме очередных подтверждений, что моя девушка несла какую-то несвязную чушь, ничего больше не мог найти. Но сдаваться я не собирался и продолжал копаться в книгах, старых вырезках из журналов и газет. И всё же усталость давала о себе знать. Я искренне боролся со сном, но после двух бессонных ночей битва складывалась явно не в мою пользу. Веки становились всё тяжелее, а сознание медленно отрубало логику. Я был уже готов уснуть, как вдруг меня окликнул знакомый голос.

— Надо же, кого я вижу! Ну уж то это сам Кимото-кун восседает за книжным столом?

— А? — я обернулся к окликнувшему меня. — Такано-сан?

— Что ты здесь делаешь? — спросила она, подойдя ближе. — Сейчас же Ватанагаши, детишки в это время не учатся.

— А для блондинки вы очень остроумны... — саркастично подметил я, устремляя усталый взор обратно в книгу.

— Ты прав! Сама себе поражаюсь! — девушка довольно навязчиво взяла ближайший стул и села в непосредственной близости ко мне. — Чем занят? Решил культурно просветиться перед праздником?

— Не то, чтобы... — задумчиво произнёс я. — Такано-сан, вы ведь в Хинамизаве куда дольше меня живёте?

— Ну, конечно, дольше. Но не настолько, чтобы знать всё на свете, — говорила она с беззаботной улыбкой. — А что именно тебя интересует?

— Ну... даже не знаю... это сложно объяснить...

— Ты уж постарайся объяснить, чтобы поняла даже такая дурочка, как я.

— Пожалуй, это бесполезно. Лучше сам найду то, что мне надо.

— Так быстро отказываешься от моей помощи? — Миё даже притворно обиделась. — Ну вот, судишь обо мне только по цвету волос. Расист...

— Как расизм связан с цветом волос? — раздражённо спросил я.

— Я обиделась! Я с тобой не разговариваю!

В шоке от её совершенно детского поведения, я решил плюнуть на неё и продолжать поиски, вычитывая хотя бы что-нибудь.

— Так... клан Сонозаки... Онигафучи... Ояширо-сама... блин, тут только поверхностная информация! Я таким боком ничего не найду!

— Дай догадаюсь, — снова заговорила со мной Такано-сан. — Ты ищешь нечто вроде объяснения странного поведения Риугу-сан, которая на днях поступила в психиатрическую клинику, так?

— А? Откуда вам это известно?

— О, Кимото-кун, мне известно очень многое, — её улыбка стала ещё хитрее. — Я знаю, что представляет из себя проклятие Ояширо-сама. Я знаю, кто организовывал каждое убийство и исчезновение во время Ватанагаши. Я знаю твоё настоящее имя, твоё истинное прошлое, которое ты так тщательно скрываешь. И я прекрасно знаю, что уровень твоего IQ зашкаливает за 200.

Я удивлённо-настороженно смотрел на неё. Не знаю, блефовала она или нет, но одну информацию она сказала абсолютно точно.

— Ну что ты смотришь на меня, как на врага народа? — спросила с доброй улыбкой на лице Такано-сан. — Кимото-кун, не надо быть таким подозрительным.

— Откуда вы узнали? — я мрачно задал ей вопрос. — Об этом никто, кроме трёх человек не знал.

— Ты недооцениваешь мои источники. Если хорошенько постараться, можно узнать всё, что тебе нужно. Но не волнуйся, я не буду разбрасываться твоими страшными секретами направо и налево. Мы ведь союзники, не правда ли?

— Союзники? — переспросил я. — С каких это пор?

— Ну как? Мы оба хотим знать тайны этой проклятой деревушки. Разве это не делает нас компаньонами? Давай так. Я поделюсь информацией с тобой, а ты добудешь её для меня. Всё очень просто, не так ли?

— И что это за информация?

— Не волнуйся, не волнуйся. Ничего страшного, обещаю. Но я расскажу тебе, только если согласишься.

— И в чём подвох?

— Какой же ты подозрительный, — по-доброму утомлённо вздохнула блондинка. — Прямо как твоя тётушка. Или сестрёнка. Ну, в общем, я бы советовала тебе согласиться. Так и я получу необходимые мне данные, и ты получишь ответы на многие интересующие тебя вопросы. Что скажешь, мой маленький гений?

Я задумался в этот момент. Не сказать, что она совсем уж искренна со мной, но и не блефует. Доверять ей безукоризненно было бы огромной ошибкой, но всё же я решил рискнуть ради спасения Рены и пожал руку Миё:

— Договорились.

— Вот и славненько! — девушка явно обрадовалась нашему сотрудничеству. — Ну чтож, вот часть моего уговора.

Такано достала из сумки две зелёные общие тетрадки с какими-то записями и документацией, положила их передо мной.

— Прочитай, и ты откроешь для себя много интересных подробностей о деревне и её жителях. Возможно, даже поймёшь, в чём дело, быстрее меня. А я пока кратенько тебя просвещу.

В этот момент она мне уже не казалось такой глупой. Теперь её характер больше напоминал лисий — подлый, лукавый и готовый на всё ради своей цели. Хоть и не было приятно находиться с таким человеком, мне пришлось. Я открыл тетрадки и начал их читать, параллельно слушая Миё-сан.

— В общем, мне нужна информация о том загадочном прудике, в котором вы с друзьями недавно купались. Причём такая, которая бы относилась к секретам самой деревни. Я слышала, оно когда-то было отделено изменением ландшафта от Онигафучи и теперь является чем-то вроде паразита на землях Хинамизавы. С давних пор существует множество поверий о самом Онигафучи, но в то же время никаких упоминаний именно об этом кусочке влаги. И всё же оно совершенно отличается от самого болота. В его структуре газ распространяется в одной только области, причём утечки никакой быть не может. В самом Онигафучи ядовитые газы находятся под толстым слоем земли, не дающим ему распространяться. Кроме того, оба газа совершенно не похожи друг на друга. Предполагают, что это часть эволюции экосистемы, но я в этом сильно сомневаюсь. Структура испарений, выходящих из того озера, не похожа ни на один существующий газ. Может, у тебя есть какие-нибудь соображения на этот счёт?

За то время, пока она говорила, я успел прочитать почти всю её первую тетрадку с записями и решил изложить свою точку зрения:

— Я не могу точно сказать. Когда мы находились там, я чувствовал лишь отвратительный запах, исходящий из этого пруда. Это не могло быть газом, поскольку никакого отвращения за время, проведённое там, не было ни у одного из зрителей, хотя болотные газы обычно вызывают, по крайней мере, обморок после частого его вдыхания. Сама вода хоть и не очень чистая, с большим количеством водорослей и мошкары, но не думаю, что именно они стали причиной такой вони. Так же я склонен отвергнуть вашу теорию об изменении ландшафта, поскольку оно не могло произойти так быстро и чётко. Это доказывают иллюстрации Хинамизавы 100летней давности, на которые я наткнулся как-то в книге. Теорию о том, что это могло быть падение летающей тарелки, я так же отвергаю, как бездоказательную. А вот та, где её искусственно вырыли люди, мне кажется более правдоподобной.

— Кимото-кун, я тебя хочу! — вдруг поражённо воскликнула Такано-сан. — Ход твоих мыслей меня возбуждает!

— Эээ... тогда, пожалуй, не буду больше так заумно излагать свою мысль, — "в капле" произнёс я, откладывая первую тетрадь в сторону. — Значит, мне нужно найти в этом пруде что-то, что может быть вам интересным? А посылаете именно меня только потому, что боитесь сами запачкать руки, правильно?

— Надо же, Кимото-кун, от тебя ничего не утаишь!

— Не надо говорить об этом так восхищённо...

— Ну чтож, раз мы поняли друг друга, я отправляюсь по своим делам, — хитрая медсестричка встала со стула, натянула на плечо сумку и помахала мне, уходя. — Пока-пока, пупсик! Звони, если что-нибудь увидишь!

После столь странного, но всё же плодотворного разговора с Такано-сан, я решил продолжить своё расследование уже вне стен городской библиотеки. Солнце жарко напекало мне голову, что ещё больше тянуло в сон, но такой роскоши я не мог себе позволить и, подгоняя себя мыслями о Рене, шёл в сторону Хинамизавы. Тем временем там уже собирался народ на главной площади, ожидая начала праздника. Видимо, все помогали быстро подготовить церемониальные принадлежности и прочие деревенские предметы увеселения. Я решил на секунду заглянуть туда в поисках чего-то бодрящего. В суете меня никто не замечал, я полностью смешался с толпой зевак. И местный магазинчик, где продавали горячее кофе — стал моим спасением. Я купил себе два стакана, устроился неподалёку на лавочке и стал пить, наблюдая за работающими людьми, словно муравьишками, отстраивающими своё гнездо.

— Эй, Таро, — вдруг окликнул меня знакомый голос длинноволосой девочки в одеждах монахини. — Привет.

— О, Рика-тян. Привет, — вяло улыбнулся ей я, прикладываясь к стакану кофеина. — Как ты? Готова выступать?

— Ага! — весело ответила она, устраиваясь со мной рядом. — Я уже давно этот ритуальный танец учу. Думаю, справлюсь!

— Умничка, — дружелюбно погладил я её по голове. — Главное, не нервничай. У тебя всё получится.

— Я знаю! — Рика из интереса взяла второй стаканчик с кофе в руки и стала присматриваться к нему. — А ты как поживаешь, Таро? Мы с того нашего последнего разговора не виделись. Где ты пропадал?

— Ну... всё это очень сложно объяснить...

— А-а! Фу-у! — Рика случайно перебила меня, попробовав кофе на вкус. — Горячо-горячо!

— Глупая, тебе такое пока рано пить, — сказал я, забирая у неё стакан. — Лучше позже куплю тебе мороженое.

— Ура! Таро проставляется! — обрадовалась Рика.

Я посмеялся вместе с ней, но всё веселье быстро растворилось в сонном подсознании, оставляя лишь вялую и грустную улыбку на моём лице. Юная монахиня удивлённо смотрела на меня:

— Таро, что с тобой? Ты такой бледный...

— Да ничего страшного, — ответил я фальшиво-беззаботно. — Так, свои проблемы.

— Расскажешь?

— Ладно, только давай не здесь? Шумно уж очень.

— Хорошо. Идём.

Я допил первый стакан и оставил его на лавке, прихватив второй и пойдя с Рикой к ступеням вниз, в саму Хинамизаву. Почему-то у меня сильно кружилась голова, но я старался не предавать этому значения и топал достаточно устойчиво. Но вдруг, уже у самой последней арки храма, я стал терять сознание. Под черепом возникла резкая пульсирующая боль, и я, не выдержав, выронил стакан с кофе и сам упал на колени, держась за голову. Напиток расплескался по полу, а стакан покатился с лестницы. Мой мозг будто бы пытался выскочить из черепной коробки, всё вокруг плыло. Я попытался подняться, опёрся на колени, поднял глаза и вдруг увидел нечто, повергшее меня в шок. На последней арке висел огромный деревянный крест. Старый, местами сгнивший, с дырами на местах распятия и нечёткими следами человеческой крови.

— Таро? Таро, что с тобой?

Перед глазами появилась Рика, подбежавшая ко мне. Её лицо тоже расплывалось, но я мог отчётливо слышать её голос. И вдруг уши заложил пронзительный скрежет. Я закричал, закрываясь ладонями от звука, но он никак не унимался. Это было похоже на пытку. В какой-то момент мне показалось, что из глаз и ушей моих потекла кровь, заполняя веки и делая всё вокруг красным. Я быстро протёр глаза и застыл от ужаса. Лужа из кофе прямо передо мной обратилась в кровь, стекающую каплями с креста, на котором была распята Рика...

— Не-е-е-ет!!! — истошно закричал я. — Нет-нет-нет-нет-нет!

— Таро! Таро! Успокойся!

Внезапно всё в одно мгновение прекратилось. Я открыл глаза и увидел перед собой волнующееся лицо Фуруде, теребившую меня за плечи.

— Рика? Что?.. Что за чёрт? Что это было? — спросил я, в недоумении осматриваясь.

— О чём ты, Таро? Внезапно ты упал, разлил кофе и вдруг начал кричать. Может, тебе к врачу?

— А? Нет, не нужно, — ответил я, отдышавшись и успокоившись. Затем поднялся на ноги и отряхнулся. — Извини, не знаю, что со мной сейчас было... но разбираться некогда. Идём...

Я пошёл вперёд, засунув руки в карманы. Рика удивлённо смотрела на меня некоторое время, после чего побежала следом. Я обернулся ещё раз и взглянул на ту же самую арку, но там не было никакого креста. И вдруг меня начали мучить вопросы: что это было? Почему я видел распятую на кресте Рику-тян? Но главное, почему, если я так себя повёл, никто из жителей, кроме Рики, даже не обратили на это внимание?..

Но расспрашивать каждого было некогда, и я отправился в сопровождении девочки-монашки в сторону Онигафучи, в поисках того самого пруда. Рика согласилась показать мне дорогу.

— Таро, что с тобой происходит? — спросила она обеспокоено. — В последнее время ты очень странно себя ведёшь.

— Я и сам не знаю, в чём дело... — честно признался я. — Столько всего навалилось. Сначала эти дурацкие скачки, устроенные Мион. Потом наказание, связанное с тем подозрительным прудом. Я признался в любви Рене, встретил неодобрение со стороны Мион, и сейчас всё просто ужасно сложилось...

— Не расстраивайся, Таро, — девочка хоть и грустно, но всё же не удивлённо отреагировала на мой рассказ. — Уверена, всё скоро образуется. Ты вытащишь Рену из полицейского участка, уладишь конфликт с Мион, и всё вернётся на круги своя.

— Дело в том, что Рена сейчас не в полицейском участке. Оттуда бы я смог её вытащить под любым предлогом, даже свалив всю вину на себя. Но её не стали там держать и перевели в психиатрическую больницу Окиномийи...

— Куда перевели?

— В психушку при участке.

— Какую ещё психушку?

— Ну как. Большое белое здание чуть в стороне от города. Там сейчас психиатрическая клиника, куда Рену посадили. Я сегодня ходил её навещать. Ты о ней ничего не знала?

— Что за... — лицо Рики вдруг стало по-настоящему испуганным и шокированным, настолько сильно было её удивление. — Там не должно быть никакой клиники...

— О чём ты? — спросил я, но, похоже, она совершенно погрузилась в себя и не слышала меня. — Рика-тян? Рика-тян!

Не сказав ни слова, она ринулась бежать в сторону Окиномийи. Я так до конца и не понял, что именно её так переклинило, но и мешать ей не стал. Всё-таки кофе немного подействовало, и мне лучше бы бросить эти силы на разгадку тайны того странного пруда...

На Хинамизавы быстро опустились сумерки. Я не знал, который сейчас был час, но веселье на Ватанагаши было в самом разгаре. С главной площади отчётливо слышался громкий смех, музыка, ритуальные барабаны. Но я не вслушивался ни во что вокруг, мучительно раздумывая над происходящим. Я проверял землю вокруг озера, проверял воду, осматривал растения и не находил ничего так или иначе подозрительного, кроме подтверждения моей теории, что пруд был искусственно выкопан людьми ещё очень давно, судя по рельефному строению. То, что этот пруд был сделан людскими руками — было доказано, но я никак не мог понять — для чего именно он предназначен.

123 ... 1314151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх