Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Wechselbalg (Подменённый)


Опубликован:
05.01.2018 — 06.01.2018
Аннотация:
Проснуться в незнакомом месте, в чужой постели - с каждым случалось время от времени. И незнакомая девушка рядом - тоже не повод паниковать. Но вот если, оглядевшись внимательней, понимаешь, что чужая не только постель, но мир и даже тело не твоё - это уже на последствия бурного вечера не спишешь. Впрочем, обнаружить у себя заострившиеся уши - это ещё не приговор, даже если эльфов не очень любишь. Может оказаться, что угодил вовсе не в Лориэн, а в самый что ни на есть Альвхейм. Там чудеса, там Локи бродит... А ждать добра от старого рыжего йотуна со специфичным чувством юмора не стоит. Наверняка он во всём и виноват, но кто ж поверит, что настоящий взаправдашний бог бродит по замку, проходя сквозь стены. Магия это одно, ей все альвы владеют, а боги - они на Асгарде, тут-то им что делать. Остаётся постараться выжить и как-нибудь избежать справедливого альвийского суда за преступление, которого не совершал...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я почту за честь постоять за справедливость! — изрёк Гален Ульф, выступив вперёд.

— Смотри не поляг за неё! — выкрикнули из задних рядов.

— Быть посему! — согласился Вард.

— Быть посему! — подтвердил лорд Гамалль. Альбинос кивнул и вновь скрылся в толпе. — Что ж, в таком случае, можем вернуться к делу, ради которого здесь собрались. Если милорд Орм не намерен жениться, то прошу его присоединиться к зрителям.

— Кхм...

В тишине многозначительное покашливание привлекло всеобщее внимание. Альвы, и без того старавшиеся по привычке держаться на расстоянии от леди Линдемар, отступили ещё дальше.

— Милорд Орм всё же намерен жениться, — сообщил Вард, расплываясь в глупой улыбке. — Если милорд верно понял намёк, и миледи Линдемар окажет ему честь и соблаговолит стать его супругой.

Приблизившись к гримтурсе, Вард опустился перед ней на левое колено, прижав правую руку к сердцу, а левую протянув к женщине.

— Миледи соблаговолит, — отозвалась Йокуль, вложив свою ладонь в руку Варда.

Альв поднялся и поцеловал невесту.

— Ну, ура, что ли, — вяло прозвучал всё тот же голос.

На сей раз зрители разразились оглушительными аплодисментами.

Не переставая улыбаться, Вард повёл невесту к алтарю.

— Beiskaldi, — прошипела Инара, сверля соперницу взглядом.

— Merr, — не осталась в долгу Йокуль.

— Итак, мы собрались, дабы перед лицом Фригг обвенчать эти две пары, — снова начал лорд Гамалль.

— Да мы поняли уже, давай ближе к делу!

— Миледи Инара, берёте ли вы этого мужчину в супруги, и обещаете быть ему заботливой, любящей и верной женой? — поняв, что неизвестный крикун всё равно не позволит как следует провести церемонию и, не желая усугублять скандал ещё больше, лорд Гамалль решил сократить свою речь.

— Да, этого мужчину — беру и обещаю.

— А вы, милорд Бьёрн?

— Я беру эту женщину в жёны и клянусь любить, заботиться, оберегать и стараться сделать её счастливой, — объявил альв.

— Милорд Орм...

Вард поднял руку, призывая Гамалля к молчанию, тот кивнул, позволяя жениху высказаться самому. Страж ещё раз прокрутил в голове так удачно вспомнившиеся строки, облизнул пересохшие от волнения губы и заговорил, глядя невесте в глаза:

— Дерево лучшее — ясень Иггдрасиль, лучший струг — Скидбладнир, лучший ас — Один, лучший конь — Слейпнир; лучший мост — Бильрест, скальд лучший — Браги и ястреб — Хаброк, а Гарм — лучший пес. Я ж лучшим супругом быть обещаю для леди Йокуль.

Зрители вновь разразились аплодисментами.

— А вы, леди Линдемар?

— Нет, — произнесла женщина, заставив всех присутствующих напрячься на время короткой паузы, — не смогу я ответить после клятвы подобной, а посему будет "Да" мой ответ. Локи клянусь хранить верность супругу, пусть покарает меня, коль солгу...

— И покараю! — тут же прозвучало в ответ. — Ой...

— Жизнь и постель с ним делить обещаю, — продолжила Йокуль, проигнорировав восклицание проговорившегося йотуна. — Рядом с ним быть на пиру и в бою. Жизнь не щадить ни свою, ни чужую в защиту супруга и чести его. Но придушу, коль изменит он мне.

— В таком случае, да благословит Фригг эти два союза и да будет благосклонна ко всем четверым, — завершил церемонию лорд Гамалль. — Обменяйтесь кольцами.

Йокулль тут же продемонстрировала надетое на палец кладдахское кольцо.

— Не та рука! — тут же заметил Грай.

Вард и Йокуль переглянулись. Они уже пробовали снять кольцо, но ничего не вышло. Пожав плечами, мужчина взял руку супруги и попытался снова. На сей раз кольцо беспрепятственно соскользнуло с пальца. Только для того, чтобы оказаться вновь надетым теперь уже на левую руку, обращённое сердцем к носящей его.

Женщина сняла с шеи цепочку, на которой висело кольцо в форме свернувшейся змеи, кусающей себя за хвост. Вард удивлённо вскинул бровь, прекрасно помня, что прежде Йокуль этого кольца не носила, ни на пальце, ни тем более на цепочке.

Инара и Бьёрн также обменялись кольцами. Лорд оказался не столь предусмотрителен, так что ему пришлось надеть на палец невесты свой родовой перстень, оказавшийся ей слишком велик. Тем не менее, церемония была соблюдена.

— Целуйтесь уже и давайте пить!

Против этого выкрика старого йотуна Вард не возражал. Через несколько минут под одобрительные крики гостей оторвавшись от губ супруги, он огляделся и заметил выходящую из зала в одиночестве Киару. Видимо, Локи решил остаться на пиршество, а не сопровождать девушку.

— Ну, братец, не ожидал! — радостно воскликнул подлетевший Грай, одобрительно хлопая кузена по плечу. — Всех удивил! И вы, миледи, конечно, тоже, — поклонился он Йокуль.

— Благодарю, милорд, — кивнула леди Линдемар. — Не бойтесь, я не кусаю родичей своего супруга.

— Он-то тебя никогда и не боялся, — заверил жену Вард. — Бесстрашие у нас фамильная черта.

— Особенно относительно красивых женщин, — закивал Грай. — Ой!

Леди Глоа, ткнув болтливого муженька локтем в бок и тем самым заставив, наконец, примолкнуть, смогла тоже в свою очередь принести поздравления молодожёнам. Непоседливый Грай успел в это время сбегать к столу и вернуться с двумя кубками.

— За конец твоей спокойной жизни, братец! — провозгласил он тост.

Вард с улыбкой поддержал, решив не напоминать в очередной раз, что его жизнь всё ещё может закончиться следующим утром.

— Не поможешь нам тихонько выйти отсюда, братец? — попросил Вард. — Пить мне сегодня не стоит, — он многозначительно кивнул на супругу.

— Дорогу молодожёнам! — тут же заорал Грай, расталкивая гостей, подошедших тоже поздравить супружеские пары. Слова "тихонько" в просьбе кузена он то ли не услышал, то ли вовсе не понял. — Разойдитесь! Пропустите молодых! Новобрачные спешат уединиться!

Гости разразились одобрительным рёвом, наперебой принявшись давать советы, призванные вогнать молодую жену в краску. Но Йокуль только насмешливо улыбалась в ответ. С помощью суетящегося вокруг и размахивающего руками Грая пара беспрепятственно добралась до дверей. Сунувшаяся было следом стража "почётного эскорта" наткнулась на ледяной взгляд фиолетовых глаз леди Линдемар и поспешно ретировалась.

— Даже если я через несколько часов умру, ни секунды не жалею, что оказался здесь, — заверил Вард, прижимая женщину к себе, едва они оказались наедине в его комнате.

— Я не собираюсь становиться вдовой на следующий день, — усмехнулась Йокуль. — Разберись с Галеном, об остальных я позабочусь.

Вард хотел расспросить подробней, но гримтурса закрыла ему рот поцелуем, и его пальцы рефлекторно потянулись к шнуровке её белоснежного платья. А дальше мужчина и вовсе забыл на несколько часов обо всём и всех, кроме наречённой супруги.

Глава 17. Хольмганг. Рассвет

Вард стоял, облокотившись о подоконник и глядя вниз. Предрассветная тьма скрадывала высоту, соблазняя рискнуть, одним прыжком преодолеть невысокую преграду и ринуться к свободе. Останавливала мысль, что сломанная нога вряд ли помешает альвам оттащить его на предстоящий поединок — Тюр должен позаботиться, чтобы восторжествовала справедливость независимо от такой мелочи, как целостность костей воина.

В приоткрывшуюся дверь просунулась голова Нидла.

— Милорда ждут, — сообщил полутролль.

Вард отмахнулся и снова взглянул на тёмное небо.

— Темнее всего перед рассветом, — попытался он успокоить сам себя.

— Соль взойдёт в положенный срок, не волнуйся, муж мой, — протянула Йокуль, не поднимаясь с постели. — Не задерживайся, не то мне станет скучно одной в постели.

— Ты не пойдёшь со мной? — нахмурился Вард.

— Если женщина после брачной ночи покидает ложе до рассвета, значит супруг плохо старался утомить её. Не могу допустить, чтобы о тебе дурно думали, — рассмеялась гримтурса. — К тому же я и впрямь хочу ещё поспать до твоего возвращения. Уверена, Тюр не допустит, чтобы я стала вдовой в такую рань.

Вард поморщился. Её бы слова, да Тюру в уши. Он вовсе не разделял уверенности Йокуль в своём скором возвращении.

В дверь нетерпеливо постучались.

— Да иду я, иду!

— Поторопись, братец, успеешь ещё намиловаться с супругой, — донёсся снаружи весёлый голос Грая.

Вард вздохнул. Все вокруг уверены в его победе куда больше него самого. Что ж, остаётся только постараться их не разочаровать. Поправив эспаду на поясе, он решительно распахнул дверь.

За время пути по коридорам и вниз по лестнице в сопровождении эскорта его решимость начала давать трещины. Из неумолчной болтовни кузена стало ясно, что комната для ритуальных поединков расположилась на самом глубоком уровне подвалов, что подтверждалось и долгим спуском по узкой лестнице, освещённой редкими факелами. Выстроенная цвергами, она являлась гордостью лорда Гамалля — в нынешние времена мало кто мог похвастаться творениями подземных карликов. Сам Грай, конечно, никогда не был внутри и не знал, что в этой комнате такого особенного — войти внутрь должны были только двое поединщиков, а выйти лишь один.

Эта новость Варда совсем не обрадовала. Он всё ещё надеялся, что дело может закончиться малой кровью. Но, видимо, ни договориться с противником, ни отделаться ранением не удастся. И даже если удача, Фортуна, Тюр, норны, сам Один и хитрый Локи вместе взятые будут на его стороне — сможет ли он нанести смертельный удар?

Остальные уже ждали возле кованых створок дверей, за которыми должна свершиться справедливость.

— Милорд Орм таки почтил нас своим присутствием, — раздражённо проворчал Гамалль. — Никак не могли выбраться из-под юбок супруги?

— Юбок на ней нет ещё со вчерашнего вечера, и я рассчитываю вернуться прежде, чем она их наденет, — с самоуверенностью, которой вовсе не чувствовал, отозвался Вард, вызвав на лицах нескольких альвов одобрительные усмешки. — Так что давайте не будем тянуть Фенрира за хвост. Напомните, кого мне надо убить, чтобы вернуться в постель к жене и потом доспать.

Гамалль побагровел от такой наглости и богохульного упоминания чудовищного волка перед Судом Тюра, пострадавшего от его челюстей, но ничего не сказал. Вперёд выступил один из свартальфов.

— Гейрмунд Йор, к вашим услугам, милорд, — вежливо поклонился он.

Вард вгляделся в противника, запоминая каждую его чёрточку, сурово поджатые губы, бледную даже по сравнению с другими свартальфами кожу, болотно-зелёные глаза... Враг больше не призрак без лица, вот человек, которого придётся убить ради собственного выживания. Ну, пусть не совсем человек, какая разница.

— Между нами нет вражды, да рассудит нас Тюр, — отозвался Вард, протянув руку.

Свартальф чуть помедлил, но всё же ответил на рукопожатие. Присутствующие отозвались одобрительным гулом. Впрочем, знакомых лиц среди них Вард не обнаружил, разве что Локи мог скрываться под чужим обличьем.

— Открыть двери! — приказал Гамалль, и две пары альвов налегли на стоящие в боковых нишах лебёдки. Раздался скрежет несмазанных шестерёнок. — Как только вы войдёте внутрь, ваши судьбы окажутся в руках Тюра. Лишь один сможет выйти. Закрывшиеся двери будут заблокированы, чтобы открыть их, необходимо спустить рычаг.

— А можно поподробней? — полюбопытствовал Грай, норовя просунуть голову в щель между створками.

— Да, я плохо лажу со скрытыми рычагами, вечно их подолгу искать приходится, — поддержал его Вард.

— Пещера... — тихо выдохнул кто-то.

Вард только усмехнулся, напомнив себе, что стоит следить за словами. Он-то имел в виду всего лишь компьютерные игры, хорошо, что альвы сами быстро нашли подходящее объяснение.

— Там яма в центре, — махнул рукой Гамалль, — не пропустите. Рычаг — пол ямы. Когда проигравший упадёт, двери разблокируются.

— А если не упадёт? — нахмурился Вард.

— Тогда столкните тело! — раздражённо всплеснув руками, воскликнул старый лорд. На противника Варда он даже не взглянул, видимо, как и прочие не сомневаясь, кому суждено покинуть комнату.

Лорд Йор грубо оттолкнул с дороги всё ещё суетящегося в проходе Грая и первым вошёл в зал хольмганга. Вард последовал за ним.

Двери с грохотом захлопнулись, тут же прозвучал отчётливый щелчок запирающего механизма. Вард облизнул пересохшие губы и огляделся. Зал был достаточно велик, чтобы противники могли сойтись в бою с любой стороны от расположенной в центре ямы. Металлические стены украшали гравировки, изображающие различные боевые сцены. Впору экскурсии сюда водить, рассказывая, какие именно события оказались запечатлены трудами цвергов. Освещалось помещение подвешенными по углам под потолком магическими шарами — первое явное проявление волшебства альвов, увиденное Вардом.

— Презренный трус! — неожиданно выкрикнул лорд Йор.

Вард поспешно схватился за рукоять эспады и потянул её из ножен, но противник вовсе не торопился нападать. Он стоял с противоположной стороны ямы, обвиняюще указывая пальцем.

— Милорд, я не искал с вами ссоры, — возразил Вард. — Но не потерплю подобных обвинений. Если вы говорите о подлом убийстве, в котором меня обвиняют...

— А, прекрати это притворство, — брезгливо отмахнулся свартальф. — Ты прекрасно знаешь, о чём я говорю.

— Понятия не имею, — покачал головой Вард.

— О твоей жене, этой гадине и её ormstunga, — встретив недоумевающий взгляд противника, Йор рассмеялся. — А, так ты не hladhqnd, посылающий женщину делать за него грязные дела, а просто dunga eldhЗsfМfl, не способный сам решать свои проблемы.

— Я не понял половины слов, но знаю, что это оскорбления, — процедил Вард. — Я не хладнокровный убийца, так что продолжай, дай мне повод тебя прикончить.

— Ты и впрямь ничего не знаешь, — сплюнул альв. — Возможно... — он помедлил. — Возможно, я неправ. Какой смысл вам притворяться здесь и сейчас? В таком случае примите мои извинения, милорд. Но заклинаю, берегитесь супруги, она коварна, жестока и зла. Хотя... — Альв вновь оборвал себя и покачал головой. — Неважно. Умоляю, не передавайте ей мои слова.

— Без проблем, — согласился Вард, задвинув эспаду в ножны. Он не совсем понял, о чём говорил альв, но сообразил, что без участия Йокуль тут не обошлось. Но прежде надо разобраться с текущим положением дел, а уж потом выяснять, что гримтурса наговорила этому лорду Йору, отчего он впал в такую истерику. — А теперь, раз уж мы вроде как примирились, давайте сядем и подумаем, как нам обоим выйти отсюда живыми. Как я и говорил, между нами нет вражды, и не хотелось бы вас убивать.

— Не знаю, трус вы или благородный воин, надеюсь, что второе. Мысль, что правда была на вашей стороне, примирит меня при встрече с Хель. — С этими словами он выхватил клинок и бросил его в яму. — Чертогов Вальхаллы я не достоин. Но ради моей семьи...

— Что... — начал было Вард, но не успел озвучить вопрос.

Его противник сделал шаг, оттолкнулся от края и плашмя рухнул в яму. Оттуда не донеслось ни звука, лишь в оглушающей тишине щёлкнул стопор дверного механизма. Приблизившись, Вард глянул вниз и нервно сглотнул — дно ямы было часто утыкано длинными ржавыми шипами. Впрочем, через мгновение он сообразил, что это не ржавчина, а засохшая кровь. У упавшего не было ни малейшего шанса выжить, не оставалось безопасного места, даже чтобы стоять на ногах. Похоже, о возможности мирного исхода поединков придётся окончательно забыть.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх