Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Кубок огня


Жанр:
Детская
Опубликован:
16.03.2025 — 23.03.2025
Аннотация:
Гарри снятся сны о Волдеморте, а на чемпионате мира были беспорядки с ПС. В школе проводиться тремудрый турнир и Гарри оказывается втянут в него. Пол школы отворачивается от него а вторая боготворит. Пройдя все испытания он оказывается вместе с Седриком чемпионом Хогвартса на старом кладбище и там происходит ужасное. Седрик убит, а Петигрю возрождает Волдеморта с помощью Гарри.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Но тогда она была бы всего в паре метров от настоящего преступника! — нетерпеливо воскликнул мистер Диггори. — Эльф? Ты кого-нибудь видела?

Винки задрожала еще сильнее. Ее огромные глаза метнулись от мистера Диггори к Людо Бэгмену, а затем к мистеру Краучу. Затем она сглотнула и сказала: — Я никого не вижу, сэр. ...никого.

— Эймос, — резко сказал мистер Крауч, — я прекрасно понимаю, что при обычном развитии событий вы бы захотели доставить Винки в свой отдел для допроса. Однако я прошу вас позволить мне разобраться с ней.

Мистер Диггори выглядел так, словно ему это предложение совсем не понравилось, но Гарри было ясно, что мистер Крауч — такой важный сотрудник министерства, что он не посмел ему отказать.

— Вы можете быть уверены, что она будет наказана, — холодно добавил мистер Крауч.

— М-м-господин. — Винки запиналась, глядя на мистера Крауча полными слез глазами. — М-м-хозяин, п-п-пожалуйста.

Мистер Крауч уставился на него в ответ, его лицо как-то заострилось, каждая морщинка на нем проступала все глубже. В его взгляде не было жалости.

— Винки вела себя сегодня так, как я и представить не мог, — медленно произнес он. — Я велел ей оставаться в палатке. Я сказал ей оставаться там, пока я пойду разбираться с проблемой. И я обнаружил, что она меня не послушалась. Это означает одежду.

— Нет! — взвизгнула Винки, падая ниц к ногам мистера Крауча. — Нет, хозяин! Только не одежда, только не одежда!

Гарри знал, что единственный способ освободить домашнего эльфа — это одеть его подобающим образом. Было жалко смотреть, как Винки вцепилась в свое кухонное полотенце, рыдая у ног мистера Крауча.

— Но она была напугана! — Сердито воскликнула Гермиона, глядя на мистера Крауча. — Ваш эльф боится высоты, а те волшебники в масках поднимали людей в воздух! Вы не можете винить ее за то, что она хотела убраться с их пути!

Мистер Крауч отступил на шаг, освобождаясь от контакта с эльфийкой, которую он рассматривал так, словно она была чем-то грязным и прогнившим, испачкавшим его начищенные до блеска ботинки.

— Мне не нужен домашний эльф, который не повинуется мне, — холодно сказал он, глядя на Гермиону. — Мне не нужна служанка, которая забывает о долге перед своим хозяином и о репутации своего хозяина.

Винки плакала так сильно, что ее рыдания эхом разносились по поляне. Повисло очень неприятное молчание, которое прервал мистер Уизли, тихо сказав:

— Что ж, я, пожалуй, заберу своих ребят обратно в палатку, если никто не возражает. Амос, эта палочка рассказала нам все, что могла, не мог бы Гарри забрать ее, пожалуйста, ...

Мистер Диггори протянул Гарри его палочку, и Гарри спрятал ее в карман.

— Давайте, вы трое, — тихо сказал мистер Уизли. Но Гермиона, казалось, не хотела двигаться; ее взгляд все еще был прикован к рыдающей эльфийке. — Гермиона! — сказал мистер Уизли более настойчиво. Она повернулась и последовала за Гарри и Роном прочь с поляны, пробираясь между деревьями.

— Что будет с Винки? — спросила Гермиона, как только они покинули поляну.

— Я не знаю, — сказал мистер Уизли.

— То, как они с ней обращались! — в ярости воскликнула Гермиона. — Мистер, Диггори, который все время называет ее "эльфийкой". ...и мистер Крауч! Он знает, что она этого не делала, и все равно собирается ее уволить! Ему было все равно, насколько она была напугана или расстроена, — как будто она вообще не была человеком!

— Ну, это не так, — сказал Рон.

Гермиона набросилась на него.

— Это не значит, что у нее нет чувств, Рон. Это отвратительно, как...

— Гермиона, я согласен с тобой, — быстро сказал мистер Уизли, подзывая ее к себе, — но сейчас не время обсуждать права эльфов. Я хочу как можно быстрее вернуться в палатку. Что случилось с остальными?

— Мы потеряли их в темноте, — сказал Рон. — Папа, почему все так встревожились из-за этого черепа?

— Я все объясню в палатке, — напряженно сказал мистер Уизли.

Но когда они достигли опушки леса, их продвижение было остановлено. Там собралась большая толпа испуганных ведьм и волшебников, и когда они увидели, что к ним направляется мистер Уизли, многие из них бросились вперед.

— Что там происходит?

— Кто это наколдовал?

— Артур — это не Он?

— Конечно, это не Он, — нетерпеливо сказал мистер Уизли. — Мы не знаем, кто это был; похоже, они трансгрессировали. А теперь извините меня, пожалуйста, я хочу лечь спать.

Он провел Гарри, Рона и Гермиону сквозь толпу обратно в лагерь. Теперь все было тихо; волшебников в масках нигде не было видно, хотя несколько разрушенных палаток все еще дымились.

Из палатки мальчиков высунулась голова Чарли.

— Папа, что происходит? — позвал он в темноте. — Фред, Джордж и Джинни благополучно вернулись, но остальные...

— Я принес их сюда, — сказал мистер Уизли, наклоняясь и заходя в палатку. Гарри, Рон и Гермиона вошли следом за ним.

Билл сидел за маленьким кухонным столом, прижимая простыню к руке, из которой обильно текла кровь. У Чарли была большая дыра на рубашке, а у Перси из носа текла кровь. Фред, Джордж и Джинни выглядели невредимыми, хотя и были потрясены.

— Ты достал их, папа? — резко спросил Билл. — Человека, который вызвал Метку?

— Нет, — сказал мистер Уизли. — Мы нашли эльфа Барти Крауча, держащего волшебную палочку Гарри, но мы так и не узнали, кто на самом деле вызвал эту Метку.

— Что? — хором спросили Билл, Чарли и Перси.

— Волшебная палочка Гарри? — переспросил Фред.

— Эльф мистера Крауча? — Перси был как громом поражен.

С некоторой помощью Гарри, Рона и Гермионы мистер Уизли объяснил, что произошло в лесу. Когда они закончили свой рассказ, Перси возмущенно надулся.

— Что ж, мистер Крауч совершенно прав, что избавился от такого эльфа! — сказал он. — Сбежала, когда он недвусмысленно сказал ей этого не делать. ...поставила его в неловкое положение перед всем министерством. как бы это выглядело, если бы она предстала перед Отделом регулирования и контроля...

— Она ничего не сделала — она просто оказалась не в том месте не в то время! Гермиона набросилась на Перси, который выглядел очень озадаченным. Гермиона всегда неплохо ладила с Перси — даже лучше, чем с кем-либо другим.

— Гермиона, волшебник в положении мистера Крауча не может позволить себе домашнего эльфа, который может взбеситься с палочкой! — напыщенно произнес Перси, приходя в себя.

— Она не взбесилась! — закричала Гермиона. — Она просто подняла её с земли!

— Послушайте, кто-нибудь может просто объяснить, что это был за череп? — нетерпеливо сказал Рон. — Он никому не причинил вреда. ...Почему это так важно?

— Я же говорила тебе, Рон, что это символ Сам-знаешь-кого, — сказала Гермиона, прежде чем кто-либо еще успел ответить. — Я читала об этом в "Расцвете и падении темных искусств".

— И его не видели тринадцать лет, — тихо сказал мистер Уизли. — Конечно, люди запаниковали. ...это было почти как увидеть Сами-знаете-Кого снова.

— Я не понимаю, — нахмурился Рон. — Я имею в виду. ...это все еще только силуэт в небе. . . .

— Рон, Сам-Знаешь-Кто и его последователи отправляли Темную Метку в воздух всякий раз, когда убивали, — сказал мистер Уизли. — Какой ужас это внушало. ...ты понятия не имеешь, ты слишком молод. Просто представьте, что вы приходите домой и обнаруживаете, что над вашим домом висит Темная Метка, и знаете, что вы собираетесь найти внутри. ... — мистер Уизли поморщился. — Это самый страшный страх каждого. ... самый страшный. . .

На мгновение воцарилась тишина. Затем Билл, сняв простыню со своей руки, чтобы проверить порез, сказал:

— Ну, кто бы это ни наколдовал, нам это сегодня не помогло. Это отпугнуло пожирателей смерти, как только они это увидели. Они все трансгрессировали, прежде чем мы успели подобраться достаточно близко, чтобы разоблачить кого-либо из них. Однако мы поймали Робертсов до того, как они упали на землю. Прямо сейчас им изменяют память

— Пожиратели смерти? — спросил Гарри. — Кто такие пожиратели смерти?

— Так называли себя сторонники Сами-знаете-Кого, — сказал Билл. — Я думаю, мы видели, что от них осталось сегодня вечером — во всяком случае, от тех, кому удалось избежать Азкабана.

— Мы не можем доказать, что это были они, Билл, — сказал мистер Уизли. — Хотя, возможно, так оно и было, — безнадежно добавил он.

— Да, готов поспорить, что так оно и было! — внезапно воскликнул Рон. — Папа, мы встретили Драко Малфоя в лесу, и он сказал нам, что его отец был одним из тех психов в масках! И мы все знаем, что Малфои были заодно с Сам-знаешь-Кем!

— Но кто же был сторонником Волдеморта... — начал Гарри. Все вздрогнули — как и большинство представителей волшебного мира, Уизли всегда избегали произносить имя Волдеморта. — Извините, — быстро сказал Гарри. — Зачем сторонники Сами-знаете-Кого поднимали магглов в воздух? Я имею в виду, какой в этом был смысл?

— В чем смысл? — спросил мистер Уизли с глухим смешком. — Гарри, это их представление о веселье. Половина убийств магглов, когда Сам-знаешь-Кто был у власти, совершалась ради забавы. Я полагаю, они немного выпили сегодня вечером и не смогли удержаться, чтобы не напомнить нам всем, что многие из них все еще на свободе. Приятное маленькое воссоединение для них, — с отвращением закончил он.

— Но если это были пожиратели смерти, почему они Трансгрессировали, когда увидели Темную Метку? — спросил Рон. — Они были бы рады увидеть это, не так ли?

— Пораскинь мозгами, Рон, — сказал Билл. — Если они действительно были пожирателями смерти, они приложили немало усилий, чтобы не попасть в Азкабан, когда Сам-Знаешь-Кто потерял власть, и рассказывали всякую ложь о том, что он заставлял их убивать и пытать людей. Держу пари, они были бы напуганы еще больше, чем все мы, увидев, что он вернулся. Они отрицали, что когда-либо были связаны с ним, когда он потерял свои способности, и вернулись к своей повседневной жизни. ...Я не думаю, что он был бы ими слишком доволен, как ты думаешь?

— Итак... кто бы ни наколдовал Темную Метку. — медленно произнесла Гермиона, — он сделал это, чтобы выразить поддержку пожирателям смерти или чтобы отпугнуть их?

— Твое предположение так же хорошо, как и наше, Гермиона, — сказал мистер Уизли. — Но я скажу тебе вот что. ...только пожиратели смерти знали, как это сделать. Я был бы очень удивлен, если бы человек, который это сделал, когда-то не был Пожирателем смерти, даже если сейчас он им не является. ...Послушай, уже очень поздно, и если ваша мама услышит о том, что произошло, она будет ужасно волноваться. Мы поспим еще несколько часов, а потом постараемся пораньше выбраться отсюда с помощью портключа.

Гарри вернулся на свою койку с гудящей головой. Он знал, что должен чувствовать себя измученным: было почти три часа ночи, но он чувствовал себя бодрым — совершенно бодрым — и встревоженным.

Три дня назад — казалось, что прошло гораздо больше времени, но на самом деле прошло всего три дня — он проснулся с горящим шрамом. А сегодня ночью, впервые за тринадцать лет, в небе появилась метка лорда Волдеморта. Что все это значило?

Он подумал о письме, которое написал Сириусу перед отъездом с Бирючиной аллеи. Получил ли его уже Сириус? Когда он ответит? Гарри лежал, глядя на брезент, но никакие фантазии не приходили к нему в голову, чтобы успокоить сон, и только спустя долгое время после того, как палатку наполнил храп Чарли, Гарри наконец задремал.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

ПОГРОМ В МИНИСТЕРСТВЕ

мистер Уизли разбудил их, проспав всего несколько часов. Он использовал магию, чтобы собрать палатки, и они покинули лагерь как можно быстрее, пройдя мимо мистера Робертса в дверях его коттеджа. У мистера Робертса был странный, ошеломленный вид, и он попрощался с ними, пробормотав невнятное "Счастливого Рождества".

— С ним все будет в порядке, — тихо сказал мистер Уизли, когда они зашагали по пустоши. — Иногда, когда у человека меняется память, он на некоторое время теряет ориентацию. ...и это было очень важно, чтобы заставить его забыть.

Приближаясь к месту, где лежали Портключи, они услышали настойчивые голоса, а когда добрались до него, то обнаружили множество ведьм и волшебников, собравшихся вокруг Бэзила, хранителя Портключей, и все они требовали как можно быстрее убраться из лагеря. Мистер Уизли что-то торопливо переговорил с Бэзилом они встали в очередь и смогли отвезти старую резиновую шину обратно на Стоутсхед-Хилл еще до того, как по-настоящему взошло солнце. Они пошли обратно по Оттери-стрит. На рассвете они поднялись по сырой тропинке к Норе, почти не разговаривая, потому что были очень измучены, и с тоской думая о завтраке. Когда они завернули за угол и увидели Нору, по дорожке разнесся крик.

— О, слава богу, слава богу!

Миссис Уизли, которая, очевидно, ждала их на переднем дворе, подбежала к ним, все еще в домашних тапочках, с бледным и напряженным лицом, сжимая в руке свернутый в трубочку номер "Ежедневного пророка".

— Артур— я так волновалась... так волновалась...

Она обвила руками шею мистера Уизли, и "Ежедневный пророк" выпал из ее безвольной руки на землю. Опустив взгляд, Гарри увидел заголовок: "СЦЕНЫ ТЕРРОРА НА ЧЕМПИОНАТЕ МИРА ПО КВИДДИЧУ", дополненный мерцающей черно-белой фотографией Темной метки над верхушками деревьев.

— С вами все в порядке, — рассеянно пробормотала миссис Уизли, отпуская мистера Уизли и оглядывая их всех покрасневшими глазами, — вы живы. ...О, мальчики....

И, ко всеобщему удивлению, она схватила Фреда и Джорджа и притянула их обоих в такие крепкие объятия, что они стукнулись лбами.

— Ой! Мама, ты нас душишь...

— Я накричала на вас перед тем, как вы ушели! — сказала миссис Уизли, начиная всхлипывать. — Я только об этом и думала! Что, если бы Сам-Знаешь-Кто заполучил вас, и последнее, что я бы вам сказал, было то, что вы не получили достаточного вознаграждения? О, Фред. Джордж. . .

— Ну же, Молли, с нами все в полном порядке, — успокаивающе сказал мистер Уизли, отрывая ее от близнецов и уводя обратно к дому. — Билл, — добавил он вполголоса, — подними эту газету, я хочу посмотреть, что там написано.

Когда они все собрались на крошечной кухне, и Гермиона приготовила миссис Уизли чашку очень крепкого чая, в который мистер Уизли настоял налить "Огденс Олд Огневиски", Билл протянул отцу газету. Мистер Уизли просмотрел первую полосу, а Перси заглянул ему через плечо.

— Я так и знал, — тяжело вздохнул мистер Уизли. — Грубые ошибки министерства. ...виновные не задержаны. ...слабая охрана. ...Темные волшебники разгуливают без присмотра. ...национальный позор. ...Кто это написал? А... ну конечно. ...Рита Скитер.

— У этой женщины зуб на Министерство магии! — яростно воскликнул Перси. — На прошлой неделе она говорила, что мы зря тратим время на споры о толщине котла, в то время как должны искоренять вампиров! Как будто это не было специально оговорено в параграфе двенадцатом Руководства по обращению с полулюдьми, не являющимися волшебниками...

123 ... 1314151617 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх