Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Нет, ну ничему их жизнь не учит.
— Господа, давайте меняться: я вам идею, а вы мне услугу, — не тратя времени на лишние предисловия, предложила я.
— Магический контроль! Пост магического контроля! Господа-покупатели, не будьте лопухами, не давайте себя обманывать недобросовестным торговцам! Вы имеете право знать, что за растения покупаете! Пост магического контроля! Всего лад за растение! Постоянным клиентам скидки! Магический контроль!..
У меня уже начинало дребезжать в голове от этих призывных выкриков, а "конферансье" все не унимался, несмотря на то что за мной уже выстроилась очередь из трех человек, желающих воспользоваться новой услугой.
Второй паренек, весь покрытый мелкими каплями пота, распростер руки над уже здоровенной метелкой мари, которая все продолжала переть в небо. Если процесс отнимает у него столько сил, то он может и не справиться с наплывом желающих, а разочаровывать ярмарочную толпу не стоит. Я решила совершить еще один акт гуманизма и дернула разошедшегося зазывалу за рукав:
— Посиди хоть минуту спокойно, а то, может, вы еще и не справитесь со всеми желающими. Вон, смотри, тот пройдоха вообще шишку какую-то притащил, сейчас начнет требовать, чтобы ему вырастили ель.
"Конферансье" уселся на помост и озадаченно почесал затылок.
— Ты лучше прейскурант составь. А то как-то нечестно выходит: лад и за колосок пшеницы, и за розу, и за дыню.
Паренек просветлел и тут же предложил мне:
— А давай с нами в долю?
— Ну уж нет, — я покачала головой. — Мне и своих забот хватает.
К этому моменту марь достигла такой степени зрелости, что стала сыпать семенами нам на макушки. Пора!
— Все-все, хватит! У кого-нибудь есть нож?
Маг протянул мне простенький маленький ножик в чехле, вынутый из кармана. Да, с таким инструментом этого монстра спиливать еще неделю. А надо ли?
Я примерилась к испещренному фиолетовыми прожилками стволику и, воткнув лезвие под нужным углом, сделала длинный разрез. Уже через секунду по стволу побежал густой желтый сок, наполняя воздух горьким ароматом. Магический контроль пройден!
У торговца марью нужного мне количества семян не оказалось, поэтому я взяла адрес, пообещав потом приехать за заказом на склад, организовав доставку, и отправилась разыскивать своих спутников. Долго искать не пришлось: Алисия как всегда выделялась из толпы ярким розовым шелком платья и незаурядной внешностью. Лас рядом с ней смотрелся на удивление гармонично. Родители и раньше недобро шутили, что он украл красоту у старшей сестры, но с каждым годом это становилось все более заметно.
При моем появлении Алисия уперла руки в бока, но с гневными речами решила погодить. Она, конечно же, видела мой мастерский наезд на фабриканта и безусловно расценила его как нововведение в науке флирта. Я проигнорировала и ее позу, и испепеляющий взгляд и обратилась к Ласу, желая обрадовать его своей необычной находкой:
— Я нашла озимый вид сиреневой мари. Думаю, нам стоит закупить именно эти семена — поэтому мне, наверно, придется задержаться в Земске хотя бы на один день.
Брат воспринял эту новость с завидным спокойствием, в отличие от своей спутницы:
— Николетта, ты не можешь здесь остаться!
— Почему?
— Ты же совсем не взяла с собой ни платьев, ни белья! — в голосе подруги проскальзывал прямо-таки первобытный ужас. — Пусть Лас остается!
С таким же успехом я могу оставить тут нашу лошадь, чтобы она сама все организовала: выслала отцу на подпись банковский чек для оплаты, погрузила на себя семена и привезла их в имение. При брате говорить этого не хотелось, поэтому я отвела Алисию в сторону и грозно зашептала:
— Я хочу получить семена, а не искать потом Ласа по всему Земску.
— Ну что ты теряешь? Не привезет он эти семена — через несколько дней съездишь за ними сама.
— Алисия, смотри мне в глаза: с чего это вдруг ты вздумала его защищать?
Подруга упрямо отводила взгляд:
— А с того, что это ты с твоей матушкой таким его сделали! До сих пор ходите за ним и убираете игрушки, а потом удивляетесь, чего это наследник совсем не интересуется хозяйством! — она выпалила все на одном дыхании, даже порозовев от волнения.
Хм, может, она в чем-то и права.
— Ладно, допустим. Но что он такого сделал или сказал, что ты вдруг переметнулась на его сторону? — мысль о том, что я все это время упускала какие-то тайные знаки в своем брате, не давала мне покоя. Но партизанка молчала. Нечисто дело. — Хорошо. Пусть остается. Лас? Лас?! Куда он делся?
Лас нашелся в кондитерской неподалеку: каким-то образом за краткое время он умудрился разжиться местной газетой, купить себе чашку чая и пару пончиков. Алисия посмотрела на меня многозначительно: "вот видишь!". Я ответила ей взглядом: "Способность добыть пончик еще ничего не значит".
Потратив полчаса и два метра нервов на то, чтобы объяснить брату, что от него требуется, я пообещала Алисии вернуться через пятнадцать минут, чтобы мы могли отправиться домой в ее карете. Но когда вернулась ни Алисии, ни кареты на месте не было...
Я стала растерянно оглядываться и тут меня окликнули:
— Леди Николетта! — из толпы вынырнул господин Клаус и, хорошенько рассмотрев покупки друг друга, мы в легком потрясении замерли на несколько секунд: и я, и фабрикант держали за руль по велосипеду...
Господин Клаус пришел в себя первым:
— Сэр Гвидон и леди Алисия попросили меня довезти вас до дома: у них вдруг возникли какие-то срочные дела, — пояснил он, старательно игнорируя факт наличия у меня в руках велосипеда.
— О Боги, ну что вам стоило отказаться! — в сердцах воскликнула я.
— Еще не поздно, и, если вы мне позволите, я могу это сделать прямо сейчас, — сменил тон фабрикант.
Я тут же умолкла. Да, не хорошо как-то: человек соглашается терпеть мое присутствие вплоть до самого Кладезя, а я тут устраиваю сцены.
— Извините. Просто я никак не ожидала...
— Надо заметить: у вас очень странная дружба...
— Вы меня очень обяжете, если в следующий раз скажете то же самое в присутствии Алисии. Если бы я знала, то не стала бы покупать велосипед, — вслух посетовала я. Может, попытаться оставить его Ласу?
— Не волнуйтесь, они оба поместятся в моей коляске, — смягчился фабрикант.
— Боюсь, что тогда мне придется бежать следом: с вами же еще сестры.
— Они решили задержаться в Земске на пару дней у приятельницы Филиппы.
Я открыла рот. Закрыла рот. То есть он хочет сказать, что возвращаться нам придется только вдвоем? Алисия, надеюсь, ты сейчас икаешь и чешешься.
На привязку велосипедов к коляске у нас ушло около получаса. Весь процесс напоминал игру двух детей с конструктором-головоломкой. Когда головоломка была собрана, коляска приняла угрожающий вид противопехотного сооружения, а мы с фабрикантом начисто избавились от желания разговаривать друг с другом еще минут на сорок.
Господин Клаус правил, а я, неблагодарная, тем временем думала, что пора бы ему бросать ездить в летней коляске: осень как-никак на дворе. По истечении вышеупомянутых сорока минут фабрикант "галантно" повернулся ко мне:
— Леди Николетта, извините, конечно, но не могли бы вы не так сильно стучать зубами: повозку трясет, и меня начинает укачивать. Там за сиденьем есть плед.
Какой, оказывается, скрытный тип.
— Очень любезно с вашей стороны, — не могла не отметить я. — Но мне просто любопытно: если бы вас не укачивало, как скоро я бы узнала о существовании пледа?
— Как только признались бы, что замерзли, — господин Клаус краем глаза следил за тем, как я заворачиваюсь в плед до самого подбородка. Ну и пусть, красоваться тут, кроме придорожных лопухов, не перед кем.
— То есть никогда...
Отлично. Дружественная обстановка сгущается. Мысленно я пообещала держать себя в руках, чтобы не быть высаженной на каком-нибудь перекрестке. Лучше уж промолчать лишний раз, чем потом брести по безлюдной дороге в кромешной темноте.
— Иногда полезно признавать свои слабости...порой даже необходимо. Но я вижу, для вас это представляет определенные проблемы.
— Могу поспорить, что для вас тоже.
Фабрикант искренне расхохотался:
— Да мужчины такими проблемами мучаются не в пример чаще.
— Никто, по крайней мере, не берется их в этом упрекать.
— Ну, не скажите..., — он как-то сразу вдруг посерьезнел. — Из рассказа леди Алисии я понял, что вы купили семена мари. Не боитесь, что вас обманут?
— Я все проверила, — мне не удалось избежать хитрой улыбки, точно также как и удержаться от рассказа о проведенном эксперименте.
Выслушав историю, фабрикант снова расхохотался, распугав птиц в придорожных кустах. Образ холодного дельца рушился на глазах.
— Могу обрадовать вас только тем, что озимая марь действительно существует. Но вот растение, выращенное с помощью магии, будет отличаться от реального.
— Пусть так, но я сделала, что смогла.
— И при этом не побоялись доверить доставку брату?
Вот что мне сейчас делать: жаловаться на собственную мягкосердечность (в простонародье "глупость") или защищать брата?
— Готова поспорить — он справится.
— Что ж, идет, — фабрикант протянул мне руку.
Надо же было так оговориться! Может, вступить в движение "за точность формулировок"?
— Тогда в случае своего выигрыша, вы простите мне один центнер мари. Это будет гуманно.
— А что будет, если выиграете вы?
— Ничего. Я могу довольствоваться сознанием собственной победы.
— Женская логика...
— Бывает очень полезна, если знать, как ей пользоваться, — я думала, что таки умудрилась оставить последнее слово за собой, но не тут-то было. Как оказалось, язык у господина Клауса был подвешен не хуже, чем у доктора Мэверина. Ну конечно, нужно же ему как-то убалтывать своих заказчиков, партнеров и работников.
— К сожалению, у меня нет тех преимуществ пола, которые позволяют это делать.
— То есть вы признаете, что есть вещи, на которые мужчины не способны?
— Точно так же, как есть вещи, на которые не способны женщины, даже если не брать во внимание физиологию. Вы со мной согласны?
— Пожалуй, — пожала плечами я.
— Тогда объясните мне, почему вы с таким упорством беретесь за хозяйственные и экономические дела собственного поместья, если не разбираетесь ни в том, ни в другом?
Так вот куда он вел! А я-то думала, к чему все эти отвлеченные философствования. Что ж, у меня тоже в запасе имеется одна философская сказка, вполне годящаяся для ответного удара.
— Нам с братьями в детстве няня задавала один и тот же вопрос: если двое столкнулись на улице, кто из них должен извиниться?
— Наверно, тот, кто виноват.
— Большинство так и отвечают. Правда, был еще вариант Ивара: тот, кто ниже по положению. Но ни то, ни другое не было верно по мнению няни. Она всегда говорила, что это должен сделать тот, кто умнее. И в том случае если виноват, и если не виноват тоже: раз он умнее, то мог предвидеть и предотвратить столкновение.
— То есть вы считаете себя умнее окружающих и поэтому беретесь за поместье?
Я на секунду потеряла дар речи от такой интерпретации:
— Это было грубо.
— Но это то, что вы сказали.
— Я берусь за поместье, потому что могу что-то сделать — иначе потом буду чувствовать себя виноватой.
— Слушай, да назови ты его подлецом! — раздался вдруг незнакомый голос. — А ты, мужик, ее дурой! И любитесь себе на здоровье!
Нас обогнал безбожно бородатый человек, уступавший в волосяном покрове разве что своей лошади. Он встал поперек дороги и направил корявую дубину прямо в наши удивленные лица:
— Это ж как надо языками чесать, чтоб не заметить, чо вас грабють, а, голуби? Вылазьте из телеги!
Я оглянулась назад: еще двое таких же бородачей в шапках набекрень и подранных кафтанах перегородили обратную дорогу. Один держал в руке взведенный самострел — весомый аргумент к тому, чтобы подчиниться и спуститься на землю.
Фабрикант первый выпрыгнул из коляски, я вылезла следом. Можно, конечно, попробовать с криками убежать в лес, но вряд ли бобры и белки встанут на мою защиту, да и с ориентированием у меня как-то не очень.
— Не вздумайте ничего выкинуть, — прошептал господин Клаус, пока один из грабителей сунулся обшаривать коляску.
По его представлениям я что, должна была кинуться в атаку и в неравном бою забороть всех троих злодеев, переломав их дубины о колено и поймав зубами болт от самострела? Нет уж, у меня под юбками коленки трясутся, и единственная дерзость, на которую я сейчас способна — это не держаться за фабриканта, чтобы не упасть.
Бандит облазил коляску сверху донизу, но ничего, ценнее собачьего намордника, не обнаружил и сделал логичный вывод, что все самое ценное из нее уже вышло:
— А ну-ка, господа хорошие, выворачивайте карманы, выкладывайте денежки и драгоценности! — снова ткнул он в нас своей дубинкой.
Я не сопротивлялась: вывернула карманы и торжественно вручила грабителям пригоршню медяков — все, что осталось от моих карманных денег после покупки велосипеда. И так железное чудовище лишило меня новых шляп, перчаток и чулок, а теперь еще придется распрощаться с мелкими лакомствами на ближайшие месяцы. Бандиты явно не оценили весь драматизм ситуации, швырнув деньги мне под ноги, и потребовали снять сережки. Пожалуйста! Они из плохенького серебра и стоят едва ли не меньше той горсти медяков.
Господину Клаусу пришлось хуже, с ним никто не церемонился: разбойники стянули с него сюртук, выпотрошили карманы и долго радовались выпавшему кошельку, пока не обнаружили в его недрах всего один серебряный лад.
— Голодранцы, простите меня Боги! — сплюнул один из неудачливых налетчиков себе под ноги. — Хоть бы людей постеснялись.
Я хотела извиниться и сказать, что если перед следующим грабежом нас предупредят всего лишь за пару дней, то я обязательно одену свои лучшие украшения. К счастью, мне удалось вовремя прикрыть рот руками, что, наверняка, выглядело, как крайняя степень испуга.
— Эй, Сивый, выпрягай лошадей! Больше здесь ничем не разживешься!
Ээээ, как лошадей?! Нет, не надо! На чем же мы до дому доберемся?
Я дернулась, но господин Клаус схватил меня за запястье и сжал с такой силой, что у меня чуть не потемнело в глазах.
Разбойнички тем временем за считанные минуты выпрягли лошадей и были таковы.
Мы с фабрикантом остались одни посреди безлюдной дороги. Кто-то подвывал в лесу. На небе ядовито посмеивался полумесяц.
— Да отпустите же вы меня! Неужели думаете, что я сейчас кинусь вдогонку с улюлюканьем? — наконец взмолилась я, начиная терять все ощущения в кисти.
— Кто вас знает, — фабрикант разжал руку. — Одна неосторожная фраза — и вас могли забрать вместе с лошадьми.
— Нужна я им!
— Нам очень повезло, что не нужны.
— Нам? — удивленно спросила я.
— Я боюсь ходить один по безлюдной дороге, — отшутился господин Клаус. — А дорога предстоит даааальняя.
Да уж, от Земска мы отъехали далеко: теперь до Кладезя ближе, но на пути, как назло, больше ни одного селения. Если повезет, то к утру дойдем... или...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |